Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не похоже на него. — Заметил отец ребенка, нашедшего деталь от «Печоры». — Любил он исподтишка нагадить.

— Да ладно тебе, человек погиб, какая уже разница.

— Ну, да, царствие ему небесное.

— О, плывуч! — Даниэль вскочил и указал рукой в сторону первого острова.

Его огибали три рыбацких лодки.

— Это, наверное, все, что осталось. — Решили рыбаки.

— Ничего, наживем еще.

— Я пойду к берегу, а вы держите оружие наготове. — Предупредил Роберт. — Мы должна убедиться, что это наши.

— Да откуда другим взяться? — Удивились рыбаки.

— Я же вам сказал, выживут самые приспособленные, а не самые самонадеянные. Если почешу правую ягодицу, значит, это подстава и валите всех. Кроме меня, конечно.

— А если наши, где почешешься.

— Вообще не буду чесаться. — Роберт засмеялся.

— Ты только не перепутай, а то потом нам никто не поверит. — Предупредил Физрук.

— Не перепутаю. Если я буду на линии огня, то упаду на камни, тогда точно поймете, что надо стрелять. — Роберт направился к берегу.

Приблизившись на сотню метров, мужчина в первой лодке поднялся и поднял руки вверх.

— Мужики, мы свои. Это я, Первый! — Выкрикнул он.

Роберт присмотрелся. Точно, это был глава архангельской общины собственной персоной. Это был очень правильный поступок, возглавить операцию, затрагивающую город самым явным образом. Роберт помахал ему рукой, затем повернулся к своим.

— Убирайте оружие, это Первый. — Попросил он.

Народ облегченно выдохнул. Сразу начались шутки в отношении власти.

— Сподобился таки, сколько лет обещал, но дождался, когда нас всех чуть не перебили.

— Проголодался, видать, без рыбы.

Лодки пристали к каменистому берег. Их затащили повыше, чтобы не снесло волнами.

— Ну, Роберт, спасибо тебе, что сберег людей. — Первый полез обниматься. — Если бы не ты, страшно представить, что было бы.

— Спасибо. Но подумать, это как раз мое бегство из плена и спровоцировало нападение. Хорошо, что отбились, что ледоход этот случился внезапно, что вы вовремя успели. Наверное, судьба была на нашей стороне.

— А что, опять волна приходила?

— Да, ночью, как раз в тот момент, когда они собрались высаживаться на этот остров. — Роберт кивнул на посиневших окоченевших покойников, лежавших на берегу. — Вы были на волоске от смерти.

— А я смотрю бухта во льду. Думаю, надо же, никак не растает. Слава богу, что все так получилось. — Первый перекрестился.

— А что взорвалось в той стороне? — Спросил Физрук, указав на место, где раздался взрыв.

— Тактическая хитрость. Мы с Захаром уже давно обсудили этот момент. Там проход есть в узком месте промеж двух скал. На случай нападения решили его заминировать, чтобы завалить преследователей. Взрывчатка была заложена давно, поэтому на подходе я сразу дал команду саперам занять там позицию и взорвать, если по проходу пойдут чужие. Они попались. — Не без гордости заявил Первый.

— Отряд из двадцати человек ушел за Захаром. Он у нас играл отвлекающую роль, но бандиты на нее не купились. Боюсь, как бы его не нагнали.

— А куда ушел Захар?

— На вторую стоянку.

— Ясно. — Первый вынул рацию из кармана. — Синичкин, у нас есть еще двадцать бандитов, направившихся ко второй рыбацкой стоянке. Знаешь, где это?

— Да, знаю.

— Отбери лучших и туда. Только смотри по сторонам, не влезь в ловушку. Если что, сразу отход и оборона, жди нас.

— Добро.

— Действуй. — Первый убрал рацию назад. — Недавно выменяли три штуки с нормальными аккумуляторами у одного залетного. Дорого просил, но в итоге у нас теперь есть связь. — Похвалился он.

Роберт отнесся к этой покупке чуть иначе.

— Может быть он специально вам подогнал их, чтобы слушать, о чем вы говорите?

Первый цепко посмотрел на него, затем обернулся к своему человеку.

— А этот торгаш еще в городе? — Спросил он.

— Без понятия.

— Ладно, разберемся. — Первый откашлялся. — Потери есть?

— Да, один погибший и несколько человек ранены. С Захаром ушло несколько человек, про них ничего не знаю.

— Царствие небесное погибшему. Его жертва не напрасна. — Первый снова перекрестился. — Собирайте людей и вывозите на берег.

— Целых осталось только три лодки? — Спросил Физрук.

— Да, других не нашли.

Эвакуация шла долго. Некоторые мужики, не выдержав ожидания, пошли пешком и успели пожалеть. Вода оказалась слишком холодной и добравшись до первого острова они поняли, что совершили ошибку и могут заболеть. Пришлось отпоить их спиртом из медицинских запасов отряда, пришедшего на подмогу и развести огонь, пока не дошла очередь до освободившихся лодок.

Ночевали под открытым небом как в старые добрые времена скитаний.

— Пап, а мы, когда в город? — Спросила Эмилия.

— Я поговорю с Первым насчет некоторых вещей, и если он их одобрит, то мы вернемся туда вместе с отрядом.

— Ура, у нас снова будут нормальные кровати. — Обрадовалась дочь. — А Ганса можно будет с собой взять?

— Не знаю. Тут у него еды сколько хочешь, а там его самого могут съесть.

— Ладно, оставлю его здесь. А Найду возьмешь?

— Нет. Пусть поселок охраняет. — Роберт знал, что в городе такую большую собаку не прокормить.

— Пап, она от чебя не отштанет. — Предположил Даниэль.

— Если не отстанет, то я бы передал ее в службу транспортников, чтобы они брали ее с собой. Она бы им точно все засады заранее обнаруживала. — Решил Роберт. — А ты как, сын, с нами пойдешь или останешься?

Он спрашивал его как взрослого, считая, что уже не вправе указывать.

— В город пойду. Тут хорошо, но мне мало ражвития. Я читать хочу, в больших делах учаштвовать, а тут только рыба. — Поделился он.

Мария рассмеялась.

— Кого-то мне эти амбиции напоминают.

— Человек всегда должен находиться на своем месте. Раз тянет его на большие дела, значит надо в том направлении развиваться. Даниэль сообразительный и смелый, ему бы в безопасность. — Роберт считал, что дело не в амбициях, а в понимании собственного предназначения.

— Да. — Согласился сын. — Мне нравичча такая работа.

— Даня, враги не будут тебя бояться. — Заметила в штуку сестра.

— Они будут умирачь от штраха, когда ушлышат мой шепелявый голош рядом. Я буду как жмей шипечь у них над ухом.

Семья рассмеялась, оценив бесконечный оптимизм Даниэля.

В эту ночь никто их жителей поселка в караул не пошел. Охрану на себя взяли профессиональные бойцы из отряда подмоги. Они стерегли не только от нападения извне, но и то небольшое количество выживших бандитов. Роберт хорошо выспался, утром позавтракал, наконец согрелся и решил, что самое время поговорить с Первым. В качестве большей убедительности взял с собой Физрука. Глава города прогуливался по окрестностям в ожидании возвращения отряда, отправленного поймать бандитов, преследующих Захара.

— Даже знаю, о чем ты хочешь поговорить. — Загодя предположил Первый. — Нам нужна профессиональная армия?

— Не совсем. Нам нужна служба, занимающаяся одновременно поиском врагов, проникших в общину и координацией отношений со всей периферией. Вы уже в курсе, что я был за гиблыми землями? Сходил на ту сторону и вернулся обратно.

— Мне доложили про человека, с которым ты вернулся из плена. — Сообщил Первый.

— Очень хорошо. Пока я шел туда, была время подумать о слабых сторонах нашей общины и поучиться у врагов. Они не пускали на самотек отношения с соседями и в итоге им удалось сформировать негативное мнение о нас. Мы сейчас находимся пусть не в кольце, но в широком окружении тех, кто считает нас врагами. При этом, мы ни с кем из них не воевали, просто поработала вражеская дипломатия, плюс устроенные ими провокации, которые спихнули на нас.

— А мы ни сном, ни духом об этом. — Добавил Физрук.

Первый задумался. Присел на бугорок и посмотрел в сторону солнца, прячущегося в серых облаках.

— Я думал, если мы будем много работать, спокойно торговать с соседями, то на внешнем контуре все само собой образуется. — Произнес он. — Дипломат из меня хреновый. Я всегда полагаюсь на мнение, что люди сами по себе умные и во всем разберутся.

522
{"b":"972496","o":1}