Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она хотела сказать что-то ещё, но потом решила, что для начала достаточно озадачила капитана.

— Ну вот, у меня — всё. Пока — всё, — подчеркнула док последние слова, с улыбкой глядя на Рика.

— Осмотр экипажа вы, естественно, проведёте. Как и заведёте карточки, на всякий случай. Для таких целей я даже выделю деньги на бумажные носители и сейф. У тебя же разборчивый почерк? — Рик приподнял бровь.

— Каллиграфический, кэп, — заверила Шер, поднимая на Рика смеющиеся глаза, — не сомневайтесь.

— Ну и замечательно, потом поговорим об этом подробнее, — он утвердительно кивнул, — Вэйми, пока не забыл…

Он извлёк из куртки находку Шер:

— Нужно перевести все это в электронный формат. Справишься?

Летанка осторожно взяла блокнот, открыла, перевернула несколько страниц, потом подняла взгляд на Рика.

— Я попробую, — сказала она. — Не все символы понятны, их трудно разобрать местами… Но я попробую.

— Попроси кого-нибудь сопроводить тебя в узел связи. Он на верхней палубе, слева. Там должен быть сканер или что-то подобное ему. Меня устроят и просто качественные фотографии всего этого, — он улыбнулся, — и Вэйми. Сейчас бежать это делать не нужно. Сейчас мы будем пить каф.

Наметившееся было движение к двери прекратилось — тви'лекка послушно присела у стола, прижимая к себе записную книжку.

— Без нас? — осведомился пилот, появляясь в дверях в сопровождении наёмницы. Лоб Лариус перечёркивала тёмная полоска. Между ногами людей прошмыгнул кушибанин, для разнообразия нежно-персиковый, и чинно взгромоздился на ближайший свободный стул, обернув хвост вокруг ног и сложив вдоль спины длинные уши.

Шер подняла голову, оторвав глаза от монитора анализатора, который преспокойно разложила на коленях, улыбнулась и задержала взгляд на персиковом Бусе. Но не смогла не взглянуть на капитана: "И ты, Рик…» У них с Ником были разные группы крови. Но кое-что в составе объединяло этих двоих.

— Кто-то моет уши машинным маслом, и потому не слышал времени, мною употреблённого? — Рик улыбнулся, и кивнул на оставшиеся свободными стульями. — Присаживайтесь, сделаем перерыв, решим пару вопросов, узнаем новости.

Пилот передвинул стул ближе к тому месту, где сидела Шер, опустился на сиденье — подтянутый и собранный, внимательный. Лариус села между ним и Вэйми, поймала взгляд летанки, вытерла ладонью лоб и беззлобно помянула хаттову мать.

— Пока ничего не нашла, кроме того, что все в порядке, — сообщила она. — И местами не жалели смазки.

Шер захлопнула анализатор и внимательно слушала Лариус. Из всего экипажа с ней она не перемолвилась ни словом. И спутник у неё такой… Интересный. И это была возможность не смотреть на того, кто сидел рядом.

— Это хорошо, если они не пытались уравновесить какие-либо дефекты, — проверить системы корабля нужно было самому, но он не мог взяться за работу, будучи не уверенным в том, что сделает её с должным качеством, — подытожим то, что сейчас есть. На корабле нашли жучок и чьи-то записи, что интересно — зашифрованные, системы в целом в норме. По-видимому, у корабля более интересное прошлое, чем мне сообщил бывший владелец. Но собрался я не столько по этому поводу. Во-первых, нужно распределить должности, во-вторых, переименовать корабль. Слушаю ваши предложения и мысли по этому поводу.

— Рик, можно я? А то мне к Шай скоро возвращаться, — врач закинула косы за спину одним движением, взглянула на капитана и повернулась к остальным. — Что касается меня, то готова помогать и учиться всему тому, что понадобится кораблю и его команде. Питание, например. Возможны другие варианты, — Шер обвела всех вопросительным взглядом. — Но в медблоке тоже может понадобиться помощь. Это — на всякий непредвиденный случай. И если я вдруг буду… отсутствовать, — пояснила Шерги. — Я хотела бы чтобы у нас в экипаже кто-то такой был. Подумайте, пожалуйста… — с улыбкой окинула она взглядом команду. — Что касается названия… — лучистый серый взгляд остановился на Рике, — то это прерогатива кэпа — давать название кораблю.

— Я пилот, — Ник слегка пожал плечами. — Это то, что я умею лучше всего. Ну, и могу взять на себя обеспечение безопасности. Врач из меня… — он скользнул взглядом по Шер, — не очень хороший. Я больше по другой части.

— В медблоке можем помочь мы с Бусом, — негромко отозвалась Лариус. — Плюс… другие возможности.

— Я тоже умею готовить, — несмело подала голос Вэйми. — И за больными приходилось ухаживать… Только я тоже не врач.

Смотреть на говорящего — это так естественно. Шер и смотрела. Только её мысли были очень далеки от того, что говорил Ник…Зато от неё не ускользнула суть того, что сказали Лариус и Вэйми. Шер и не ожидала, что на помощь в медблок будет столько добровольцев.

— Спасибо, — очень серьёзно сказала она. — Может, я тоже не буду вам бесполезна?

— Как все рьяно кинулись на помощь нашему доку, — Рик улыбнулся, расслабившись на стуле. — Ник, твои способности я собирался применить несколько в ином плане. В кокпите есть место навигатора-штурмана. Его займёшь ты. Бус, Лариус… Кроме ваших основных навыков я бы хотел, чтобы Ларриус освоила одну из турелей на корабле. Второй, если всё пойдёт хорошо, займёт Шай… Или Шая. Теперь не знаю, что сказать… Если плохо…

Он выразительно посмотрел на летанку, потом вздохнул.

— Будем исходить из положительного прогноза. Бус, для обеспечения безопасности на корабле нам нужен кто-то не особо заметный и не… В общем, я тебе предлагаю должность старпома. Это и для переговоров будет удобно, и в целом ты, на первый взгляд, самый неопасный член команды. Но по старшинству после меня все равно идёт Ник. Все остальные примерно на одном уровне. Кроме нашего арконца. Шер, ты станешь старшим врачом на корабле. Это обсуждать бессмысленно. Вэйми, на тебя ложится кухня, столовая и уборка. Это помимо того, что ты мой референт. Найдём несколько дроидов уборщиков для тебя. Лариус… Кстати, как у тебя обстоят дела с техникой? Остаётся не назначенным лицо, ответственное за связь.

— Слово капитана — закон, — пожала плечами Шер, — правда, я надеюсь, что вы используете весь мой потенциал, — тихо сказала Шер. — В таком маленьком коллективе всё-таки нужно уметь заменить кого-то в экстремальной ситуации… Извините, что перебила, Рик, — добавила Шер, кивнув капитану.

При словах о безопасном члене команды наёмница и кушибанин переглянулись. Бус с чопорным видом сложил уши вдоль спины, губы Лариус тронула ироничная улыбка.

— Кого-то будет ждать сюрприз, — прокомментировала она. — С турелью как-нибудь разберёмся. Со связью тоже. А кто у нас пилотом?

— Тоже очень интересует этот вопрос, — присоединился Ник.

— Пилотом буду я, — улыбнувшись ответил Рик, — я пол-жизни на лёгких фрахтах летаю, думаю, справлюсь. Шер, твои пожелания учту. Что-нибудь ещё?

— Командовать в боевой ситуации и пилотировать одновременно — задача не из простых, — заметил пилот, которого только что произвели в штурманы.

— На всякий случай управление кораблём продублировано в кресле штурмана, — Рик пожал плечами, — да и люблю я нетривиальные задачки.

Других возражений не последовало.

Шер бросила быстрый встревоженный взгляд на седого пилота. Она очень хорошо чувствовала, что значит для того — быть пилотом.

— Кэп, — осторожно спросила она. — А разве пилотирование не займёт всё ваше время? Возможно, я многого не понимаю, но руководить экипажем и искать контракты, чтобы заработать кредиты — это невероятно сложно, разве нет?

Рука Ника словно невзначай легла поверх её ладони. Пилот почувствовал её беспокойство и хотел успокоить.

"Все в порядке…"

Он знал, что в бою у пилота нет времени на общее руководство. Но у мирного транспорта не так много шансов оказаться под огнём, если он сам не ищет этих шансов. А если "Гейла" их всё-таки найдёт, эти шансы, то у них пока есть время, чтобы Рик научился некоторым вещам.

Очень сильно повышающим шансы выжить.

— Шер, я всю свою жизнь занимался именно тем, что ты сейчас сказала, — Рик усмехнулся, — только добавь туда уход и обслуживание за системами корабля.

131
{"b":"834798","o":1}