Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как видишь, жизнь у моих предков была довольно суровой, — сказал Ари. — Они целый день проводили на болотах — добывали пищу, дерево, чтобы строить и ремонтировать дома… Здесь же, — он обвел взглядом жилище, — собирались только чтобы пережить темное время суток. Мой народ издавна славится трудолюбием, и вот еще одно подтверждение этому.

— Да уж, непросто им приходилось, — пробормотал Страд. — Просто чудо, что они смогли выжить в таком опасном месте.

— Не просто выжить, а жить и процветать, — важно поправил хигнаур.

— Но я не понимаю другого. Поселения брошены уже почти три сотни лет. Ладно, сами дома… Ты сказал, что ваши панцири очень долговечны. Но внутри… — Страд подошел к ближайшему ярусу, постучал по дереву согнутым пальцем. — Все это должно было уже давно сгнить или хотя бы обвалиться, а выглядит как новое.

— Мне приятна твоя наблюдательность, — Ари заложил все четыре руки за спину, приготовившись рассказывать. — Дело в том, что болотный ил, если его смешать еще с рядом ингредиентов, создает прекрасный и долговечный защитный слой на всем, что будет им смазано. Мой народ всегда обладал пытливым умом, суровая действительность Жадных болот вынуждала хигнауров постоянно придумывать что-то, чтобы сделать собственную жизнь немного проще и безопаснее. И это, — он подошел к ярусу и тоже постучал, — очередное доказательство изобретательности моего народа. Дом, в котором мы находимся, как и все остальные, будут пригодны для жизни еще долгие годы.

— Это здорово, — ответил Страд. — Большая удача встретить ночь в таком месте.

Ари на это покровительственно прикрыл глаза.

— Предлагаю перекусить и ложиться спать. Путешествие только началось, впереди наверняка множество трудностей. И чтобы справиться с ними, мы должны быть полны сил.

Страд кивнул и, устроившись на нижнем ярусе, стал доставать из мешка провизию. Снаружи, тем временем, загремел гром, а стук капель стал заметно чаще.

— Ночные грозы здесь постоянно, — заметил Ари, хрустя яблоком. — Скоро польет как из ведра.

Представив, каково сейчас снаружи, посреди болота, в окружении всевозможных тварей, да еще и под дождем, Страд поежился.

«А ведь если мы не отыщем Остров Поедателя плоти завтра, следующую ночь придется провести… — он не закончил мысль, потому что понятия не имел, где в таком случае придется провести следующую ночь, и на душе стало очень неуютно. — Но сейчас об этом думать бессмысленно».

Страд по-прежнему понятия не имел, что ждет его и Ари дальше. Кроме одного: завтра они доберутся до самого дальнего поселения хигнауров. Затем или отыщут мертвого обитателя топей, или сами убьют одного из них, после чего отправятся за ним.

«Если, конечно, все, что написано об Острове Поедателя плоти, правда, — добавил про себя Страд, представляя, как по темной, с зелеными разводами типы, воде бесшумно скользит мертвый квагг или мантара. Картина оказалась жуткой, по спине пробежали мурашки. — Или если сила, которой наделено это странное место, способна будет дотянуться до убитой твари и увлечь за собой. А вдруг нет?..»

От этой мысли Страд похолодел, понимая, что она абсолютно верная. Он понятия не имел, как далеко расположен Остров Поедателя плоти, насколько велики подвластные ему территории. Пауямаур попал на этот загадочный клочок суши, будучи похищенным корлунгом — хищной и, к тому же, невероятно быстрой птицей. Кто знает, какое расстояние тот преодолел, прежде чем хигнаур освободился из его клюва. А ведь помимо расстояния есть еще и направление…

«Как же все сложно, — Страд покачал головой, не отрывая хмурого взгляда от светящегося шарика, который завис под потолком дома-улья. — Сложно и опасно».

Он понимал, что завтра им с Ари понадобится невероятное везение. Но счастливый случай — невероятно шаткая опора, особенно когда приходится рисковать жизнью, и чем дольше Страд об этом думал, тем тяжелее становилось на душе.

«Но отступать нельзя. Слишком много страха, боли и смертей в последнее время, — Страд сжал кулаки и стиснул зубы. Во рту опять было горько. — Дролл не должен погибнуть. Он нужен и Баумэртосу, и мне».

Страду было достаточно лишь представить, что мракоборца больше нет, и все внутри сжималось в нечто бесформенное, колючее, доставляющее боль и беспрестанно ворочающееся. И если Дролл действительно умрет…

— Не стоит об этом думать. Мрачные мысли не сделают тебя сильнее. Скорее — наоборот.

Погруженный в раздумья, Страд не сразу понял, что Ари обращался к нему. Он посмотрел на малорослика, и тот важным кивком подтвердил только что сказанное.

— Завтра нам предстоит чрезвычайно серьезное дело. Мы должны быть полными сил и с холодной головой. Надеюсь, ты понимаешь это не хуже моего.

— Все верно, — тихо ответил Страд. — Прости.

— Вот и прекрасно. В таком случае давай ложиться спать. Лично у меня еще не бывало более тяжелого дня. Сначала Червоточина, затем поход в топи… А ведь это только начало.

При упоминании о битве с тварями, порожденными облаком черного дыма, Страд горько усмехнулся: сейчас ему казалось, что это случилось не несколько часов, а несколько лет назад.

«Все из-за усталости, — сказал он себе, устраиваясь на одной из полок. Она была рассчитана на хигнаура, так что Страду пришлось поджать ноги к груди, чтобы уместиться. Однако он настолько вымотался, что почти не ощущал неудобства. — Нужно выспаться».

Голова тяжелела с каждым вдохом, глаза закрылись сами собой, и вскоре Страд уснул. Без снов и очень крепко — так, что совершенно не слышал разбушевавшейся над Жадными болотами грозы.

Разбудил его Ари. Хигнаур уже успел позавтракать, был бодр и полон энтузиазма. Страд же чувствовал себя так, словно и не отдыхал вовсе. Болела голова, тело затекло после ночи в неудобной позе, в желудке угнездилась тяжесть. Поэтому вместо еды он ограничился парой пузырьков с ободряющим эликсиром, что Ари воспринял крайне неодобрительно.

— Обманываешь сам себя, — заявил он, состроив озабоченную гримасу. — Берешь силы взаймы у своего же организма, и в итоге потом станет только хуже.

— Знаю, — виноватым тоном ответил Страд, надеясь, что когда действие эликсира кончится, он и Ари уже будут преследовать мертвую тварь, плывущую к Острову Поедателя плоти, и вернувшаяся усталость отойдет на второй план.

Ари покачал головой. Затем проверил содержимое своего вещевого мешка и выбрался наружу. Вскоре Страд последовал за ним.

— Часа полтора, и мы будем в самом отдаленном поселении моих предков, — объявил Ари.

Страд кивнул, осматриваясь. Деревья-гиганты нависали над водой и клочками суши, по которым змеились длинные призрачные языки тумана. Прилепившиеся к стволам жилища хигнауров, покинутые многие годы назад, смотрелись жутковато. Дождь не прекратился, но заметно ослабел.

— Пора в путь, — тихо сказал Страд и хотел было двинуться вслед за Ари, но тут справа раздался странный звук — гул, очень похожий на тот, что доносился с городских фабрик.

Замерев и обернувшись, Страд похолодел: к поселению спешили десятки существ со змеиными головами, покрытыми буро-зеленой чешуей круглыми туловищами и множеством длинных суставчатых лап.

«Цепуны, — опознать в них сородича той твари, которую они с Ари вчера выгнали из жилища хигнауров, не составило труда. — Так много…»

Додумывал Страд уже на бегу. Что бы ни послужило причиной появления такого количества цепунов, встреча с ними не сулила ничего хорошего.

Ари улепетывал со всех ног футах в десяти впереди. Мешок болтался на защищенной панцирем спине, мешая малорослику бежать. Страд ускорился, догнал хигнаура, чтобы забрать ношу…

Вновь гул. А сразу вслед за ним — противный писк и… хруст.

«Что происходит?» — перепрыгнув на очередной островок суши, Страд обернулся.

Цепуны все прибывали. А гнало их к похожим на ульи домам темно-серое облако, формой напоминающее спрута, который плыл по воздуху щупальцами вперед. Призрачная туша то и дело озарялась фиолетовыми вспышками — и как только это происходило, по два-три цепуна, визжа и суча лапами, словно притягивались к облаку и исчезали внутри с мерзким хряском.

553
{"b":"896967","o":1}