Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сконцентрировавшись, парень начал искать источник этого фона: нужно было вежливо попросить червей отвести детёнышей в сторону, хотя бы на время. Не самому же с ними нянчится… Особенно учитывая, что ремонт брони стоит денег

Источников оказалось несколько. Они все находились в разных местах, и можно было предположить, что вместе охватывают довольно существенную территорию.

Рик определил ближайший к нему и транслировал картинку, где взрослый червь уводит детёнышей от контейнеров, к контейнеру подходит группа, чистит их, контейнеры улетают в небо, после чего детёныши возвращаются играть. Идиллия.

Он ощутил лёгкое удивление, затем что-то изменилось. Словно крупная рыба прошла где-то рядом в глубине, и стайка мальков брызнула в безопасное укрытие. Малышня исчезла в завале как по команде.

Резким всплеском пришло недовольство: кто-то очень огорчался, что такое интересное место для игры исчезает.

Дети… Детёныши опаснейших хищников всё ещё оставались детьми. Пусть и опасными.

— Лариус, пометил четыре контейнера, с этими работать очень быстро и аккуратно. Тут детская площадка, была.

Рик двинулся в сторону следующей точки.

— Постараемся, — пришёл лаконичный ответ.

Остальные контейнеры были разбросаны вокруг завала и уже не требовали вырубки леса вокруг них — только освобождения от растительности. Где-то среди них были ещё два необходимых Рику контейнера из комплекта аут-поста.

Задерживаться на одном месте у парня не было никакого желания. Добраться до точки, сделать несколько взмахов виброножом, чтобы открыть маркировочную пикторграмму контейнера, изучить обстановку, выставить маячки там, где это нужно, переместиться к следующей точке. И так несколько раз подряд. Там, где это требовалось, он расчищал вертикальный коридор. После знакомства с червями всё было несколько проще, и это радовало молодого капитана.

Когда всё было закончено он вернулся к трём контейнерам, возле которых уже было пусто, и несколькими взмахами светового клинка расчистил площадку, после чего сел на контейнер, глядя на убитую самку.

Прошло не так уж много времени с тех пор, как на Аркании Римону прокусили руку милые зубастые твари. Не так много времени с тех пор, как тот не смог найти общий язык с поселением полукровок, не справился с управлением гоночного кара, и совсем мало времени с тех пор, как он расстался с Сераном.

Что-то он считал правильным, что-то нет. Но ему было абсолютно нечего менять. Его жизнь, его смерть привела его сюда. Не тем контрабандистом-одиночкой, который умер на яхте, хотя… Не умер. Уснул, впал в спячку до весны. Вот только никто не знает, когда у галактики распускаются почки… Сейчас он был капитаном корабля, не важно, хорошим или плохим, судить всё равно не ему. Он был им. Отвечал не только за себя, но и за команду. Ведь это же рост, когда начинаешь брать на себя ответственность за других? Можно ли было считать это и карьерным ростом? Он не знал. Он знал только одно: ему нравится такое положение вещей.

— Лариус, Сатта, доложите, — он поднялся на ноги взглянув в ту сторону, где был отряд.

Ответ пришёл с некоторой задержкой.

— Работаем, — говорил наутоланин. — Пострадавших нет.

— Хорошо, выдвигаюсь к вам, — сообщил контр, активируя репульсоры. Пора было заканчивать с этой вылазкой. — Джет, поднимай контейнеры по готовности.

Глава 132

Проводив Вэйми и Шер взглядом, Дэй мучительно раздумывала, чем бы ей заняться. До следующей готовки время вроде как есть. Насторожённость Шер по отношению к пришельцам не давала покоя.

"Что-то с ними не так, но вот что? Ладно, сама-то красотка — убийца и предательница. Думай лучше о том, как бы они тебя не опознали и не сдали властям на ближайшей планете…" — безжалостно приговорила Дэй саму себя, и решила потихоньку пробраться в каюту, чтобы не путаться под ногами экипажа, да и перед пришельцами особо не светиться. Право и лево в очередной раз подвели. Вместо своей каюты женщина оказалась у турели, а у турели… У турели был тот, от кого она так хотела спрятаться.

На тихий звук шагов обернулся коренастый мужчина. Карие глаза исподлобья смотрели настороженно. При виде женщины он немного расслабился, но ощущение, что за турелью сидит крупный хищник, не прошло.

— Мэм? — голос был чуть хрипловатым.

— Сэр? — угораздило же так вляпаться… — Кажется я ошиблась дорогой… — Дэй решила отступить.

— Не уходите, — неожиданно попросил стрелок. — Если, конечно, вы не торопитесь.

От предложения незнакомца Дэй оторопела, но постаралась успокоиться.

— Вам нужна помощь? — сказала женщина. Мужчине у турели определённо не стоило знать, каких усилий ей стоила эта фраза, и ещё она от души надеялась, что ему не слышен звук бешеного биения сердца.

— Скорее информация, — разговор не мешал ему бдительно следить за происходящим внизу. — Мы тут с кем вообще воюем?

— Если я правильно поняла, то с местной живностью. Которая человечиной не побрезгует при случае. Да ещё на штурманскую посудину какая-то… — Дэй мучительно пыталась вспомнить хоть одно приличное название для чего-то неопределённого, но определённо мерзкого, но на ум лезло только любимое в студенчестве слово, — шняга напала, — она всё-таки произнесла это слово вслух, и неожиданно для себя самой улыбнулась.

— Вон летает, стало быть, отбился, — ствол турели проводил челнок. — Вы меня успокоили. Не хотелось бы оказаться втянутым в какую-нибудь разборку с имперцами…

— Как я поняла, имперцы ушли отсюда до нас, — Дэй пожала плечами, — здешняя живность оказалась не по зубам. Простите, я не представилась. Меня зовут Дэй.

— Саймон, — в свою очередь представился мужчина. — Не слабая живность тут, походу… Сейчас обеспечу. Последняя фраза относилась уже явно не к собеседнице. Стрелок повёл стволом турели, и в джунгли обрушился шквал огня.

Бывший планетолог, как заворожённая, следила за отточенными, плавными и какими-то хищно красивыми движениями Саймона. На проекции было видно, как метались обитатели джунглей.

В зелёном покрове планеты проступала черная дымящаяся полоса. Корабль двигался, и полоса описывала круг, который вот-вот должен был замкнуться.

— Мне сказали, за старшего здесь женщина, — обронил стрелок. — Это вы, мэм?

От неожиданности Дэй поперхнулась. А потом покачала головой:

— Хвала Матери Сущего, нет! Я тут навроде кока.

— Полный корабль женщин, — усмехнулся Саймон. — И готовить умеют… То ли дезертировать, то ли брать на абордаж. Хоть разорвись.

При слове "абордаж" Дэй похолодела. Она слишком хорошо помнила, КТО напал на их корабль. И вот перед ней сидел пират. Ибо она ещё с детства усвоила, что на абордаж ходят именно пираты.

Упрямая складка резко обозначилась между её бровей, глаза стали колючими.

— Дезертировать определённо не советую. Кэпу это не понравится.

— То есть остаётся абордаж, — вздохнул стрелок, отрываясь от управления турелью. — Вот так захочешь пожить нормальной жизнью, а тебе облом… Мэм, можно мне взять на абордаж пару кружек кафа и тарелку с чем-нибудь, сделанным не автоповаром?

— Простите, у меня в последнее время трудности с чувством юмора, — Дэй улыбнулась, не скрывая облегчения, глаза стали прозрачно-солнечными. — Конечно же, можно. У нас есть какое-то хитрое блюдо по рецепту дока, и мясные лепёшки с картошкой по моему. Что предпочитаете? — и она снова улыбнулась.

— Мясные лепёшки? — Саймон удивлённо вскинул брови, оборачиваясь к ней вместе с вращающимся креслом. — А такие бывают?

Бывший планетолог улыбнулась ещё шире:

— Ещё как бывают! Надо полагать, вы хотите попробовать именно их?

Саймон кивнул, заворожённо глядя на Дэй.

Дэй быстро прошла обратно на камбуз.

"Хорошо, что автоповар — это ещё и термостат", — думала она, быстро раскладывая еду по контейнерам, наливая каф в термос и устраивая всё это на подносе.

Очень скоро женщина снова оказалась у турели.

275
{"b":"834798","o":1}