Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну так давай, соберем представителей общин, обсудим, обмозгуем… Я тут внушение номадам еду делать, драться не буду, только пальцем погрожу. А ты отправляй приглашения.

— Твое величество, а как же ваш отпуск?

— Эх! — перед его глазами предстал образ Эбигайль в одной простыне. — Что такое отпуск?

Вообще-то он здраво оценивал свои жалкие потуги в государственном строительстве и межобщинном арбитраже. Ни опыта, ни образования, ни стройной системы координат у него не было. Имелось некое видение общества, в котором ему хотелось бы растить будущих детей и жить жизнь самому. А еще — он мечтал стать для своих подданным монархом, который относится к людям по-человечески и может нормально поговорить и разобраться. Большая часть переселенцев именно для этого сюда и ехала — людям очень хочется, чтобы с ними обходились по-человечески, а не по-скотски. Правда, сами они порой разницу между тем и другим не очень представляли.

* * *

— Хозя-аева! — крикнул Гай, останавливая скутер на пригорке, в прямой видимости от трейлерного поселка номадов.

Поселок, в целом, производил благоприятное впечатление. Птички Небесные содержали стоянку в порядке — у них тут были оборудованы контейнеры для раздельного сбора отходов, имелась костровая зона с грилем и раскладными качелями, надувной бассейн и футбольное поле. На крыше одного из трейлеров дежурил мужик с ружьем. Он увидел скутер, снял бейсболку и помахал приезжим.

— Заезжайте, небось не пальну!

Когда Гай подъехал поближе, мужик удивленно присвистнул, потопал ногами по крыше трейлера и крикнул:

— Джон-Боб, тут наш медведик короля привез! — и только потом вежливо поздоровался: — Доброго дня, ваше величество, очень рады вас видеть!

— И вам доброго здоровьичка… Водички не найдется? В горле пересохло пока к вам добирались…

Выбравшийся из трейлера старейшина общины — Джон-Боб Резник, крепкий лысоватый мужчина неопределенного возраста и невысокого роста с достоинством поздоровался и поманил за собой.

Номады остановились у артезианской скважины — одной из многих, пробуренных дроидами Давыда Марковича. Теперь насос на солнечных батареях исправно подавал воду, и ее хватало для питья, гигиены и технических нужд. Мощная струя из металлической трубы ударила в дно эмалированной кружки, разбилась на миллионы брызг и забулькала, наполняя посуду.

Гай стукнул зубами по краю кружки и с удовольствием напился. А потом спросил:

— А панты кто покупает?

— Сайонарец один, Кобаяси. И истовик-корень, и живичную смолу, и гриб-шугадуга. Хорошую цену даёт!

— Ах, Кобаяси… А шкуры и мясо изюбря ему не нужны?

— Нерентабельно, — развел руками Джон-Боб.

— А вы оленину не кушаете, стало быть?

— Да мы не привыкшие… На Ред Соксе оленей уже лет двести как только в зоопарке увидеть можно. Мы вот рептилию, или скажем рыбку — на худой конец курицу, или искусственное мясо…

— И кожа вам без надобности?

— Ну, а куда ее? — старейшина Резник обвел руками свою одежду. — Нет в ней никакой надобности.

Кеды, футболка, джинсы, затертая бейсболка.

— Мистер Резник, — тон Кормака перестал быть благодушным, в нем звякнул металл. — Вам нравилось на Ред Сокс?

— Нет, ваше величество, не нравилось… Дерьмовый мир, однако. Даже учитывая здешнюю гравитацию и пилюли, которые приходится кушать каждый день — Ярр на Готэм я не променяю.

— А зачем же ты тогда тут мне Ред Сокс построить пытаешься?

— А?

— Бэ! Ты хочешь, чтобы твои внуки изюбрей только в зоопарке видели, или чтобы тоже могли поохотиться?

— Так лицензия…

— Лицензия… Мозги иметь надо! Просто представь, если б я кружку воды выпил, а потом вот эту скважину подорвал гранатой. Нормально? Мне-то она без надобности!

— Ну прям и скважину…

— Вон, Панкрат стоит, у него сердце кровью обливается за то, сколько ты яррского богатства перевел! Это ты оленинку не кушаешь, а эстоки, например — от души и за милую душу. Ты, как ответственный гражданин и уважающий своего молодого-неопытного монарха подданный, когда первый раз понял, что кроме пантов с изюбря тебе взять нечего — вот тогда ты должен был ко мне на прием подойти, или еще к какому ответственному лицу! И обрисовать проблему, так мол и так, ресурс пропадает, двести-триста кило мяса, костей и кожи! Вот это был бы деловой подход… Тут уже мы бы суетиться начали — заготовительный пункт, консервный завод, кожевенное производство — что-то бы придумали! Мы тут общество строим, в котором нам старость коротать и внуков растить, да? Нормальный мир хотим создать, верно? Я один хрена с два его построю, я, еще раз повторюсь, молодой совсем и черт знает сколько всего не знаю и не понимаю. А ты-то? Ты сколько Птичками Небесными руководишь?

— Ну, семнадцать лет…

— Вот какой опыт административной работы! И чем ты мне помог? Я тут зашиваюсь, можно сказать… Эх!

Гай на самом деле расстроился. И Джон-Боб это почувствовал. Его проняло — он стоял и мял бейсболку в руках. Представить себе, что мэр Готэма или президент Рэд Сокс прибыл бы на стоянку к номадам и просил у него, Джон-Боба, помощи и разговаривал бы вот так, запросто.

— Мы это… — начал номад. — Мы тут думали с кочевьями заканчивать. Сьюзен Макклоски навострилась гриб-шугадуга на гнилых поленьях растить, а я вроде как цикл выделения живичной смолы на дереве Пха вычислил… Но вот как изюбрей разводить — это мы не это… И деньги, опять же…

Гай выдохнул. Если честно, он думал что номады начнут ругаться и оправдываться, упирая на законность добычи копытных и лицензии. А оно вот как вышло!

— Во-о-от, это ты отлично придумал! Давай, оформи бизнес-план на бумаге, кредит я пробью. А вот Панкрат — у него есть выход на специалистов с биофака, они тебе набросают основную технологию разведения изюбрей… Будешь основателем отрасли! Панты, плюс грибы твои, да смола — это золотое дно! Тут не кустарничать надо, а задел на крупный бизнес планировать! Это дело государственной важности — сырье для фармакологической промышленности это ух! Деньжищи! Я на Жмыхе, знаешь ли, мумиё мыл, я в курсе дела…

Лицо мистера Резника заметно просветлело, он приободрился и начал кивать. А дальше они пили кофе из кружек, размахивали руками, рисовали на песке и ходили по окрестностям, присматривая площадки для загонов и хозпостроек.

А Панкрат по детской привычке грыз кулак и думал, что ему повезло оказаться на Ярре. Не ко всякому монарху можно заехать с утра пораньше и утащить разбираться с проблемой оленьих рогов…

Глава 22,

в которой парень совершает отвлекающий маневр

— Душа моя, как ты относишься к свадебной церемонии эстоков? — невзначай спросил Гай.

Их отпуск оканчивался, и предстояло возвращаться в большой мир. Назревало заседание совета общин, требовалось подписать кучу законопроектов, съездить пообщаться со Зборовски в Академию, и с военными — на Мэрилин… Планов — громадье. А еще — Рудольф. Рудольф Вестингауз и Дезерет — нерешенная проблема, которой совершенно точно нужно было заняться.

Решить ее Гай планировал в своем стиле — используя скорость и грубую силу. И рисковать при этом ненаглядной Эбигайль ему совершенно не улыбалось.

— Ты думаешь — пора уже заняться подготовкой? — склонила голову набок девушка.

В глазах ее блестели веселые искорки — ей идея явно понравилась.

— Ну да, хотелось бы месяца через три уже почувствовать себя солидным женатым мужчиной…

— Да что ты говоришь! И что, у нас будет белое платье, арочка из цветочков, колечки и всё как у людей?

— Так я потому тебя и спрашиваю — мне-то всё равно, как она пройдет, эта церемония. А ты у нас натура тонкая, эстетическим вкусом Боженька тебя не обидел… Взвалила бы на свои женские плечи это бремя, а? Я даже свадебный танец с тобой порепетирую три… Нет, пять раз!

— Да-а-а-а? Гай Кормак будет танцевать со мной вальс?

— Вальс? О, черт! И во что я ввязываюсь?.. Может лучше — джигу?

317
{"b":"854506","o":1}