Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На мгновение он задумался. Молодёжь частенько сыплет сленгом, но тут ему показалось, что его как-то уж слишком. Нервничает? Или ещё что-нибудь?

— От чего ж не познакомить, пусть сюда приходит. В компании всё одно веселее, чем поодиночке в сырости.

— Супер, — Некси подарила Хэлу ослепительную улыбку темных губ, поднялась, показав Хэлу отпечатки лап ранкора на том месте кожаных штанов, где обычно лепят карманы, и сделала несколько шагов от кострища. — Улётный мой! — крикнула она в темноту леса сильным и звонким голосом. — Камай сюда!

Вскоре в лесу послышались шаги — тихие и осторожные. Потом на границе освещённого костром круга проступил силуэт высокого худого забрака.

— Шер, у тебя удивительный талант — везде кого-то находить… — протянул он. — Ник. С кем имею честь?

Обе собаки развернулись в сторону нового гостя, но, так как тот сразу вышел, а не крался по кустам, облаивать его не стали.

— Хэл, — человек поднялся, держа в левой руке топор, и жестом отозвал собак. — Служба спасения. На отдыхе, — он усмехнулся. — Как я понял, вас сюда паводок загнал?

— Скорее занёс, — "забрак" прошёл к огню, протянул к нему руки. — Сейчас, пару минут, помогу нарубить… У нас там лодка и багаж, — он кивнул куда-то в темноту. — Раз на отдыхе, значит, знаешь места? Где тут можно лагерем стать на пару дней, чтобы тебя не стеснять?

— Да вы меня и не стесняете, — усмехнулся Хэл. — Вставать лучше по этой стороне, — он махнул топором куда-то в сторону леса, — там подходы с воды удобнее.

Шер-Некси подошла к забраку и легонько толкнула его плечиком.

— Прикинь, Барракуда — спасатель, — хмыкнула она. — Типо Дженаро прям…

— Многие думают, что спасатели то и дело спасают людей, — Хэл вернулся к костру, поглядывая на гостей, — но на деле, в основном, мы только и делаем, что пасём идиотов. Иногда складывается впечатление, что людям на отдыхе заняться больше нечем, кроме как щекотать нервы себе и окружающим. Был как-то случай, на море в шторм купаться полезли…

За разговорами костёр разгорелся достаточно ярко, и вскоре Хэл поставил на него котёл с водой. С новыми знакомыми было интереснее, чем в компании только четвероногих друзей, но пока мужчина не спешил особо им доверять. Странными они ему показались для тусовщиков.

— Главное, чтобы идиоты не пасли тебя… Погрейся пока, — Ник поднялся на ноги, дотронулся до плеча Шер. — Я перенесу поближе вещи, и надо будет поставить палатку.

Факел он, уходя, не взял.

Прокат тачек самой разной масти был неподалёку от порта — специально для приезжих, не желающих раскошеливаться на такси, остальное…

Кир выбрался из спидера перед аппарелью, уже держа комм у уха — Шай он вызвал ещё на подлёте.

Арконка отозвалась быстро.

— Мы слушаем, — послышался слегка шипящий голос.

Кир тем временем преодолел магнитную заслонку, оставив за спиной вполне типичный уличный спидер. Серый металлик, четыре двери, пять (при желании и плотной утрамбовке — больше) посадочных мест, весьма неплохой разгон и манёвренность.

— Доброго дня. Тут капитан список нужного ему набросал, большая часть — оружие и около того. Можешь помочь собрать?

— Конечно, — ответила Шай. — Мы в мастерской.

— Спасибо. Встречаемся у оружейной. — Кир бегом поднялся по лестнице и завернул в сторону оружейки, доставая из кармана листок флимси.

Шай ждала его у контейнера с оружием, вопросительно глядя жёлтыми глазами.

Кир приветственно махнул рукой и передал ей исписанный капитанской рукой лист писчего пластика.

— Бластеры, винтовка, доспехи, бронежилетки. Если покажешь, где лежат, соберу всё сам. Инъектор в медблоке найду. И коробочка ампул из капитанской каюты… В которую у меня нет допуска.

— Мы соберём, — треугольная голова кивнула. — В каюте Вэйми. Попроси, она отдаст.

— Ага, отлично, спасибо.

Кир оставил флимси у арконки, а сам двинул из мастерской к каютам, нажав кнопку вызова на панели капитанской двери.

— Вэйми? Я от Рикарда.

Дверь открылась. На пороге стояла летанка, обхватив себя лекку и руками.

— Да?

Кир осёкся, глядя на заплаканную девушку.

— Вэйми? — Наконец робко поинтересовался он, не зная, как закончить вопрос.

— Ты сказал, ты от Рика, — напомнила тви'лекка. — Что-то случилось ещё?

Парень вздохнул.

— Рик сказал, в его каюте в тумбочке есть небольшая коробка с ампулами, прислал меня за ней.

Говорить про то, что кроме ампул нужна ещё куча оружия, он не стал.

Летанка кивнула и ушла в каюту. Спустя несколько минут она вернулась, протянула на ладошке небольшой контейнер.

— Это?

— Будем надеяться, что да, — отозвался парень, забирая коробочку. — Пошли, чаю тебе налью, пара минут вроде есть, — поманил он девушку за собой.

Вэйми качнула было головой, потом оглянулась на пустую каюту, опустила глаза и пошла следом.

Коробка исчезла в кармане куртки, в чайник полилась вода. Кир понятия не имел, как девушка отнесётся к тому, что ухаживают сегодня за ней, а не она, но вряд ли ведь она расстроится?

На столе перед бывшей рабыней появилась кружка с чаем. Простенький, с травами и приправами — наёмник предпочитал не экспериментировать.

— Нашли один раз, найдём и второй. Не плачь, всё будет хорошо.

Девушка шевельнула лекку, но промолчала. За чашку она держалась так, словно опасалась, что та сейчас отрастит крылья и улетит.

Почаёвничать Киру не дали: комлинк заголосил, приглашая его подойти к оружейке.

"Готово", — гласило входящее сообщение.

— Мне пора. А ты постарайся отвлечься, хорошо? — сказал девушке Кир. — Хороший душ и… Думаю, ни Шай, ни работяги не будут против твоего общества, если тебе будет плохо.

Интересоваться содержимым ампул у девушки в таком состоянии он посчитал неуместным и, попрощавшись, слинял вниз, заскочив в медблок за инъектором.

— А гранаты есть? — поинтересовался он у Шай в оружейке.

— Гранат нет, — серьёзно ответила арконка. — Но есть гранатомёт и к нему пара зарядов. Мы можем его дать, если Рик разрешит.

— Нет, гранатомёт — это явно перебор, спасибо, — не стал настаивать наёмник, отметив у себя в голове галочку — напомнить (хотя, скорее, посоветовать) капитану закупиться несколькими ящиками ручных гранат разного назначения. И, проверив комплектность и прихватив с собой всё, что собрала арконка, направился на выход. Вещи в багажник, задницу — на водительское место, пристегнуться, одну руку на руль, вторую на комм. Теперь ему был нужен Рикард.

Капитан отозвался почти сразу.

— С… Докладывай, — сразу поправил себя парень, вспомнив что позвонил ему Кир потому, что он сам ему сказал это сделать.

— Докладываю: всё собрал, везу. Вэйми заплаканная, но вроде живая. Рекомендую на будущее закупить на корабль запас гранат. Где тебя подобрать?

Рик назвал пересечение улиц, по которому он шёл, и отключился. Зачем Кир сказал про Миа? Решил ударить по больному? Навряд ли. Скорее взывал к совести. Бедняжка второй день подряд плачет от его действий. Вольных и невольных. А может, просто доложил о том, что видел на корабле. Непонятно…

Но с совестью пришлось идти на сделку, чтобы на время заткнуть ее. Бус и Лариус могли сейчас испытывать гораздо более неприятные ощущения, чем летанка.

Взлёт, набор скорости, встраивание в транспортный поток киборг проделал легко, и особо не напрягаясь. Могло даже показаться, что он и штурвала особо не касался. Впрочем, так оно и было — управление машиной было перестроено под него, а находясь на прямой связи с автопилотом, он мог сидеть на любом месте этой машины. Впрочем, с другими машинами такое не прокатывало.

— Лететь нам ещё минут сорок, — ответил Фьючер на вопрос женщины. — Можно было бы быстрее, но спешки особой нет, да и транспортная полиция не дремлет. А разбираться с ней… Зачем? Есть более интересные способы времяпровождения.

— Сорок минут, — как эхо, повторила Дэй, отказываясь на спинку сиденья, и мысленно радуясь тому, что и одежда её была из несминаемых тканей, — а чем ты занимаешься, пока летишь?

417
{"b":"834798","o":1}