Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Товарищ лейтенант госбезопасности, – стал переводить мне майор, – немец интересуется, зачем вы выписываете его домашний адрес и зачем вам его семейная фотография?

– Товарищ майор, спросите немца, он хочет нас с вами допрашивать одновременно или по очереди?

Майор перевел, и немец явно задергался. Потом он опять начал говорить.

– Он говорит, что его семья здесь совершенно ни при чем.

– Спросите его, а те женщины и дети, которые тут погибли под бомбежками, – они были при чем или нет? А потом успокойте его. Скажите, что я к его семье приду не сейчас, а года через три, когда дети станут постарше. И вот тогда они точно станут при чем. А если со мной что-нибудь случится, то придет мой коллега, которому я все передам.

Тут между майором и немцем завязался диалог. Потом майор прервал свою беседу и перевел:

– Он напирает на то, что не полагается солдатам воевать с женщинами и детьми. А я сказал ему, что вы относитесь не к армии, а к НКВД. Кажется, он созрел.

И действительно. Немца как прорвало. Он так быстро заговорил, что майор еле успевал переводить, а сержант строчил не отрываясь. Я перестала писать и наблюдала за процессом, а иногда кидала на немца злобный кровожадный взгляд, от которого его все время коробило. Все это длилось около трех часов. Наконец, майор устал и решил сделать перерыв. Немца увели, а нам прямо в землянку принесли котелок с обедом.

– Так что, лейтенант? Курсов, говоришь, не оканчивала. А немца вон на раз-два разговорила. Я думал, что его минут тридцать метелить придется, пока в норму приведем, а тут пять минут – и он тепленький. Богатая, видно, у тебя практика.

– Уж какая есть, товарищ майор. – Видел бы ты, майор, наши сериалы! С паяльниками, утюгами и прочими «прелестями». Правда, это была не практика а теория зато очень наглядная. – Жаль только, что по нашей линии от этого немца ничего не услышала. Придется трясти второго. Но с ним, думаю, будет легче – он русский знает.

Глава 10

К нам по приказу майора привели второго немца. Гауптман, побывав у врача, даже подвесил раненую руку на повязку. Судя по тому, что пальцами гауптман немного шевелил, почти не морщась, тяжелых повреждений я ему своим выстрелом не нанесла. Только сейчас, при хорошем освещении и в спокойной обстановке, я смогла разглядеть и оценить моторику и поведение нашего второго пленного. При этом порадовалась, что хотя ранение и было не слишком серьезным, но заметно тормозило резкость движений. А сами движения сильно напомнили мне движения Ипполитова. Впрочем, возможно, для сторонних наблюдателей и я двигаюсь подобным образом. Длительные тренировки просто так от квалифицированного взгляда не скроешь. Я еще подумала, что, судя по немаленькому для немца званию, он относится не к тем, кого готовят к диверсионной работе, а к тем, кто сам готовит диверсантов. Коллега Ипполитова в какой-то степени.

Немца усадили на табуретку, и мы с майором уставились на него. А гауптман, не обращая внимания на майора, с любопытством стал меня разглядывать. Потом, придя к какому-то выводу, заговорил:

– Должен сказать, фрау Северова, вы так напугали оберст-лейтенанта Наумана, что он до сих пор не может прийти в себя! Причем напугала его не столько высказанная вами угроза в адрес семьи, сколько ваша уверенность в том, что это непременно произойдет, то есть что через три года Красная армия окажется в Берлине. «Понимаешь, Карл, – признался он мне, – эта русская о Берлине сказала так спокойно, как бы между прочим, что у меня создалось впечатление, будто она не то чтобы верит, а твердо знает: через три года Германия войну проиграет». Я в какой-то степени вам подыграл, сказав, что ваши прогнозы, к моему огромному сожалению, вполне обоснованны.

Гадскому немцу трюк удался на все сто, потому что у меня чуть челюсть не отпала от удивления. Я поняла, что за речью действительно нужно следить, а то вон какой сообразительный оберст-лейтенант попался. Впрочем, это еще можно свалить на артистический перевод майора на немецкий язык. Интересно также, почему этот немец согласен с моими прогнозами? Но главный вопрос – как этот гауптман меня вычислил? Конечно, абсолютно прав был Жуков, когда говорил, что наверняка в немецкой разведке знают обо всех его порученцах. Но как при этом немец определил, что я фрау, а не фрейлейн? Обручального кольца не ношу, при штабе фронта ко мне обращались либо по фамилии, либо, чаще всего, по званию. О том, что я замужем, при штабе знали только Жуков и Романов. В штабе армии про мое семейное положение известно только Астахову (по должности), командарму и его адъютанту Гене. И все-таки гауптман откуда-то это узнал. А кто из посторонних вообще знал о моем замужестве? Вон помнится, ксендз сначала меня именовал панной, пока я не сказала, что замужем. Ксендз! В мозгу щелкнуло, и все встало на свои места.

– Значит, господин гауптман, служка ксендза успел поделиться с вами информацией.

– Бедняга Клаус Шульц, которого вы знали под именем Балтазар Кравчик, действительно успел передать нам немало полезной информации до того, как вы его арестовали. И передал бы намного больше, если бы не эти идиоты из Лодзинского отделения гестапо, которые не удосужились внимательно прочитать наше информационное письмо. Скорее всего, они вообще это письмо не читали. Это же надо! Собственными руками пустить псу под хвост отлично разработанную комбинацию. К сожалению, я узнал о вашем письме и об ответе на него слишком поздно и не успел предупредить Шульца.

Гауптман буквально кипел от возмущения. Ну что ж. Мы с майором переглянулись. Он понял меня и слегка кивнул. Маловероятно, что гауптман может сильно заинтересовать нашу армейскую разведку. Им хватит и оберст-лейтенанта. А этот тип – точно мой клиент. Точнее, не мой, а НКВД. Вот майор и дает мне карт-бланш, тем более что гауптман почему-то оказался разговорчивым. Плохо только, что плана допроса гауптмана у меня нет. Впрочем, при таком неожиданном повороте почти любой план пришлось бы менять на ходу. Ну ничего. Раз немец готов говорить, то я начну, а потом передам его Астахову. Уж тот точно сумеет все вытянуть.

– Должна вас немного разочаровать, герр гауптман. Мы с самого начала подозревали и ксендза, и его служку. Поэтому письмо из гестапо просто сократило нам объем работы.

– Так я именно об этом и говорю, фрау Северова! Одно дело, когда вы его просто подозревали, и совсем другое дело, когда получили неопровержимые доказательства. Ведь именно поэтому вы и арестовали его вместе со всей группой точно накануне нашего нападения. В противном же случае вы просто не успели бы это сделать, так как он должен был начать действовать со своей группой в ночь с двадцать первого на двадцать второе июня.

– Ну что же. Мы обменялись с вами, герр гауптман, мнениями по знакомому нам вопросу, а теперь пора бы вам представиться.

– Так мои документы у вас. Зачем еще представляться?

– Из документов я узнала только ваше имя и звание. А меня интересует, что и как вы здесь делаете? Но начните с вашей биографии.

– Пожалуйста, если вы настаиваете, хотя в центральной картотеке вашего наркомата я наверняка числюсь. Но понимаю, война. Связь не всегда работает.

– Ближе к делу, пожалуйста. Про связь я и сама знаю.

– Если вы настаиваете… Я закончил филологический факультет Берлинского университета по специальности славянская литература. Люблю, видите ли, читать русских и польских писателей в подлиннике, так как даже хорошие переводы не в полной мере отражают, например, великолепие стихов Александра Пушкина или отточенный слог Генрика Сенкевича. Однако после университета волею судеб сразу попал в разведку. Прошел полный курс диверсионной подготовки и был назначен в абвер-2, но потом адмирал[100] решил использовать мои университетские знания и перевел в абвер-1. Три года я проработал в Советском Союзе помощником атташе по культуре. О моей неофициальной деятельности в это время вы наверняка найдете сведения в архивах вашего НКВД. В середине 1939 года меня отозвали в Берлин, в абвер-2 для подготовки операции в Гливице.

вернуться

100

Гауптман говорит о руководителе абвера адмирале Вильгельме Канарисе.

652
{"b":"854506","o":1}