Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вновь открыв глаза, я почувствовал, что теперь могу свободно двигаться. Я наконец-то встал с кровати. Неожиданно немного закружилась голова, однако головокружение быстро прошло. «Ну еще бы, после нескольких суток, проведенных неподвижно — это нормально» — подумал я. Тихо поскрипывая половицами, я спустился на первый этаж. Попутно я как-то машинально просканировал дом — ауры Рины и Мариэллы обнаружились в их комнатах, они спали. Я тихонько открыл дверь, и в этот момент меня что-то насторожило. Я автоматически перешел на магическое зрение, и уважительно присвистнул. Мысленно, разумеется. Благодаря моему «третьему глазу» я видел магию гораздо тоньше. И только из-за этого смог разглядеть магическую сигналку, которая только что сработала. Она была настолько тонко сделана, что оставалось только «снять шляпу» перед мастерством, и хитроумием чародея, изготовившего ее. Сама сигналка пряталась в толще древесины двери, а участок, срабатывавший при открытии двери, был толщиной с волосок, причем эта часть была установлена вверху двери. Куда вообще редко смотрят. И все это маскировалось поверху обыкновенным грубым бытовым плетением прочности, частенько накладываемым на жилье для придания ему дополнительной прочности. Из раздела общей магии. Так что даже обычный чародей, не зная ничего, вряд ли заметит.

Пока я занимался разглядыванием, хлопнула дверь, и из своей комнаты вылетела Мариэлла. Я с удовольствием оглядел ее в полупрозрачной ночнушке. Мда, тут есть на что засмотрется…

— А, это ты. Проснулся, наконец-то — хрипловатым со сна голосом обратилась ко мне она.

— Да, и не жалею об этом. Очень удачный момент получился — ответил я с улыбкой, откровенно любуясь ею. Яркий лунный свет с окна почти полностью просвечивал легкое ночное одеяние, выделяя контуры шикарного женского тела. А это, по-моему, одно из самых красивых зрелищ во вселенной.

Она улыбнулась мне в ответ:

— Мда? Ну, раз уж так удачно все получилось, то я давно хотела… промурлыкала Мариэлла, подходя ко мне, и, не продолжая, впилась в мои губы страстным поцелуем… А потом… что было потом, никого, кроме нас двоих, не касается, но остаток ночи я провел очень приятно. И не только я.

Глава 21

На следующий день с утра Мариэлла готовила что-то вкусненькое на кухне, мурлыкая себе под нос. Я тоже решил туда заглянуть — уж очень привлек меня запах, распространившийся по всему дому.

— Доброе утро. А что это ты тут готовишь? Я учуял запах еды даже в комнате — спросил я, приобняв ее сзади.

— А что, разве не нравится? — лукаво отозвалась она

— Ну, я даже не знаю — задумчиво сказал я, запуская одну руку в глубокую миску. С самым серьезным видом я достал оттуда небольшой блинчик, и откусил половину. Вкусно, хнорр побери! Я доел блинчик. А потом, отпустив Мариэллу, сгреб еще десятка полтора на подвернувшуюся под руку тарелку.

— Нет, ты знаешь, что-то не очень вкусные — деланно грустно признался я, выходя.

— Ну так положи тогда на место — поддержала шутку Мариэлла

— В следующий раз — пообещал я, выходя с «награбленным». И успел заметить довольную улыбку моей поварихи. А теперь еще и любовницы. Вот теперь наши отношения меня полностью устраивали. Главное, чтобы она не начала «качать права». У девушек есть такая черта — как только сходятся с кем-то достаточно близко — тут же начинают считать своей собственностью. И потихоньку, капая на мозги, вести в нужном им направлении. За годы общения с разнообразными особами женского пола у меня уже, похоже, выработался иммунитет к таким попыткам, но все же… Не люблю такое, и точка. Поэтому пресекаю в корне эти попытки. Зачастую это ведет к не самым приятным последствиям, но я отношусь к этому по-философски: девушек вокруг много. Всегда будет еще одна, и еще…

Я вышел на крыльцо. Вдохнул полной грудью соленоватый запах моря. А потом уселся прямо на теплые, нагретые солнцем ступеньки. И начал потихоньку наслаждаться вкусной едой. Немного полюбовавшись великолепным видом вокруг, я начал размышлять. Кстати, я уже давно заметил, что все, что вокруг меня и со мной происходит, я пытаюсь анализировать. И делать выводы. Иногда правильные, иногда — не очень. Но я все равно стараюсь. Это уже стало моей сутью, моей природой.

Вот и сейчас я задумался о своих проблемах. «Проклятие жизни» все еще в моей ауре. Оно постоянно требует моего внимания, и усилий. Ежедневно требует, между прочим. Как же мне от него избавится? Самый очевидный способ — это просто подождать. Как показала практика, я быстро учусь. И если вначале я даже не успевал справляться с последствиями этого образования, то сейчас могу гораздо больше. И это — лучший тренажер для моего дара, который только можно придумать. То есть через некоторое время я сам, наверняка, смогу его уничтожить. Но сколько уйдет на это времени, неизвестно. Вот если бы меня было много… Много… Много? Много! Действительно, сейчас я один, но если бы таких как я было много — мы бы моментально справились с этой гадостью. Откуда взять таких как я, да еще и много? Если я такой только один? А кто мешает мне изменить дар нескольких монахов Никкасу? И они тогда смогут работать и с чужими аурами. И помогут мне!

Я даже подавился блинчиком от такой идеи. Быстренько сконденсировав влагу из воздуха, я сделал пару глотков из воздуха. Фух, полегчало.

— Да, нехитро ты используешь свои способности — услышал я голос Ликара. Он каким-то образом абсолютно беззвучно подобрался ко мне, и сейчас стоял на расстоянии пары шагов от крыльца. Хотя, наверное, сейчас это было несложно — я ведь был полностью погружен в свои мысли.

— А куда деваться-то? — я равнодушно пожал плечами. И развеял крошечный щит-полусферу, в которой и сконденсировал воду. Остаток воды пролился на землю.

— О, блинчики? А с чем?

Ликар с интересом принюхался, приметив мои блины.

— Без понятия, но очень вкусные. Угощайтесь — усмехнулся я такому непосредственному поведению, по сути, очень могущественного человека.

— Нет, я не буду тебя объедать. Я только, пожалуй, чисто из любопытства один попробую — чем-то смутно знакомым они пахнут.

Он мгновенно скастовал какое-то сложное заклинание из магии Воздуха, и рядом с перилами образовалось воздушное завихрение. Песчинки внутри него так и мелькали, однако за контуры заклинания не прорывалось ни одного дуновения. Верховный жрец в это время по-хозяйски взял один блинчик, и уселся прямо на это заклинание. Повинуясь его командам, завихрение слегка изменило форму, по видимому, подстраиваясь под его фигуру. Он удовлетворенно откинулся на воздушное подобие спинки, и стал выглядеть, как будто сидит в кресле. И только потом откусил половину блинчика:

— Что-то знакомое, но… а, точно, хункара. Хорошо приготовлена, проперченная как надо. Я ее пробовал уже пару раз. Кстати, тебе повезло — ее могу толково приготовить всего с десяток поваров на острове. Включая и Мариэллу.

— Кстати, кто она? — решил я уточнить этот вопрос, раз уж зашел разговор на эту тему.

— В смысле? — изобразил недоумение Ликар — Твой повар. А что-то не так?

— Мне интересно, почему она стала поваром? У нее же есть талант чародейки, почему она его не развивает?

— Ну, повар она-то действительно хороший, и готовить просто любит… А если серьезно — поговори с ней сам — захочет — расскажет.

— Да? Ну ладно, поговорю. А я тут только что додумался до очень интересной идеи. Помните, я вам рассказывал про «проклятие жизни»?

Ликар кивнул.

— Так вот, я только что придумал способ быстро от него избавиться. Ну, относительно быстро, конечно. Я могу изменить дар нескольких монахов, чтобы он стал подобен моему, думаю, я это смогу. И мы тогда вместе «дожмем» это зловредное образование.

Верховный жрец замер. По его ауре замелькали оттенки сильнейших эмоций, несмотря на то, что он себя контролировал почти в совершенстве. А потом как-то по-новому взглянул на меня.

— Ты сам-то понял, что ты только что предложил?

1381
{"b":"854506","o":1}