Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Возможно, он чем-то отравился, — предположил я, когда Джори в очередной раз прервалась.

— Вот и я так думаю, — та кивнула. — Отравила его та дрянь ползучая.

— Какая «дрянь ползучая»? — насторожился я, вглядываясь в круглое лицо. Где же я все-таки видел эту женщину? — О чем вы?

— О чудовище о том самом. Которое людей чуть не пожрало. Вы его еще клешняком убили.

На пару секунд я остолбенел. А потом понимание происходящего обрушилось на меня подобно лавине. Гусеница-людоед… Девять жертв, чудом уцелевшие в его пастях… Среди них был парень лет двадцати, пухлый, с круглым лицом — очень похожим на лицо женщины, что стояла сейчас передо мной. Видимо, это и был Хафт.

Глава 35

— Я ведь поначалу счастлива была, поверила, что моего сына какие-то высшие силы хранят, — продолжала Джори, когда мы с ней и с Лорой вышли на улицу и отправились к третьей фабрике ядов, где и работали женщина с сыном. — Виданное ли дело — оказаться в пасти чудовища и уцелеть. На нем ведь даже ни царапины не было. Если уж это не чудо, то не знаю…

— Да, всем, кого чуть не сожрала та тварь, очень повезло, — задумчиво ответил я, хотя на самом деле начинал думать иначе.

Безусловно, я обследовал всех, кому не повезло побывать в утробе исполинской «гусеницы». И с ними вроде бы все было в порядке. Но, как я уже говорил, ключевое слово здесь «вроде бы». Моих сил могло оказаться недостаточно для полноценного обследования и правильного вердикта, и, судя по тому, что началось в семье Джори, именно так дела и обстояли.

«Возможно, тварь все-таки «заразила» людей темной силой, — размышлял я. — Или какой-нибудь другой дрянью, из числа инфекций или вирусов. Ее утроба вполне могла быть рассадником кучи болезней. А если они еще и заразны… Дрянь дело».

С каждым шагом мне становилось все тревожнее. Вечерело, со всех сторон доносились гул, лязг и грохот производств, небо было затянуто серо-бурым маревом, за что следовало благодарить множество дымящих труб, стволами исполинских мушкетов нацеленных вверх. И где-то неподалеку, возможно, зрела новая угроза…

— Он ведь у меня единственный, — говорила Джори. — Никого больше нет. И если с ним что-то случится… — она прервалась и всхлипнула, а Лори погладила ее по плечу и принялась успокаивать.

С чем мне придется столкнуться, когда я увижу Хафта? С очередным проявлением черной магии? Или с болезнью? Оба варианта отнюдь не радовали, поскольку у меня не было уверенности, что смогу справиться и с тем, и с другим.

Как назло, по пути опять попался Боро в компании зевак. Заметив меня, старик злорадно оскалился, ткнул в мою сторону пальцем и провизжал:

— А вот и он! Тот, о ком я вам твержу! Он называет себя спасителем, но на самом деле приносит лишь беды! С ним стало только хуже!

Сжав зубы, заставил себя просто пройти мимо, под двумя десятками любопытных и настороженных взглядов. К счастью, Лора и Джори не отставали, и вскоре мы повернули на одну из главных улиц Прибрежного Полиса, на которой, в основном, были лаборатории по изготовлению взрывчатки.

«Задолбал…» — я представил физиономию Боро, скривившуюся от злобы, и сжал кулаки.

В том, что старик не успокоится, я не сомневался. Для него я враг номер один, тот, кто помог свергнуть его обожаемого господина Герда Омпала. Боро ненавидит меня всей своей прогнившей душой.

С одной стороны, мне было плевать. Сам по себе старик не способен ни на что. Но вот его проповеди, в которых еще и содержится немалая доля истины… Да, сейчас его по большей части воспринимают как городского сумасшедшего. Но что будет через два или три Монстролуния? Неизвестно, какие испытания пошлет аве-лларцам исполинская небесная тварь, но в том, что они будут, я не сомневался. И вот тогда у жителей Прибрежного Полиса могут возникнуть вопросы. Они сложат два и два, поймут, что между моим появлением здесь и «причудами» монстра-Луны есть связь. Радости подобные умозаключения им точно не принесут.

«С Боро надо что-то делать, — пришел я к выводу. — Возможно, то же самое, что с Гасто. Завести в подворотню и немного изменить старику память. Чтобы он понятия не имел о моем существовании».

— Страшно видеть, как он мучается, — немного успокоившись, Джори снова заговорила. Обращалась она скорее в Лоре, нежели ко мне, но и пускай. Я прекрасно понимал, насколько женщина сейчас напряжена, а выговориться — неплохой способ облегчить груз, давящий на душу. — И ведь раньше-то Хафт и не болел ни разу. А тут… Я уж… — по голосу Джори стало понятно, что она готова вновь расплакаться, — про возраст боли думать начала. Понимаю, что до него далеко еще, но… Вдруг?

— Это маловероятно, — как можно спокойнее ответил я, оборачиваясь. — Не переживайте, Джори. Я обследую Хафта, и все станет понятно.

Во всяком случае я очень на это надеялся.

Вновь поворот, и мы остановились у серого, словно слепого из-за отсутствия окон здания, в котором жили и трудились Джори с Хафтом. Внутри эта фабрика ядов почти ничем не отличалась от той, где совсем недавно господствовал безумный ублюдок Швер: такие же котлы с «хоботами», окруженные деревянными конструкциями, бочки, люди в зеленой одежде и масках, мерзкий запах… Единственным отличием было то, что здесь под жилье было приспособлено подвальное помещение, соседствующее со складом. Довольно просторное, полутемное, заставленное палатками из грубой ткани.

— Идемте же скорее, — оказавшись под крышей, Джори разволновалась еще сильнее. По щекам ее катились слезы, саму женщину трясло. — Хафт в палатке, отлеживается. По крайней мере, я оставила его там, когда к вам пошла. А сейчас… Не знаю даже, как он. Вдруг?..

— Спокойнее, — произнес я, положил руку на плечо Джори и вновь использовал чары, изгоняющие волнение и страх. — Сейчас я займусь вашим сыном. И обязательно помогу, — добавил, не чувствуя уверенности, и это было плохо.

А еще хуже — интуиция твердила, что ничем хорошим моя встреча с Хафтом не закончится.

Вскоре мы остановились у одной из палаток в дальней части помещения. Сын Джори находился внутри и тяжело дышал. А еще был запах, тяжелый и мерзкий. Смесь испражнений, гнили и какой-то кислятины.

Это уже было совсем нехорошо. Накатило напряжение, и я сжал кулаки.

— Хафт? Сынок… — Джори присела на корточки. — Как ты?

Ответом было невнятное мычание. Женщина обернулась ко мне, в глазах читалась мольба о помощи.

Кивнув ей, я опустился рядом и тоже позвал Хафта. Пару секунд тот лишь сопел, а затем рассмеялся.

— О, и господин маг тут, — послышался его голос, тихий и сиплый. Мерзкий запах усилился. — Поздновато вы что-то. Да и тогда… Тогда вы тоже опоздали, хотя, наверное, еще не знали об этом.

— Что ты имеешь в виду? — я нахмурился. — Хафт? Ты можешь выбраться? Я хочу тебя осмотреть. Иначе не смогу помочь.

— Помочь? — в голосе Хафта чувствовалась усмешка. — А вы уверены, что сможете?

Едва договорив, парень издал булькающий звук, и я понял, что его вырвало. Джори хотела было кинуться к сыну, но я удержал ее.

«Хреновые дела», — я скрипнул зубами, думая, что предпринять, и чувствуя самый настоящий страх. А обострившаяся интуиция твердила: то, что находится в палатке, уже не человек. И повернуть что-либо вспять невозможно.

— Смогу, — заставил я себя ответить. — Но мне нужно, чтобы ты выбрался из палатки. Ты можешь это сделать?

Хафт усмехнулся, и послышалась возня. Похоже, парень все-таки решил показаться.

— Ну, господин маг, — послышался его голос, — вы сами этого хотели.

Прошла секунда-другая, и Хафт на четвереньках выбрался к нам.

Ахнула Лора. Джори вскрикнула и отшатнулась. Ну а я просто замер, разглядывая…

То, что выбралось из палатки, лишь отдаленно напоминало парня, которого я осматривал чуть больше недели назад.

Полуголое нечто тряслось и стучало зубами, распространяя отвратительную вонь. Бугристая кожа блестела от бурой прозрачной слизи. От некогда светлых волос остались лишь редкие пряди. Покрасневшие глаза вылезали из орбит, сочащихся кровью. Отросшим и заострившимся зубам явно было тесно во рту. На руках чернели изогнутые когти — длиной каждый не уступал пальцу, из которого рос.

799
{"b":"896967","o":1}