Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вперед, — тихо шепнул за ее спиной Лайт. Девушка гордо приподняла голову и, собрав всю свою волю, прошла через ряды кауринцев. Хоть ее походка была несколько торопливой, она ни у кого не вызвала подозрений, так как все предположили, что принцесса пребывала в страшном гневе. Этот факт у каждого отбивал охоту случайно поднять голову, чтобы взглянуть на Зарели. За девушкой уверенно следовал Лайт. При этом его рука предусмотрительно лежала на рукоятке длинного клинка, готовая в любую минуту нанести удар.

Казалось, удача благоволила беглецам. Но когда они уже были у порога, один из воинов поднялся, чтобы открыть перед принцессой двери. Мимоходом его глаза случайно встретились с глазами землянки.

— Это… это не Зарели!.. — последнее слово захлебнулось в предсмертном хрипе, так как клинок Лайта тут же поразил кауринца, не дав тому даже до конца обнажить меч.

Тут же поднялась тревога, и через минуту в комнате воцарился невообразимый хаос.

Милена в панике замерла, не зная, что ей делать. Лайт понял, что все может провалиться, и потянул свою спутницу к дверям. Одновременно, второй рукой он извлек из-за плеча меч и нанес удар по преградившему им дорогу второму воину.

— Скорее к выходу! — приказал Рик девушке, отбиваясь от наседавших кауринцев. Он машинально подхватил меч одного из убитых и передал его землянке. — Держи!

Милена крепко вцепилась в рукоять. Она замахнулась на ближайшего из воинов, заставив его отскочить в сторону. Воспользовавшись моментом, девушка быстро открыла двери, и пленники выскочили наружу. Однако здесь их ждало еще одно осложнение в виде двоих стражников, охранявших вход в тюрьму. Лайт отбросил одного из них ударом ноги и скрестил меч со вторым воином, в то время как Милена опустила массивную щеколду дверей, закрыв разъяренных кауринцев внутри. Потом она снова обернулась к бетельгейзийцу, который одновременно сражался с двумя стражниками. А в это же время по улице уже гремели сапоги городского патруля. Понимая, чем все может обернуться, Милена не задумываясь подняла с земли меч (она уронила его, когда закрывала двери) и наугад нанесла удар по одному из соперников Лайта. Она плашмя угодила таринцу в голову, тут же его оглушив. В этот же момент Рик расправился со вторым соперником, распоров ему грудь.

— Неплохо. Только меч лучше развернуть ребром, — сказал Лайт и, заметив появившихся в конце площади воинов, торопливо потянул девушку к переулку. — Скорее уходим отсюда, пока здесь не собрался весь городской гарнизон.

Милена сбросила с головы тяжелые украшения с импровизированным париком и, не обращая внимания на свой костюм восточной наложницы, поспешила за Лайтом. Когда же патруль подбежал к дверям тюрьмы, кроме двух неподвижных тел стражников, там уже никого не было. Толком не понимая, что здесь случилось, командовавший отрядом офицер приказал открыть двери тюрьмы. Оттуда вывалила разъяренная толпа кауринцев, во главе с замотанной в плащ одного из воинов подстриженной принцессой Зарели. Она выглядела еще более свирепой, чем все остальные.

— Что здесь произошло?.. Ваша Светлость… — Офицер приклонил перед принцессой колено.

— Немедленно закрыть все ворота города! — кричала Зарели. — Поймать беглецов! Живые или мертвые, но чтоб они были у меня!!!

И вскоре весь город был отцеплен воинами вождя Лорона, а каждый дом тщательно обыскивался в поисках беглецов. За сокрытие пленников грозила быстрая расправа на месте, а за помощь в поимке — высокая награда.

Глава 8. В горах Тарина

Мгновенно все улицы города опустели. Перепуганные жители закрылись по своим домам, не смея даже выглянуть наружу. Поэтому никто не заметил, как в маленькие двери высокого ограждения, которое тянулось по проулку к Торговой площади, постучали условным сигналом. После секундной тишины, в приоткрывшуюся щель выглянуло настороженное худощавое лицо кауринца.

— Что вам нужно? — спросил он, заметив воина в доспехах офицера.

— Мы пришли к Риогайрону, — ответил пришелец и добавил: — Передай ему, что его хочет видеть Рилайэри.

Лицо кауринца мгновенно переменилось, он тут же открыл двери.

— Проходите скорее. Вас никто не заметил?

— Нет. Где Риогайрон? — спросил воин.

— Он во дворце. Там переполох из-за вашего побега. Всем за сокрытие пленников угрожает смерть. Я Троу, слуга Риогайрона. Хозяин все мне сообщил. Он знал, что ты явишься сюда, Рик. Только… я думал, что с тобой будет юноша. — Он посмотрел на девушку, закутанную в плащ принцессы. — Теперь я понимаю, почему Зарели жаждет твоей смерти…

— У нас нет времени для разговоров, — остановил его Лайт.

— Да, конечно. Идите за мной. Я проведу вас к подземному ходу. — И слуга направился к саду. — Риогайрон конечно огорчится, что не сможет с тобой увидеться, но он будет бесконечно рад помочь давнему другу.

— Он сильно рискует, делая мне эту услугу, — заметил Рик.

— Риск стоит добрых друзей. Риогайрон не забыл, что в прошлом ты спас ему жизнь…

Рик кивнул, решив оставить эту тему, и спросил:

— Подземный ход еще в действии?

— Должно быть да. По нему больше никто не ходил с тех пор, как ты покинул город.

— Надеюсь, он не завалится, — буркнул Лайт. — У тебя есть фонари или факелы?

— Я приготовил два факела, — ответил Троу, протянув бетельгейзийцу смоляные свечи, которые широко использовались в Каурине.

— Хорошо. Еще нам нужно что-нибудь из одежды для девушки. Лучше мужской костюм, так как наряд принцессы не подходит для лазания по горам. — Рик кивнул на кутавшуюся в плащ Милену.

— Да, я сейчас принесу что-нибудь. Может, вам нужна еда или оружие?

— Нет, в пещере все должно быть.

— Рик… — остановила его девушка, и Лайт, бросив на нее короткий взгляд, снова обратился к Троу:

— Ладно, принеси какие-нибудь фрукты. Лучше макуоу. Да и прихвати пару веревок с карабинами. В горах возможен туман.

Слуга кивнул и направился к дому. Беглецы остались дожидаться его возле массивной плиты в стене, окруженной буйной растительностью. Когда Тору ушел, Милена настороженно осмотрелась.

— Ты точно знаешь, что ему можно доверять? — спросила она.

— Вполне. Я уверен, что в его голове нет злого умысла, — ответил Рик.

— А ты что, телепат? — спросила девушка и вспомнила на эту тему слова Грост-Эсора.

— Я? Телепат? — Лайт улыбнулся. — Нет, конечно. Точнее, не совсем телепат. Не в достаточной степени. — Он посмотрел на Милену. — А почему ты об этом спрашиваешь?

— Просто… — девушка замялась.

— Не любишь, когда кто-то роется в твоей голове?

— А говорил, что не телепат…

— Я сказал: не совсем. На моей планете этим даром (причем еще более сильным чем во Внешнем мире) владеют только Посвященные.

— Посвященные?..

— Это вроде жрецов. — Рик замолчал, так как появился Троу с двумя похожими на яблоки макуоу, мотком веревок и свертком одежды из коричневой кожи и медных пластин.

— Вот все, что нашел. Думаю, девушке это подойдет.

— Отлично. — Лайт вручил Милене тунику воина. — Оденешься в пещере, а сейчас… — Его прервал внезапный грохот в двери внешней стены.

— Солдаты пришли, — встревожился Троу. — Быстрее в подземелье. — Слуга открыл массивную плиту. Беглецы тут же торопливо скрылись во мраке туннеля. Троу снова прикрыл потайной ход и искусно замаскировал его зеленью, мысленно улыбнувшись.

— Теперь пусть поищут пленников. — И он поспешил к калитке, недовольно выкрикивая: — Да иду же! Иду!

Он открыл железную дверь, за которой стоял отряд из десяти воинов.

— Приказ принцессы Зарели: обыскать все дворы. — Они оттолкнули слугу и вошли за ограду.

— Это собственность советника Риогайрона! — возразил Троу.

— Где сейчас советник? — спросил старший офицер.

— Во дворце, конечно.

— Никого нет, — ответили возвращающиеся воины.

— Ладно. Пойдем в следующий двор.

Когда двери за воинами закрылись, Троу облегченно вздохнул.

1572
{"b":"972496","o":1}