Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Каф, пожалуйста, — впервые подала голос Дэй, до этого момента изображавшая то ли телохранителя, то ли столб, улыбнулась и подмигнула Шер.

"И побольше бы", — подумала про себя Шер, вспомнив, что последний раз. когда, когда она видела каф, это было ещё… Хатт знает, когда это было.

— Каф, — кивнула она и улыбнулась кореллианке немного виновато. — Вам придётся чуть-чуть поскучать Дэй, вы уж, извините…

Шер прикоснулась ладонью к её руке.

Истро Мэлл сдвинул с затылка на глаза черную пластинку, оказавшуюся специальным визором для обзора состояния и остатков склада, отчего его лицо стало совсем непроницаемым. И они с Шер ушли в работу с головой. Обсуждалось и проверялось каждое наименование, вся техническая документация производства, соответствие заявленных фармацевтических фирм, их микрочипам. Они оба не поднимали глаз от датападов со списком, только один раз Шер отвлеклась, чтобы цапнуть стаканчик с кафом с подноса, который привёз дроид.

В общем-то, всё, что требовалось "Случаю", у Bacrana Remedias имелось. Пару наименований Истро клятвенно обещался доставить из филиала. Шер, попивая каф, то кивала Истро, то категорически не соглашалась. Но лицо мистера Мэлла выражало только внимание и безграничное терпение. И даже когда ему не нравились придирки, он считал ниже собственного достоинства показывать это клиентке. Сарлакка всем в глотку, не зря же его назначили старшим!

Всё время дискуссии Дэй со странной улыбкой пила каф и откровенно любовалась Шер, ибо та в своей стихии была просто превосходна!

— Ещё немного потерпите, уже почти всё, — шепнула Шер планетологу, улучив момент, когда Истро ввязался в разговор со складом.

— Всё нормально, Шер, — шепнула в ответ Дэй, — я могу ждать столько сколько нужно, тем более, здесь готовят хороший каф

Ответить Шер смогла только благодарным взглядом, потому что Истро Мелл, закончив одни переговоры, моментально переключился на переговоры с ней. Через несколько минут. они утрясли всё и совсем.

Истро надел визор задом наперёд.

— Мэм, ваш заказ уже формируется к отправке, но у меня к вам ещё одно предложение, — загадочно улыбнулся старший менеджер. — Только вам могу сделать беспрецедентную скидку на синтезатор крови PFG-700!

— И… какую? — затаив дыхание, спросила Шер. Репликатор решал много проблем. И иметь его на корабле…

— Мы уступим его всего за четыре с половиной тысячи кредитов, мэм! — почти торжественно провозгласил Истро Мэлл.

Шер усмехнулась. Четыре с половиной тысячи кредитов против пяти с половиной его обычной стоимости для неё не меняли ничего. О таких тратах кэпу нечего было и заикаться. Сейчас, по крайней мере. А вот потом…

— Если эта скидка на синтезатор предназначена только для меня, я, надеюсь, она так и останется за мной? — серые акварели её глаз дохнули черной глубиной зрачков на старшего менеджера. — Шер Лонели… Не забудьте, мистер Истро… Ладно? Я вернусь за ним.

Истро Мэлл сглотнул и пробормотал

— Да, мисс Лонели… Это ваша персональная скидка. на репликатор. А куда доставить медикаменты? — вдруг вспомнил он.

Шер сбросила ему координаты "Случая" и, упреждая его вопрос о предоплате или авансе, сообщила, что капитан Рикард Монро расплатится по факту при доставке. И прощаясь, пообещала сникшему Мэллу, что это был не последний их заказ.

Дэй и Шер вышли из офиса и успели пройти несколько шагов в сторону лифта, когда планетолог взяла Шер под локоток и, заговорщицки склонившись к её уху, прошептала:

— Шер, а … — на мгновение Дэй задумалась над тем, кому — нам, вам? — нам очень нужна это штука?

Шер даже остановилась, внимательно взглянув на кореллианку. Вопрос несколько удивил её, но она отозвалась почти сразу.

— Лучше бы он нам не оказался нужен вообще, — с предельной честностью ответила она. — Понимаете, Дэй, этот плазменный репликатор синтезирует ЛЮБУЮ кровь, любого существа, достаточно иметь частичку его кожи, или волос. Возможно, он не понадобится никогда, возможно, завтра, через месяц, через год. Я не знаю…Но экипаж — это моя семья, другой у меня… нет.

Ей удалось с разбегу перешагнуть это слово. С появлением на корабле Дэй, воспоминания о родителях, об уюте и тепле их дома на Корусанте, стали почти осязаемыми, как вот эта тёплая ладонь кореллианки.

— И поэтому, я хотела бы оказать им помощь, если наступит такая минута. И всем тем, кого мы можем встретить. Но… Пока — это недоступная роскошь для меня. Да и для Рика, наверное…

— Ясно, — коротко кивнула Дэй — в таком случае, у меня есть предложение: давайте я куплю этот… как его? Прибор из своих личных средств. Право же, спасённая жизнь стоит намного дороже.

— Дэй… Наверное, вы правы… Чтобы спасти чью-то жизнь — нет ничего слишком дорогого. Поэтому, — она на секунду задумалась, глядя на планетолога лучистыми глазами. В конце концов, она отдаст ей эти кредиты. Может быть, не сразу, но отдаст обязательно. И возможно, это некрасиво. Но упустить такой прибор она не может. — Договоримся так… Я беру у вас эти кредиты в долг. И верну.

— Вот и славно! Договорились! — не говорить же девушке с такими глазами, что уж придумать способ, чтобы этот ситов прибор остался подарком, вполне можно, было бы желание. — Возвращаемся и покупаем?

— Пойдёмте! — Шер с неожиданной силой ухватила женщину за руку и устремилась обратно в зал. Старший менеджер все ещё был там. Увидев дам, он широко улыбнулся.

— Я знал, что вы вернётесь, мэм!

— Откуда такая уверенность? — усмехнулась Шер. — Я вот не знала, например. Но вы правы, мы берём синтезатор прямо сейчас.

— Я неплохо разбираюсь в людях, мисс Лонели, — польстил он себе, его промытое лицо так и сияло самодовольством. — Судя по… тщательности… — Истро вовремя себя остановил. Слово, которое хотело вырваться, было явно другим. — Теперь у вас и вашего капитана скидка на всё, что вы заказали сейчас, и последующие заказы, мэм, — вывернулся он.

— Спасибо, — улыбнулась Шер вежливо и повернула голову к Дэй.

— Как вы думаете, может лучше оплатить сейчас, а то кэпа хватит удар, когда он увидит счёт, — волголоса сказала она планетологу.

Дэй молча кивнула. Шер неоткуда было знать, что она напомнила планетологу подруг, оставшихся на Кореллии, а весь этот поход — послеполевой забег по магазинам. Тогда она тоже предоставляла подругам право торговли, а сама мило улыбалась и молчала. Только от этой улыбки у продавцов почему-то пропадало желание ''впарить'' что-нибудь такое, что разлезется после первого дождя.

Истро Мэлл внёс коррективы в заказ, ещё немного поулыбался, переводя кредиты на счёт компании, и женщины благополучно выбрались из здания. Долго искать свой кар им не пришлось. Он ярко блестел своими черно-зелёными боками на солнце Бакраны, уже клонившимся к закату. Абрис двух её лун стал ещё отчётливее.

— А теперь, пожалуйста, в супермаркет, самый лучший и недорогой, — скомандовала Шер водителю, расправляя полы своего пиджака. Водитель хмыкнул, но ничего не сказал.

— Спасибо, Дэй, — её ладошка нашла руку кореллианки и тихонько сжала.

Минивэн рванулся вверх, сверкая в закатных лучах, понёсся по улицам Аммы и начал плавно снижаться перед огромным куполом торгового центра.

— Приехали, мэм, — бросил водитель через плечо. — Вас ждать ещё?

— Не стоит, правда, Дэй? — улыбнулась док. — Это может занять неопределённое время…

— Конечно, не стоит — женщины расплатились с водителем, и направились к возвышавшемуся и сверкавшему в лучах солнца зданию гипермаркета

Кокпит встретил контра неизменным мерцанием приборов и штурманом на своём месте. Усевшись в кресло капитана, Рик спокойно принялся за изучение состояния корабля — рутинная работа, ставшая привычкой.

— С продуктами разобрались, с заправкой, я вижу, тоже, осталось определиться со следующей планетой, — он сделал паузу, — я предлагаю махнуть за той мобильной базой, что ты предлагал сейчас.

207
{"b":"834798","o":1}