Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Для проверки показаний киборг мазнул по пациенту лучом своего диагноста, и даже построил голограмму с использованием личного голопроектора. После чего присовокупил к показаниям диагноста результаты полного осмотра больного в тепловом, ультрафиолете и рентгеновском диапазонах.

— Невероятно. Но стандартный режим сканирования не показывает таких повреждений. Недостаток сканера?

— Или особенности организма, присущие этой расе? Химический состав костей? Неорганические вещества, присутствующие в нем, которые интактны для сканирующего луча? Это нужно исследовать, я займусь этим, только бы сначала вывести его из этого состояния… — Шер перелистывала данные на мониторе. — Мистер Ньютон, что бы я без вашей базы делала?

То же самое делал и Фьючер, который уже загрузил базу к себе, только пока не установил её.

— Тут сказано, что он сам выйдет из этого состояния, как только закончится регенерация. А регенерация сейчас продолжается только за счёт его собственных резервов. И тут, пожалуй, я могу помочь.

Торсовый сегмент брони откинулся, высвобождая небольшую полость, которая была заполнена кубиками в ваккумной упаковке.

Киборг вытащил пару кубиков. Торсовый сегмент встал на место. Его примеру последовали и голопроектор с медсканером.

— Насколько мне говорит мой диагност, состав наших питательных веществ сходен. Это мои пищевые элементы, одного кубика хватает примерно на месяц. Кубик хорошо растворяется физраствором. Может, проще всего, зарядить их в капельницу, да подождать чуть-чуть?

— …и без ваших кубиков, — с благодарностью взглянув на Фьючера, договорила Шер. — Разрешите, я попробую растворить один и проверю заодно… — кубик в упаковке из рук Шер и физраствор из манипулятора Склива перекочевали в область асептического поля одной-единственной, но мощной лампы из медблока. В режиме обеспложивания излучателя Шер соединила компоненты будущего раствора для парентерального питания Леса. Через несколько минут ее анализатор показал, что раствор соответствует всем показателям инъекционных растворов для внутривенного введения. Он был прозрачен, без включений, стерилен и апирогенен, сохранил изотоничность и его рН соответствовало, что особенно радовало дока, рН крови Леса Райно.

— Склив, систему для капельниц…

— Вот в этом и разница между нами, док, — задумчиво сказал киборг, наблюдая за действиями девушки. — Нам нужна лаборатория с не самым простым оснащением. Вы способны сделать всё "на коленке".

— Я бы не отказалась от лаборатории, мистер Ньютон, — улыбнулась Шер, точным, как у меддроида, движением вводя микроиглу в вену на бледной руке Леса. — Можно было бы синтезировать новые препараты по своим собственным исследованиям, можно было бы… — док увеличила немного скорость капель раствора, — многое можно было бы, — оборвала она себя. — Но вы правы, Курт, "на коленке", точнее — на поле боя. — Шер взглянула на сканер и еле заметно выдохнула. Без особенностей.

Глава 165

— Лаборатория… — так же задумчиво проговорил Фьючер. — Есть у меня мысль насчёт лаборатории. Правда не прямо сейчас, а года через два. Согласитесь принять над ней шефство?

— Мистер Ньютон, — растерялась Шер, — мне — лабораторию? Почему вы предлагаете это мне, обычному врачу? — своё удивление она и не пыталась скрыть. Предложение было неожиданным и невероятным. Через два года… Лаборатория. Высокотехнологичная… Разработка новых технологий, новых синтетических покрытий, заменяющих кожу, на все сто процентов… Ускоренная регенерация тканей и костей… разработка новых фармакологических препаратов, препятствующих старению функций организма… Долгая и качественная жизнь без болезней и увядания функций. Препараты и технологии для улучшения когнитивной деятельности мозга в несколько раз… Всё, о чем она мечтала, когда хотела стать врачом, всё, на чем она поставила большой крест, когда решила спасать тех, кого убивает и калечит война… И исполнение этой мечты ей предлагают просто так. Пусть даже через два года…

— Я вижу, чем и как вы занимаетесь, мисс Шер, — ответил Фьючер. — Я вижу на что способны вы и ваш потенциал. И если я чему-то научился за две сотни лет, так это находить наиболее подходящее место для людей и ставить людей на наиболее подходящее им место.

— Два года — большой срок, мистер Ньютон, — погружённая в размышления, Шер ответила не сразу. — Сейчас как-то плохо представляются такие временные промежутки… Повторите мне это предложение через два года, мистер Ньютон. И тогда… — Шер посмотрела на Склива, топтавшегося около Леса, и перевела взгляд на Фьючера. — И тогда, наверное, я буду рада его принять, Курт… И спасибо вам и за него, и за оценку моих усилий… — серые глаза выплеснули на киборга целую волну тепла и света.

— Лаборатория раньше готова просто не будет, — мягко улыбнулся Фьючер. — Сейчас мы утрясаем фонды и выбираем площадку для постройки. А вот на этапе комплектации, без помощи уже не обойтись.

Шер хотела что-то сказать, но металлический однофамилец знаменитого хирурга, следивший за состоянием Леса, повернулся к ней всем корпусом.

— Мэм, — раздалось через вокодер, — слабая динамика обмена веществ, слабая динамика, слабая динамика… незначительное усиление динамики, — речитативом повторял монотонный голос, но для Шер он звучал почти, как музыка. Сработало! И это только начало! Эскорт-аптамеры только начали свою работу по доставке веществ в клетку. Нужно хотя бы час, чтобы эффект был ощутимым…

— Продолжай сканирование, Склив. Кажется, процесс пошёл, — блеснула она глазами на Курта.

И снова сканирующий луч древнего диагноста киборга пробежал по телу гуманоида, после чего Фьючер на несколько секунд задумался.

— Одного пищевого кубика, мне хватает примерно на месяц. Масса тела у него чуть выше, чем у меня. Через час-полтора, если я правильно угадал соотношения масс, мы станем свидетелями одного медицинского чуда, которое стало возможным благодаря усилиям одного знакомого доктора.

— Я не знаю, к сожалению, кто он, но он большой умница, мистер Ньютон… и я очень благодарна и вам и ему. Мне кажется, Курт, несмотря на все биотехнологии, жизнь всегда останется самым большим чудом во Вселенной. А вернуть её кому-то … Ну, это самое высокое признание для врача. Ради этого, наверное, стоит учиться и работать. Всё равно где — в научных лабораториях, в полевых госпиталях. Ради этого — стоит жить. — пожала плечами Шер и улыбнулась.

Дэй спала и ей снилось море. Тёплые волны, белый кварцевый песок пляжа. И тишина. Но только она собралась окунуться, то ли Чай шевельнулся, то ли она сама, но сон ушёл и возвращаться не пожелал. Разговоры о Ботавуи свербели где-то в мозге. И Дэй решилась.

"Надо поговорить с капитаном. Выпросить бластер и увольнительную".

Она осторожно передвинула Чая и поднялась. Наскоро причесавшись и приведя себя в порядок, набрала кэпа.

Капитан отозвался почти сразу и вполне себе буднично поинтересовался:

— Слушаю?

— Кэп, есть дело. Поговорить бы надо.

— Дело, — капитан задумчиво повторил, немного растягивая это слово, после чего заговорил, — хорошо, через пятнадцать минут в кают-компании.

— Есть, сэр! — бодро ответила Дэй и нажала отбой.

Ровно через 15 минут Дэй была в кают-компании.

Рик зашёл минутой позже, он был одет в рабочий комбинезон, и выглядел весьма бодро, но тут же проследовал в кресло и рухнул в него.

— Ну, я слушаю, Дэй, — с улыбкой произнёс он, поуютнее устраиваясь в нем.

— Вы позволите? — женщина не без изящества опустилась в соседнее кресло. Для беседы она выбрала темно-синее с черной отделкой платье-футляр, купленное на прошлой стоянке, оно позволяло любоваться точёной шеей, изящными запястьями и стройными ногами. Да и причёска существенно отличалась от повседневной.

— У меня к вам два вопроса. После предыдущего… гм, приключения, вы обещали мне бластер, сэр.

Капитан выглядел задумчивым и больше изучал потолок, чем собеседницу.

347
{"b":"834798","o":1}