Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Некоторое время Кламп задумчиво смотрел на меня. Затем спросил:

— Как думаешь, Арт, что произошло? Швер ведь почти выиграл, а потом… Как будто обессилел.

— Возможно, так и было, — я пожал плечами. — Мне кажется, ты зря выставил против него именно эту тварь. Она только-только появилась и неизвестно, на что способна. В тот самый решающий момент… У нее словно открылось второе дыхание.

— Наверное ты прав, — Кламп покивал, хмуря брови. — Я просто… хотел устроить зрелище и был слишком уверен в Швере. Хотя он сам, как только узнал, что мы поймали такого визгляка, захотел выйти именно с ним. Получается, Швер переоценил свои силы. Как глупо все получилось… Мой лучший боец лежит в луже собственной крови… И больше он не поднимется…

— Так бывает, Кламп, — сказал я, похлопал устроителя Малого Монстролуния по плечу и спустился на песок. Пора было возвращаться на фабрику ядов.

К счастью, Кламп не стал мне мешать, хотя опасения на этот счет имелись. Все же я заработал неплохие деньги, а владелец арены не из тех людей, которые любят их терять. Однако случившееся со Швером для него было куда более серьезной проблемой, нежели потеря ста тридцати медяков. Так что я благополучно покинул место, в котором проводилось Малое Монстролуние и поспешил в обратный путь.

Я понимал, что сделал все и даже больше, но совершенно не чувствовал себя победителем. Впервые по моей вине погиб человек — пускай даже отпетый мерзавец. А ведь оставались еще полубезумный старик и переоценивший себя парень. Я мог их спасти, но предпочел не рисковать и собственным бездействием подписал им смертный приговор. Все эти мысли усиливали чувство вины, оно грызло меня, причиняя почти физическую боль.

«Наверняка можно было что-нибудь придумать, — думал я, вспоминая первые два боя. Хотя какие это бои? Расправа, полная жестокости и крови… — Просто я… не сообразил. Из-за возраста и отсутствия опыта».

Легче от этого вывода не стало. Наоборот, я почувствовал себя еще хуже. «Зеленым», слабым и беспомощным. И даже то, что я иду к Лоре и ее детям с потрясающими новостями, ничуть не радовало.

Глава 39

— Ты сумасшедший, Арт, — Лора пристально смотрела на меня и качала головой. Рядом с ней двумя изумленными статуями застыли Эни и Даст. — Просто сумасшедший… Ты хоть понимаешь, как сильно рисковал?..

— На самом деле, не особенно, — я заставил себя пожать плечами с равнодушным видом. — На арене я делал то же, что и в ночь Монстролуния. Только наоборот. В первом случае я ослаблял тварей и делал сильнее людей, а прошлой ночью… — я не договорил: все было понятно и так.

Лора задумчиво покивала. А я тихо спросил:

— Что теперь? Ты согласна перейти с Эни и Дастом на скотные дворы? У меня есть деньги, чтобы заплатить за переход.

Разумеется, Лора была согласна, и мы вчетвером покинули фабрику ядов уже к полудню. Ядовары пока не знали, что произошло на Малом Монстролунии, но такое долгое отсутствие Швера их понемногу настораживало. Люди кучковались, обсуждали что-то, строили предположения. К тому же, они очень устали: наказ Швера по поводу ночной работы был выполнен полностью, так что исчезновение Лоры, Эни, Даста и меня никто не заметил.

Чтобы добраться до района скотных дворов, понадобилось четыре с лишним часа. Погода не заладилась с самого утра: с моря на Прибрежный Полис наползли тяжелые тучи. Дождь шел не переставая, время от времени превращаясь в настоящий ливень, и мы вынуждены были пережидать его в тоннелях или под многочисленными навесами.

Сейчас я волновался даже больше, чем перед походом на арену. Там практически все зависело исключительно от меня самого. Сейчас… Вдруг госпожа Марла не захочет принимать Лору и ее детей на работу? Или их примет, а меня нет. Все-таки я просто исчез после Монстролуния, меня наверняка считают погибшим. И вот я объявляюсь — целый и невредимый, да еще и не один… Возможно, придется применить немного магии: заставить госпожу Марлу обрадоваться моему появлению.

Наконец мы оказались у цели, и вскорости я обнаружил, что все мои опасения были напрасны. Стоило смотрительнице района скотных дворов увидеть Лору, Эни и Даста, как она действительно обрадовалась.

— Мы трудились вместе на одной из швейных фабрик, — уже потом объяснила Лора. — Когда мои родители погибли в ночь Монстролуния, госпожа Марла практически заменила мне мать. За несколько лет до этого монстры забрали жизнь ее сына, так что, — женщина смущенно улыбнулась, — я стала для госпожи Марлы… почти дочерью.

С моим возвращением на скотные дворы тоже не оказалось проблем. По пути я кое-как состряпал легенду, что Лора — моя двоюродная тетушка. Недавно я узнал, что она с детьми работает на фабрике ядов и находится в довольно бедственном положении. Поэтому и отправился туда, трудился и день, и ночь, чтобы собрать денег на их перевод.

Не знаю, поверила ли госпожа Марла в такую историю или же просто была рада меня видеть… Как бы там ни было, она выслушала, а после заключила меня в объятия.

— С возвращением, Арт, — прошептала она. — Я очень рада, что ты уцелел в ночь Монстролуния. Чудо, что ты вернулся. Мне было очень плохо, когда наутро после страшной ночи тебя нигде не удалось обнаружить. Ни живым, ни мертвым. И все эти дни я не сомневалась, что чудовища убили тебя. Счастье, что это не так.

В общем, все прошло как нельзя лучше. Правда, Лору с детьми определили работать на третий скотный двор, но это не беда. Оставив их обустраиваться, я кинулся на поиски Фукса.

«Главное, чтобы у него все было хорошо», — думал я, торопливо перемещаясь по лабиринту из жилых бараков, коровников, свинарников и теплиц.

Спрашивать про Фукса у госпожи Марлы я не решился и сейчас разволновался. Мы с ним распрощались перед самым Монстролунием, и неизвестно, как мой первый ученик пережил страшную ночь. Вдруг он погиб или серьезно ранен?..

К счастью, Фукс был в полном порядке. Я нашел его в конюшне, убирающим стойла. Обернувшись и увидев меня, он мигом бросил метлу и подбежал.

— Арт, наконец-то ты вернулся! — воскликнул он, стискивая меня в объятиях.

— Я тоже рад тебя видеть, Фукс, — прокряхтел я, улыбаясь, несмотря на полузадушенное состояние.

Наконец скотник отпустил меня и задал главный вопрос:

— Как все прошло, Арт? У тебя получилось то, что ты хотел?

— Да, Фукс, — я в ответ кивнул и рассказал обо всем, начиная с Монстролуния.

— Ничего себе, — пробормотал Фукс, когда я закончил. — Все-таки ты очень отчаянный парень, Арт.

— Ну а куда деваться, — я с улыбкой развел руками. — Главное, что Лора, Эни и Даст теперь здесь, и я могу учить вас всех. Но сейчас лучше расскажи, как ты пережил Монстролуние и провел эти дни.

— Знаешь, Арт, — задумчиво ответил Фукс, — я, конечно, не боец, мне сложно судить, однако… На мой взгляд, минувшее Монстролуние было самым легким из всех, в каких мне только приходилось участвовать. Твари умирали очень быстро, некоторым хватало одного выстрела, причем иной раз даже из арбалета. Это удивительно. Остальные тоже заметили, что с чудовищами стало разбираться не в пример проще. И, — он добродушно усмехнулся, — были очень растеряны. Однако погибших на сей раз практически не оказалось, так что и люди, и госпожа Марла очень довольны.

— Вот и прекрасно. Но, Фукс, — я серьезно посмотрел на своего первого ученика, — ты понимаешь, что все это благодаря тебе? Ты потратил немало силы во время подготовки к Монстролунию, напитывал боеприпасы магией — и вот результат. А теперь представь, насколько сражения с монстрами упростятся, если таких, как мы с тобой, будут десятки. К тому же я все равно добьюсь, чтобы магов в Прибрежном Полисе признали. Тогда мы сможем работать в полную силу, использовать заклинания, не таясь.

— Это будет здорово, — Фукс покивал. — Кстати, во время боя я пробовал то, о чем ты говорил. Приумножать силы людей и ослаблять чудовищ. Вроде бы тоже получалось. По крайней мере, из разговоров скотников я несколько раз слышал, как они говорили, что никогда не чувствовали себя такими бодрыми, сражаясь с тварями.

699
{"b":"896967","o":1}