Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«У меня два выхода, — размышлял он, не отрывая взгляда от беснующегося цепуна. — Либо продолжать использовать магию, терпеть боль, тратить силы. Либо идти в ближний бой, что не менее опасно».

Страд раз за разом шарил глазами по многолапой туше в поисках слабого места. Самым подходящим была шея, однако опыт с невидимыми клинками показал, что и она защищена превосходно.

«Может быть, попробовать обездвиживание, а затем рубануть саблей?» — Страду пришлось отскочить, когда верещащая тварь резко подалась к нему.

Да, такое решение представлялось самым верным. Стоило попробовать…

Однако едва Страд использовал заклинание, как его самого чуть не парализовало. Руки и ноги свело судорогой, позвоночник словно прошили по всей длине раскаленным прутом. Не упал он лишь чудом.

Цепун, тем временем, застыл — словно статуя в зале приемной комиссии Магической Семинарии. Неизвестно было, как долго продержится заклинание обездвиживания, поэтому Страд заставил себя двинуться к твари, держа саблю наготове.

Ему повезло, поскольку замер цепун как раз в тот момент, когда голова его оказалась почти что на одном уровне с гладью болотной воды. Поэтому, оказавшись рядом, Страд тут же принялся рубить покрытую чешуей шею — наискось, словно толстую ветку.

Брызгала кровь. Летели ошметки плоти. Каждый удар дикой болью отдавался в голове и янтарном глазу. Однако Страд не останавливался, понимая: второго такого шанса не будет.

Рана расширялась. Уже были видны кости хребта, когда действие магии прекратилось…

Вернув себе возможность двигаться, монстр мотнул головой и сбил Страда с ног. Удар оказался невероятной силы: из Страда выбило весь дух, а сам он отлетел на десяток футов и упал в воду.

Глубина в том месте была небольшой, но едва Страд попытался подняться, как почувствовал, что дно под ним словно тает.

«Трясина!..» — мелькнуло в голове, и тут же все внутри словно покрылось льдом.

Оглушенный ударом, медленно погружающийся в болото и совершенно беззащитный перед многолапым монстром — раненым, но по-прежнему полным сил и ярости. Ничего хуже нельзя было и вообразить…

Цепун пока что приходил в себя после обездвиживания: мотал башкой, разбрызгивая кровь из раны на шее, верещал и переступал лапами. Однако Страд понимал, что очень скоро монстр обратит внимание на него.

Трясина медленно затягивала его в свою смертоносную утробу. Сейчас у Страда не было ни шеста, ни товарища, который смог бы прийти на выручку. Положение казалось безнадежным.

«Вот и спас Ари…» — обреченно подумал Страд, не сводя глаз с цепуна, который все еще мотал головой.

Это и навело Страда на мысль…

Идея была очень рискованной. Однако если он не попробует, то точно не выживет — его сожрет либо болото, либо тварь.

Дролл научил Страда заклинанию аркана за пару дней до первого занятия с мастером Намусом. Суть магического приема заключалась в том, что использующий его маг при помощи невидимого лассо «зацеплялся» за какой-либо объект, чтобы поймать его или удержаться.

И в данном случае таким объектом должна была стать шея цепуна-гиганта…

Едва Страд применил заклинание, как его чуть не вырвало. Рот мгновенно наполнился горечью. Сердце заколотилось, точно после безумной пробежки. Однако магия сработала как должно.

Страд ощутил, как вокруг сжатых в кулаки пальцев словно обмоталась веревка. Сразу же за этим почувствовал натяжение. Как раз в этот момент цепуну вздумалось не просто вновь мотнуть башкой, а еще и отскочить. Благодаря этому Страд буквально вылетел из трясины.

Он вновь упал в воду. Но на сей раз рядом со спасительным островком суши, поросшим кустами. Из-за заклинания все тело скрутило болью. По внутренностям прокатывались спазмы, каждый из которых вызывал дикое желание завыть.

А над головой ревел цепун…

Страд понятия не имел, каким чудом оказался на ногах. Отступил на островок. Чудовище же устремилось в атаку. Огромная голова с раззявленной пастью смертоносным снарядом летела прямо на Страда — безоружного, вымотанного, перепуганного. Находящегося на грани из-за боли от заклинаний.

И единственным выходом было солнечное копье.

Оно ударило точно меж челюстей, усеянных длинными, загнутыми назад зубами. Башка цепуна буквально взорвалась.

Но Страд этого не видел. Он потерял сознание в то же мгновение, как отправил в монстра солнечное копье.

Глава 26

Даже беспамятство было наполнено дурнотой и болью. Страд словно перенесся из одного мира в другой, по-прежнему находясь в сознании. И вернуться из мерзкой тьмы туда, где он лежал под дождем посреди раскинувшегося на многие мили болота, ему помог высокий и полный тревоги голос Ари:

— Страд находится без сознания уже пятый час! Вдруг он вообще не придет в себя?

«Ари жив», — едва вернувшемуся из темноты разуму потребовалось напрячься, чтобы понять: хигнаур спасен и, судя по всему, даже цел и невредим.

Эта мысль заставила Страда пошевелиться и зашипеть, когда усилилась терзающая его тело боль.

— Наконец-то! — в восклицании малорослика отчетливо слышалось облегчение. — Страд! Ты в порядке?

— В по… дке… — все, что он смог просипеть: язык, казалось, распух, а в горле пересохло.

На то, чтобы разлепить веки, казалось, понадобились все силы. Открыв глаза, Страд обнаружил, что лежит вовсе не под дождем, а под защитой чего-то вроде шалаша, сложенного из очень толстых веток.

«Логово цепуна-гиганта», — понял он, морщась от горького привкуса во рту.

Тут же над ним нависло трехглазое лицо Ари. Тот морщился, явно очень встревоженный. Несколько секунд хигнаур разглядывал Страда, и тот заставил себя улыбнуться, а затем привстать на локтях.

«Ну вот, наконец-то, — тут же раздался в голове голос Полсберга. — Твой друг очень за тебя волновался. Да и я, признаюсь, тоже. Использование магии не прошло для тебя даром. Ты очень ослаб и долгое время пролежал без сознания. Если честно, у меня уже начинались опасения, что ты вовсе не очнешься».

— Я не могу не очнуться, — пробормотал Страд, чувствуя, что боль сменяется привычным ознобом. — Слишком многое еще не сделано.

«Понимаю, — в голосе Полсберга отчетливо слышались уважение и сочувствие. — Ари рассказал мне, для чего вы отправились в топи. Я помог твоему другу освободиться сразу, как только ты убил цепуна-гиганта. Хигнаур был без сознания, под действием яда. Я проник в его разум и подтолкнул сознание Ари к тому, чтобы тот очнулся. Вскоре это произошло, а освободиться из паутины, которой цепун обмотал его, для малорослика не составило большого труда. Потом мы перенесли тебя в логово цепуна, отыскали твои вещи и оружие и стали ждать, пока ты придешь в себя. То последнее заклинание… Оно было очень сильным и едва не убило и тебя тоже. Ты очень рисковал, используя эту магию. Сейчас в твоем теле много внутренних повреждений, я чувствую. Пока что они не смертельны, но именно пока что».

— Спасибо за то, что помог, — пробормотал Страд. Слова о внутренних повреждениях отнюдь не утешили. — Если бы не ты… Но сейчас мне нужно думать о том, как добраться до Острова Поедателя плоти.

«Понимаю. Прости, что говорю это, но дело вы затеяли невероятно опасное. Остров Поедателя плоти — очень страшное место. Я и другие призраки никогда не приближались к нему меньше, чем на пару миль. Отсюда до него миль пять-шесть, но даже сейчас я чувствую зло, исходящее от Острова. Сила, царящая там, очень темна и коварна. Меня или кого-либо из других обитателей болот, лишенных тела, она попросту… — Полсберг прервался, подбирая нужное слово, — просто искорежит. Поэтому я не смогу помочь вам добраться до цели. Для меня это будет смертельно опасно».

— Ничего страшного, — пробормотал Страд. Слова призрака его совершенно не обрадовали. — Ты и так уже сделал для нас очень много. И видимо, пришла пора прощаться.

С этими словами он встал и едва не врезался в ближайшую ветку, когда все вокруг словно покачнулось.

561
{"b":"896967","o":1}