Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сдаётся мне, времени у нас ровно столько, чтобы мне вымыться и выпить с вами чашку кафа. Потому что потом нужно будет спешно идти к вашим боссам. Боюсь, я не самый безопасный пассажир сейчас.

С этими словами Дэй извлекла из сумки ещё один пакет и комлинк, который сунула в карман на брюках.

— Идёмте же!

"Похоже, "Счастливый случай" отрабатывает своё название дальше", — подумала Шер, вместе с пассажиркой переступая порог каюты. Но, показав ей дверь душевой, она удержала её, мягко дотронувшись до локтя.

— Если всё так серьёзно, Дэй, то вам лучше не предпринимать никаких действий, пока не поговорите с нашим штурманом, Николаусом Вийяром. Он сейчас за капитана, — Шер выпустила её рукав.

Фраза, только что услышанная Дэй, была произнесена тем же тоном, что и все остальные, если бы не осторожная настойчивость в голосе. Только имя штурмана неуловимо отличалось от сказанного каким-то другим наполнением.

— Хорошо, — Кейл кивнула и закрыла дверь душевой.

Как только Дэй скрылась, Шер достала комлинк.

— Ник, — услышал штурман голос девушки, — с пассажиркой все в порядке. Это Дэй Кейл из Кореллиан Инжиниринг Корпорэйшн. И она почему-то думает, что представляет угрозу для "Случая". Она хочет поговорить со старшим. Подойдешь? — спросила Шер, оглядываясь на дверь санблока, и добавила. — Она сейчас приводит себя в порядок, а потом мы на камбузе будем пить каф.

— Сейчас буду, — последовал мгновенный ответ. Угроза кораблю — не то, что можно пропустить мимо ушей. Что бы за этим ни скрывалось.

Быстрыми, отработанными движениями Дэй переложила содержимое карманов робы из грязной в чистую, разделась, аккуратно сложила грязную одежду и встала под душ.

«Да, девочка, а ты, похоже, неровно дышишь в сторону штурмана. Как его, Николаус. Хатт, фамилию забыла. Ну и ладно. До Кореллии отсюда далеко, успеем познакомиться. А объясняться придётся сейчас. Одно дело, если пираты потеряли капсулу из вида, и совсем другое — если нет. Я не имею права подставлять этих людей под удар», — думала Дэй, приводя себя в порядок. Наконец, заколов волосы, она вышла из душевой.

— Ну вот, теперь пакет в каюте оставить и можно выпить кафа. Не устали ждать?

Шер не устала.

— Ну нет, — улыбнулась она, — вы прямо по-армейски управились. Буду ждать вас на камбузе, Дэй. И каф, вероятно, мы будем пить втроём. Обещался быть Ник. Николаус Вийяр, — тут же поправила она себя. — А заблудиться здесь невозможно, да и запах кафа точно не даст этому случиться, — всё ещё улыбаясь, Шер ушла варить каф. Но, как только она осталась одна, улыбка растаяла на её губах.

"Да, кэп, у нас кончаются медикаменты, нет постельного белья, даже каф варить не в чем, — подумала она, глядя на ёмкость, приспособленную ею для варки. — Но это мы переживём. Ты только возвращайся… скорее".

Дэй никогда не забывала мест, где однажды прошла, путь до каюты много времени не занял, а найти камбуз, как и предупреждала Шер, труда не составило, ибо обоняние у Дэй было обострённым, как всегда после стресса.

В дверях камбуза она остановилась на несколько секунд, чтобы полюбоваться плавными, изящными движениями хлопочущей Шер. В камбузе словно светило своё отдельное солнце, нежаркое и очень-очень доброе. Было очень жаль прерывать этот танец, но время неумолимо, да и опасность могла быть ближе, чем хотелось бы. Дэй кашлянула.

— Не помешаю?

На небольшом металлическом столе уже стояли две большие порции пока дежурного на "Случае" блюда: поджаристое мясо с овощами и бобами, от которых поднимался горячий, насыщенный пряным духом, пар. А Шер разливала в три бокала только что сваренный каф. Она с улыбкой обернулась к пассажирке.

— Ни в коем случае, Дэй, — коса качнулась, как маятник. — Мы с завтраком с нетерпением ждём вас. Скорее садитесь, пока не покрылось льдом.

Она протянула женщине приборы и подвинула стандартное мясное блюдо из кантины Нар-Шаддаа, которому, впрочем, до льда было так же далеко, как Мустафару до Мидженто.

Сама Шер устроилась напротив, держа бокал кафа обеими ладонями и вдыхая аромат. Она скорее почувствовала, чем узнала шаги Ника, старательно спрятав взгляд в почти черной густоте кафа.

Штурман появился на пороге и остановился, разглядывая спасённую. В серо-зелёных глазах поблёскивал знакомый Шер ледок, медленно сменяясь удивлением.

— Мэм? Меня зовут Николаус Вийяр, я штурман. Добро пожаловать на борт… И найдётся чашка кафа для сонного вахтенного? — с забавной жалобой в голосе попросил он.

Имя, ещё раз услышанное из его губ, на какое-то мгновение вернуло Шер на Луну, в 21 номер "Последнего приюта", поставило перед его оттаявшим взглядом, и она услышала собственный голос: «Запад есть Запад, Восток…»

Шер улыбнулась — может быть, воспоминанию, может быть, стихам Дьяра Ипли, а может быть, жалобным ноткам в голосе Ника.

— Именно для вахтенных и начальства всегда каф держим горячим, — металлический бокал с тёплой испариной быстро появился перед ним. — И завтрак ваш тоже…горячий, — Шер сняла с блюда импровизированную крышку, из-под которой вырвался жаркий запах мятой зелени. И её внимание сразу же заняла Дэй.

Та резко поднялась и выпрямилась.

— Дэй Кейл, старший планетолог полевой партии номер QR-7600. Отряд вёл поиски на планете QR -7600, по возвращении атакован пиратами, — чётко и почти по-военному отрапортовала она. И совсем другим голосом, тихим и надломленным, добавила:

— Что стало с экипажем и отрядом — не знаю. В критической ситуации они приняли решение спасти меня. В капсуле, — прозрачные зеленовато-карие глаза планетолога встретились с льдисто-серыми глазами штурмана. — 'Полагаю, что все наши проблемы из-за этого, — она извлекла из нагрудного кармана робы небольшую коробочку, открыла её и поставила на стол. — Крупные алмазы и медицинские кристаллы. И их там много, — закончила она и, оглядев собеседников, опустилась на стул и глотнула кафа.

Ник выслушал её, не притрагиваясь к еде, только нашёл, не глядя, пальцы Шер и сжал их на мгновение, благодаря за заботу.

— Вы поэтому решили, что опасны для нас, мэм?

— Элементарно, сэр, — женщина извлекла из ещё одного кармана маленькую деку и положила на стол. — Карты здесь, а пароли к ним — здесь, — Дэй коснулась средним пальцем правой руки середины лба. — Если учесть происшествие с моими товарищами, то можно быть уверенным, что они вряд ли перед чем-то остановятся. Так что я — не самый безопасный пассажир для вашего корабля, сэр.

Ник не прикоснулся ни к деке, ни к коробочке. Только взгляд на мгновение стал отсутствующим.

— Я не нашёл живых в том секторе, где мы вас подобрали, мэм. Кроме вас и пиратов. Их корабль уничтожен, следовательно, наш — в безопасности. Это, — он взглядом указал на деку и контейнер, — заберите. Это ваше.

Глава 81

В камбуз, мягко ступая, заглянул кушибанин.

— Сэр, — официально обратился к нему штурман, — старшему планетологу Кейл нужно связаться с руководством и передать информацию.

Дэй была безмерно благодарна ''типокоту'' за своевременное вторжение. Потому что на мгновение боль разорвала мир вокруг. Да, КИК должна знать, что случилось с её людьми и кораблём.

— А вы можете установить связь, сэр? — обратилась планетолог к кушибанину.

— Меня зовут Бус, мэм, я старший помощник, — вежливо сообщил ей кушибанин. — Прошу за мной.

Распушив хвост, он направился в кают-компанию, где включил голостол.

— Связь в вашем распоряжении.

— Благодарю Вас, Бус.

Дэй опустилась в кресло и привычно набрала код директора службы

Лицо Шефа, обычно бесстрастное, сейчас выглядело несколько удивлённым.

— Дэй? Ты жива?

— Как видишь. А ребята — нет. Пираты, — слова падали короткими рублеными фразами.

— Материалы? — спросил её собеседник.

— У меня, — так же сухо ответила Дэй.

— Пусть пока у тебя и остаются, — после короткой паузы решил Шеф.

167
{"b":"834798","o":1}