Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Хорошо».

Сборы отняли не больше минуты, а затем Страд отправился за призраком. Медленно, проверяя шестом землю перед собой и беспрестанно оглядываясь. Дождь не прекращался, и Страда начало колотить. Он то и дело сглатывал и стучал зубами.

«Тебе не обязательно использовать сейчас шест. Чтобы избежать опасных мест, просто иди за мной», — прозвучало в голове.

Страд кивнул и ускорился. Голова едва ли не трещала от обилия мыслей и вопросов. Одного того, что он идет следом за призраком, хватало, чтобы сойти с ума.

«Я понимаю, как все это невероятно. Наверное, мне следует немного рассказать о себе, тогда тебе станет хоть немного спокойнее».

— Пожалуй, — прошептал Страд.

«Ну что же… При жизни меня звали Полсберг. Я был молодым ученым из Баумары, когда десять лет назад отправился в Жадные болота. Мне хотелось составить их карту, сделать подробное описание всех существ, населяющих топи. Это место с самого детства привлекало меня, поэтому я и решил посвятить жизнь его изучению. Правда, не думал, что это будет настолько буквально».

В последней фразе, прозвучавшей у Страда в голове, отчетливо слышалась грусть.

«Мне не следовало отправляться сюда в одиночку. Однако мои коллеги были заняты другим проектом, а я не хотел ждать. Вот и отправился. Поначалу все шло хорошо. Я побывал во всех поселениях хигнауров, нашел немало интересных вещей. Будущая карта вырисовывалась просто превосходно. Но потом я повстречался с цепуном-гигантом. Я даже представить не мог, что эти чудовища могут достигать таких размеров. Как бы там ни было, цепун схватил меня и «законсервировал» при помощи яда. А потом съел. Не знаю, почему я остался здесь в виде призрака, однако Жадные болота теперь мой дом. Уже десять лет…»

— Жуткая история, — пробормотал Страд, глядя на истощенную полупрозрачную фигуру, плывущую в нескольких футах впереди.

«Что есть, то есть, — Страду показалось, что Полсберг усмехнулся. — Впрочем, тут имеются и свои преимущества: теперь мне знаком каждый уголок Жадных болот. А существование в виде призрака позволило мне чувствовать магию. При жизни я ведь был обычным человеком, не прирожденным и не полумагом. Сейчас… Сложно сказать. Я практически не могу взаимодействовать со всем, что меня окружает, но вот палитра моих чувств заметно расширилась. Также, как ты заметил, я могу проникать в разум других. Причем как людей, так и населяющих болота созданий. Правда, путешествовать по закоулкам их сознания довольно скучно, поскольку все, о чем они думают, — это насытиться и сделать так, чтобы твари покрупнее не насытились ими. А самых слабых существ, вроде обычных цепунов или змей, я на некоторое время даже могу подчинять своей воле».

— Только слабых? — переспросил Страд. — С цепуном-гигантом этого не получится?

«Увы. Но я смогу на некоторое время дезориентировать его. Так тебе будет легче справиться. Но я настоятельно советую тебе быть осторожным в использовании магию. Я мало в этом понимаю, но чувствую: что-то с тобой в этом плане не так».

«Это точно», — мысленно ответил Страд, мрачнея и чувствуя страх.

Даже призрак, расставшаяся с телом искра жизни, чувствует, что у Страда проблемы при использовании заклинаний. Это было жутко и неприятно. Страд почувствовал себя калекой, чье увечье невозможно скрыть.

— Далеко еще? — спросил он, понимая, что сейчас нужно думать совершенно об ином: скоро ему предстоит ввязаться в сражение, исход которого совершенно непредсказуем.

«Нет. Минут через пять будем на месте».

— А как цепун смог вырасти до таких размеров?

«Есть такая вещь, называемая эволюцией. Нам лишь кажется, что те сотни тысяч созданий, населяющих болота, способны только сожрать слабейшего. На самом деле они развиваются. Пускай незаметно, невероятно медленным шагом, но обитатели топей совершенствуются. И цепун-гигант — одно из ярчайших тому доказательств».

Страд задумчиво покивал. В голосе Полсберга он чувствовал настоящий азарт и понял, что тот так и не расстался со своей страстью к изучению Жадных болот.

«Его мечта сбылась, хоть и очень странным образом», — подумал Страд.

В мыслях тут же возникла его собственная мечта — избавиться от Червоточины раз и навсегда. Сейчас, когда надо было спасти Ари, отвоевать у смерти Дролла и, возможно, понять, почему сам Страд не может использовать магию как обычно, эта мечта вызывала лишь горькую усмешку. Слишком уж недосягаемой она представлялась, хотя еще совсем недавно Страд вполне допускал, что шанс есть.

— А этот цепун-гигант… Он здесь один такой? — спросил Страд, продираясь сквозь колючие кусты.

«Нет. Всего их четверо. Но сородичи нашего великана живут далеко отсюда».

«Хоть что-то хорошее», — подумал Страд.

Ему не потребовалось подсказки Полсберга, чтобы понять: тот привел его к цели.

Глава 25

Логово цепуна-гиганта представляло собой нагромождение из самых толстых веток и даже нескольких целых древесных стволов с темным зевом норы. Размерами оно могло потягаться с любым трехэтажным домом в Баумаре.

«Итак, — заговорил Полсберг. — Сейчас я проникну в сознание цепуна, внушу ему, что на границы его территории зашел опасный чужак, которого необходимо прогнать».

— Собственно, так и есть, — пробормотал Страд, не отрывая глаз от огромного гнезда.

«Верно. Он выберется, а дальше мы вступим с ним в схватку. Я буду дезориентировать его, заставлять допускать ошибки. На это моих сил хватит. А ты… Думаю, ты знаешь, что и как делать, но прошу: будь осторожен. Магия для тебя почему-то очень опасна».

— Я знаю, — шепнул в ответ Страд, еще больше помрачнев.

«Если ты готов, можем начинать».

— Готов…

Полсберг кивнул и бесшумно поплыл к нагромождению ветвей. Вскоре он скрылся в логове, а оставшийся в одиночестве Страд стоял и боролся с желанием кинуться прочь. Практически беспомощный, против огромной свирепой твари с множеством лап — справится ли он? Уверенности не было совершенно.

«Если бы я мог использовать магию как раньше», — Страд качнул головой, и к страху прибавилась горечь.

Дикий рев прервал его размышления. Послышался треск. Логово цепуна-гиганта содрогнулось, а спустя пару мгновений из норы показался и он сам.

Полтора десятка лап. Массивное, защищенное чешуйчатой броней туловище. Маленькая голова с красными горящими глазами и широкой зубастой пастью, держащаяся на тонкой змеиной шее. И несколько щупалец с жалами на концах — видимо, благодаря им цепун и отравлял жертв.

Страд не выдержал — отступил на несколько шагов. Размерами враг мог потягаться с самой первой шарообразной тварью, что появилась из недавней Червоточины над Баумарой. И наверняка был так же силен.

«Как я смогу победить… это?.. — он не отрывал глаз от огромного монстра, чувствуя, как волны отчаяния накатывают одна за другой. — Ему хватит одного удара, чтобы расправиться со мной».

Цепун взревел. Замотал башкой и устремился к Страду. Однако тот не успел даже отступить, как тварь словно споткнулась. Она рухнула в воду, подняв тучи брызг. Стала барахтаться.

«Это Полсберг», — Страду хватило мгновения, чтобы понять: надо действовать.

До цепуна было около сорока футов. Страд не знал, успеет ли приблизиться к твари для удара саблей, прежде чем та придет в себя. Рисковать он не мог, а потому выбрал меньшее из двух зол — и использовал невидимые клинки.

На чешуйчатой шее осталось три глубоких пореза, из которых тут же брызнула темная кровь. Страд пошатнулся, чувствуя, как из носа потекла теплая и соленая влага. В голове что-то взорвалось, а к янтарному глазу словно бы приложили раскаленный докрасна уголь. Однако сейчас было не то время, чтобы поддаваться боли.

Цепун, получив раны, завизжал. Видимо, это привело его в чувство — чудовище поднялось и медленно пошло вперед. Шатаясь, мотая башкой…

Страд не знал, каких усилий Полсбергу стоило держаться в разуме цепуна-гиганта. Он понимал: расправиться с чудовищем необходимо как можно скорее. Только вот тварь оказалась очень сильна, а чешуя создавала ей прочную броню. Страд рассчитывал, что повреждения, нанесенные первым заклинанием, окажутся куда серьезнее.

560
{"b":"896967","o":1}