Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ответили ему быстро.

— Компания "Молена", слушаем вас.

— Кто у вас начальник по работе с клиентами, — по голосу было ясно, что звонящий недоволен, — у вашей компании огромные проблемы с поставкой груза.

Рика тут же с извинениями переключили на соответствующую службу. Мелодичный женский голос попросил уважаемого клиента изложить его претензии.

— Вместо части контейнеров с провиантом мне поставили контейнеры с вооружённым до зубов головорезами внутри, часть ещё и заминированы, — изложив суть претензии, он передал информацию о заказе и другую сопутствующую информацию.

На том конце возникла лёгкая паника.

— Господин Монро, но мы отгрузили вам все в точности по весу и стоимости! Единственная возникшая проблема — нехватка одной позиции товара — была компенсирована за счёт другой, той же стоимости и хорошего качества. В нашем ассортименте нет ни взрывчатки, ни головорезов, проблема могла возникнуть только после отгрузки и отправки товара. Вы можете взвесить поступивший товар и сравнить вес с сопутствующими документами?

— Я сейчас смотрю на этот груз в компании вежливых товарищей в форме, и я уверен, что таких позиций в моем заказе не было, — Рик улыбнулся, — и мне не нравится картина. Я заплатил за груз и доставку, а получил одну большую головную боль. Кто руководил отгрузкой? Тви’лекк?

— Ри Шатав? — уточнил голос. — Да, это же он принимал у вас заказ.

— Ахха, этот же ваш работник пытался похитить члена моего экипажа, и сейчас находится в лазарете, — парень выдержал паузу. — Скажите, ваша фирма со всеми клиентами работает в таком ключе, или только у меня особый статус?

Паника перешла в степень средней тяжести.

— Господин Монро, это совершенно невероятный случай. К менеджеру Шатаву никогда не было никаких нареканий… Вы можете прибыть в наш офис для урегулирования этого крайне огорчающего нас конфликта?

— Я?! После того, как в вашей машине оказалась группа, достаточная, чтобы перестрелять небольшой фрегат?! — парень был серьёзен, хоть и улыбался. — Вам не, кажется, что это вы должны прибыть в космопорт ко мне, для скорейшего урегулирования этого крайне раздражающего меня положения вещей?

— Если это для вас удобно, то наш представитель вылетит к вам в течение получаса, господин Монро, — пообещал ему женский голос с изрядной долей облегчения.

— Я бы посоветовал ему поторопиться. Не уверен, что я буду в силах оставить без ответов местных репортёров, когда о происходящем станет известно, без помощи вашего представителя, — добавил парень перед тем, как отключиться. Затем он вновь вернулся к созерцанию работы службы безопасности.

Те уже успели аккуратно упаковать добычу в наручники и теперь грузили пленных в подъехавший кар. Четыре контейнера со всеми предосторожностями выгрузили с платформы, и теперь над ними колдовал специалист по взрывотехнике. Судя по тому, что занимался он уже вторым контейнером, у порта были все шансы избежать дождя из замороженных окорочков.

Чем заняться ещё, парню было решительно непонятно, поэтому он принялся оглядывать окрестности, чуть углубившись в Силу, в поисках наблюдателей.

Наблюдал за ним один Дженаро. И напряженное внимание к происходящему ощущалось от корабля.

Пленных увезли, контейнеры разминировали. Со стороны реки послышался звук летящего спидера.

В этот раз парень не дёргался, наблюдая за летящей машиной и через Силу изучая степень его опасности.

Никакой угрозы от машины не исходило. Спецгруппа считала иначе: на открытой волне было передано распоряжение немедленно сесть для досмотра, под угрозой быть сбитым.

Небольшой спидер опустился на поле, водитель выскочил на покрытие, испугался при виде вооружённых людей, безропотно показал свои документы. Когда он ответил на вопрос о цели визита, ему указали на стоящего поодаль Рика, и водитель почти побежал к капитану.

— Матерь Звёздная, господин Монро, мы думали, вы шутите, — выдохнул представитель компании. — Или приняли лишнего в кантине…

— Угу, от таких шуточек в земле обычно образуются воронки, — капитан вздохнул. — Итак, я слушаю, как ваша компания готова урегулировать инцидент.

— Мы готовы вернуть вам треть стоимости заказа, — осторожно ответил представитель. — И, разумеется, если часть груза не поступила, мы полностью восполним недостачу.

— Половину стоимости, и недополученный заказ мне доставят в ближайший час, — по-деловому произнёс парень, — и бутылку абракса или хальмарского первосортного, в качестве компенсации за моральный ущерб.

— Сорок процентов, — вздохнул представитель. — Больше мне не разрешит моё руководство.

— Спросите у вашего руководства, каковы будут потери, если эта информация просочится в прессу, — безапелляционно предложил контр, — половину. Исключительно из-за моего хорошего настроения.

Представитель покачал головой:

— Нет, господин Монро. Даже если вы будете рассказывать всем и каждому об этом инциденте, постоянных покупателей мы не потеряем. Они работают с нами давно и понимают, что один инцидент, связанный с вами, ещё не означает, что компания занимается такими делами. Наше предложение — жест доброй воли, если вы будете настаивать, я просто уеду обратно после проверки наличия товара. Разумеется, недостающее вы получите в любом случае. Но ни о каких скидках уже не будет идти и речи. Учитесь вовремя останавливаться, господин Монро. Шантаж — очень плохой инструмент.

Рик посмотрел на представителя, сощурив глаза. Будь у него время и желание, то он бы за одни сутки привёл бы эту компанию к банкротству. Но времени не было, да и желание не особо сильно. Зато было желание сломать этого человека, который не идёт у него на поводу.

Он сделал глубокий вдох.

Такие мысли нужно было гнать, они не приведут ни к чему хорошему. Он кивнул.

— Счёт для перевода у вас есть, я жду груз и все остальное, — после этого он направился к Дженаро. — Остальные машины будут проверяться по такой же схеме?

— А сколько вы их заказали? — удивился безопасник. — Медикаменты проверили, наркотиков не нашли и пропустили на борт. Первая партия продовольствия тоже погружена. Эта машина — третья.

— Хоть какие-то хорошие новости, — вздохнув, произнёс капитан. — Мы улетаем, как только я получу недостающие продукты.

— Тогда мы улетим, как только будем готовы, — вердикт был вынесен тут же, — прошу меня извинить, мне нужно собрать команду.

— Не могу вас задерживать, — показалось, или в голосе безопасника скользнуло сожаление?

Представитель уже оформлял возврат сорока процентов стоимости заказа на счёт Рика.

Парень быстро пошёл к своей машине. Необходимо было забрать Вэйми и Буса, поговорить с Лесом и улетать. Мирная планетка явно не желала, чтобы команда «Случая» оставалась тут хотя бы какое-то время.

Глава 107

Разобравшись со своими вещами, Хайлан разложился поудобнее в том углу каюты, где находился стол. Посредине, чтобы было удобнее осматривать со всех сторон, он поместил артефакт. По краям деку и инфокристаллы. Наконец альдераанец принялся за нудную и кропотливую работу. Но другой она бывает крайне редко. Предстояло сверить информацию о находках эпохи ракатан с данным конкретным образцом. И постараться узнать что-то дополнительное.

По справочникам, касающимся Раката, подобные артефакты встречались крайне редко — не более десятка со времени распада Бесконечной Империи. Совпадал размер артефакта, форма, но были и различия: ни один ранее найденный предмет не обладал таким весом. Все его предшественники весили не более стандартного килограмма.

Отличия имел и рисунок. Напоминающие резьбу линии на поверхности артефакта, лежащего перед Хайланом, имели скруглённые углы, в то время как в справочниках письменность и орнаменты оказались достаточно угловатыми. Найдя аналоги, Солка подключил более специализированные кристаллы, и занялся сравнением. Сравнением описаний и толкований. Что могли означать разница в линиях, разница в весе? Главное для него было уловить закономерности. И прийти к сколько-нибудь однозначным выводам о методах использования. Если уж оно однозначно опознавалось, как хранилище информации, значит, был и способ эту информацию использовать.

221
{"b":"834798","o":1}