Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Деллий, окончательно потерянный, хотел выпить, но Клеопатра, отстранив его кубок, протянула свой:

– Выпей из моего, дабы ощутить вкус божественного предсказания.

Деллий стоял как истукан, не моргая и не дыша.

– Боишься? – Клеопатра наблюдала за ним невинными глазами. – Зря! – И она сделала большой глоток из кубка. – Теперь ты!

Втиснув ему в руку свой бокал и отобрав его кубок, она устремила свой взгляд в остекленевшие глаза легата.

Деллий поднес кубок к губам, но, сделав неосторожное движение, опрокинул на себя.

– О, какая неловкость! Прости, царица. Мне надо срочно сменить тунику!

Не мешкая, выбежал из палатки. Клеопатра проводила его взглядом Ламии. (Так звали любовницу Зевса, которую его жена Гера приревновала к мужу. Гера превратила Ламию в безобразное чудовище, способное, однако, возвращать себе на время прежнюю красоту – чтобы соблазнять мужчин и пить их кровь.)

Деллий, не помня, как добежал до конюшни, вскочил на коня и, озадачив своей генеральской торопливостью охрану, поскакал куда глаза глядят. Вскоре оказался в стане Октавиана.

Какие-то силы околдовали Антония. Потеряв хватку и решительность, он так и не отважился преодолеть с войсками Ионическое море. Октавиан опередил: его армия высадилась в Греции.

– Дорогой! – волновалась Клеопатра. – Нужно дать морское сражение. Ты победишь!

Она постоянно вмешивалась в управление армией. Антоний, слушая ее, а не Канидия, который требовал отправить царицу в Египет, сжечь флот (как обузу) и дать бой на земле, приказал войскам укрепиться на мысе Акций, а флот загнал в Амбракийский залив вблизи мыса. Октавиан расположил свои войска на противоположном, северном берегу залива. Длительное противостояние началось. Антоний бездействовал, и Октавиан его игнорировал.

– Дорогой, – Клеопатра назойливо досаждала мужу, – Октавиан пиратствует на море, невозможно подвезти из Египта хлеб!

– Клеопатра, ты права. Так больше продолжаться не может. Мой флот заперт в заливе! – негодовал околдованный Антоний.

– Дай бой, прорви блокаду, утопи флот противника, начни вторжение в Италию! – внушала она.

– Да, я готов!

Казалось, что и драконий перстень призывал к борьбе: кроваво-красный камень одобрял порыв консула.

Два римских флота сошлись у мыса Акций. В проливе построились корабли сторон. Флот Октавиана, которым командовал его друг Агриппа, состоял из легких маневренных судов-либурн со 120 воинами на каждой. Флот Антония под его личным командованием – большие неповоротливые корабли с несколькими рядами весел – представлял собою плавучую крепость. Клеопатра находилась позади боевой линии с 60 боевыми судами в качестве резерва. Первым не выдержал Антоний. Он приказал атаковать. Корабли сблизились, и сражение началось. Летели стрелы и горшки с зажигательной смесью; на палубы падали снаряженные горящими факелами копья и дротики; катапульты метали пробивающие борта камни; окованные медью тараны врезались в суда противника и топили их; с помощью крюков солдаты сцепляли корабли и, перебравшись на судно неприятеля, бились на мечах.

– Что он делает? – заволновалась царица.

Не понимая маневра судов Антония и полагая, что враг вклинился в их боевой порядок, чтобы окружить и уничтожить, Клеопатра, подумав, что победа ускользает и что Антоний бездарно провалил морскую операцию, скомандовала капитану:

– Прорываемся и уходим!!

Ее кораблям удалось прорваться и, вместо того чтобы атаковать неприятеля с тыла, они под парусами пустились в бегство. Антоний не верил своим глазам. Решив, что все кончено и окружение неизбежно, не разобравшись в обстановке и положившись на талисман (перстень пульсировал алым), в панике ринулся на своем судне вслед за женой, бросив сражение, флот и армию.

Отчаявшаяся пара – Антоний и Клеопатра, – пережив трагедию и разочарование, в ожидании развязки растрачивала последние дни и силы на пиры и удовольствия в Александрии. Со дня на день войска Октавиана должны были появиться в городе.

– Моя жизнь с тобой – непрерывный праздник! – Антоний, хмельной и разгоряченный, подняв высоко стеклянный бокал с вином, выкрикнул: – За мою жену, несравненную Клеопатру!

– Дорогой, давай сбежим в Индию! – Она еще пыталась как-то вразумить мужа, предлагая варианты спасения вдвоем, но уже обдумывала план соблазнения Октавиана.

– Лучше не предпринимать ничего! – Антоний, пошатываясь, прошелся по помпезному, сияющему золотом залу и, встав напротив статуи Плутона, бога подземного царства и смерти, произнес: – Мы создадим союз смертников и поклянемся умереть вместе. И в этот союз должны вступить все. Канидий, слышишь?!

Пир отчаяния собрал всех друзей. Канидий, который целую неделю вел упорные бои с войсками Октавиана, все же бросил деморализованную армию и прибыл в Александрию. Понимая, что конец близок, он промолчал. Злобный взгляд Клеопатры упал на его несчастное лицо, читая мысли и будущие поступки.

Играли авлос и лира. Царица, смерив испытующим взором Антония, стала под музыку двигаться вокруг него.

– Во всем виноват царь Армении Артавазд, – как бы невзначай проронила блудница. – Он так и не раскрыл тайну Свитка. О, если бы эта вещь была в твоих руках! Ты исправил бы ситуацию, вновь получил бы власть и влияние.

– Ничего не выйдет! Испробовали все средства. Он молчит. Не боится смерти! Его пытают, а он говорит: «Зачем бояться? Когда мы есть – смерти еще нет, когда наступает смерть – нас уже нет».

Состроив неодобрительную гримасу, поджав губы, Клеопатра внутренне закипела злобой. Вновь стали они двигаться под музыку.

Канидий незаметно вышел из зала. Синяя мгла расстилалась над Египтом, роковая ночь обволакивала как липкое покрывало из зноя и звезд. Войдя в здание тюрьмы, он сказал дежурному офицеру:

– Я должен доставить царя Армении на допрос к Антонию.

К нему привели Артавазда.

– Пошли! – Взяв за цепь, Канидий повел царя по еле освещенной луной дорожке ко дворцу.

На полпути остановился, достал ключ и, открыв замки кандалов, сказал:

– Я виноват перед тобой. Участвуя в безумствах Антония и Клеопатры, стал слепцом и выродком, возомнив себя спасителем Рима.

Артавазд, осунувшийся и покрытый кровоподтеками, едва держался на ногах и смотрел в пустоту. Его голос прозвучал слабо:

– Заблуждающийся разум рано или поздно приоткрывает истину.

Канидий, видя, что Артавазд умирает, укорял себя:

– Заносчивость привела меня к краху… Надоели капризы подлой парочки. Ты свободен. За воротами сада ждет повозка. В гавани – корабль.

Прихрамывая, царь побрел по дорожке, понимая, что судьбой все предопределено заранее. Звезды недобро светили на черном небе, призрачным мерцанием призывая не сопротивляться велению богов. Печальная луна, хранительница тайн бытия, холодным мертвенным светом озаряла египетскую землю, над которой разлилась тишина: ни пения птиц, ни треска цикад. Артавазда била дрожь, охватила волна апатии, кольнуло предчувствие беды.

Ворота оказались незапертыми. На дороге у каменной ограды стояла запряженная повозка, возница помог царю взобраться и устроиться среди корзин. Они тронулись в путь. Артавазд поднял глаза к небу. Предвечная звезда Сириус ослепительно ярко сияла на ночном небе. Коридор к богам открыт…

Уже слышался шум моря, возникли очертания ожидающего корабля, когда сзади донесся топот копыт: всадники на конях, с факелами в руках, настигали повозку, и один из них бросился наперерез. Артавазд узнал Антония. Повозка остановилась; взбешенный консул закричал:

– Царь, тебе не уйти!!

Начальник тюрьмы и солдат стащили Артавазда с повозки и поставили на колени перед Антонием.

– Ты сломал мне жизнь! – кричал тот. – Если бы открыл тайну, все сложилось бы иначе! Я мог бы получить власть над природой и людьми, встать вровень с богами, но ты низвел меня до ада, не оставив даже проблеска надежды спастись.

Царь поднял голову и равнодушно посмотрел в глаза мерзавца:

233
{"b":"896967","o":1}