Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я лично присутствовал при моменте, когда основная часть экипажа прощалась с теми, кто должен был пилотировать дирижабли. Их провожали на верную гибель, и сцена была донельзя трогательная. Вот только…

— Бл*, Стёпа, какого х** узкоглазые ещё не падают? Я тебе, сука, батарейки из бронника выну и в жопу воткну, еб***, чтоб быстрее шевелился! — вещал в своём излюбленном стиле на командирской волне граф Меркулов. — Если, б***, хоть один из них подохнет…

Дальше следовала непередаваемая игра слов, складывающихся в замысловатые конструкции, трудно понимаемые обычным гражданским человеком.

Впрочем, за несколько дней, проведённых в компании Василия Филипповича, мой мозг приспособился переводить его боевой диалект на общечеловеческую речь. Причём, самое забавное, в мирной обстановке и за пределами тренировочных полигонов он изъяснялся вполне культурно, хотя и создавалось впечатление, что он постоянно себя сдерживает, чтобы не перейти на привычную для себя речь.

Может, из-за этого они и не сошлись характерами с вечно невозмутимым патриархом Хиго. А может, виной тому было то, что в своё время Меркулов вытащил молодого Хиго с погибающего судна, где тот был капитаном.

Собственно, точно так же как сейчас тот самый Стёпа организованно отправлял в свободный полёт идейных капитанов дирижаблей и их помощников, не давая им красиво уйти «в закат».

— Так, б**, первый взвод, зарылись наверху холма. Ждёте «жестянки». Третий, тащите, бл******, разведку сюда, если там ещё живые остались. Паша, какого х**, эти макаки инопланетные ещё, б**, разлагаться не начали? Да ёб***** по этому гамадрилу, пока он нас всех не вы****! — Меркулов раздавал команды лаконично, при этом, судя по карте, которую я вывел на визор, господин граф всё ещё кружил где-то там в небе. Видимо, сам покидал гибнущее судно в числе последних.

Мы же, тем временем отбив первую волну нападавших и заработав кратковременную передышку, стали отходить к подножию холма, некогда усаженного деревьями.

Видимо, когда-то здесь был небольшой парк, под прикрытием которого и работала лаборатория, однако сейчас вместо ухоженного леска торчали лишь одни обугленные пеньки.

До ближайших домов, относительно уцелевших, было не меньше полукилометра, однако, судя по непрерывно поступающим докладам, сейчас к нам со всех своих многочисленных лап мчались твари со всех окрестностей.

Неподалёку, отработав одноразовыми двигателями, приземлился лёгкий танк. И едва его траки коснулись земли, как длинное дуло главного орудия тут же повернулось в сторону стоящих вдалеке зданий, и грянул залп.

Судя по тому, как зарябил от перегрузки визор, жахнули чем-то запрещённым, и, пожалуй, от прогулок по этому парку я в ближайшие годы воздержусь. Впрочем, до этого момента ещё дожить нужно.

— Игорь Владиславович, мои люди обнаружили запасной вход в лабораторию, — услышал я бодрый мужской голос и даже не сразу соотнёс его с Меркуловым. — Вам нужно обойти холм с западной стороны. Мои парни сейчас вскроют заслонки и предоставят вам доступ.

— А ведь можно было сказать об этом гораздо короче, — хмыкнув, произнёс я, одновременно с этим перепрыгивая через наполовину сгнившее земное дерево, почти исчезнувшее в странной коричневой траве Перуна.

— Да вас, потомственных аристо хрен разберёшь. Упадёте вы в обморок от нормальной речи или за шпагу свою возьмётесь, что-то приняв на свой счёт, — ответил граф и неожиданно заорал. — Да, б**, какого х** я ещё не наблюдаю нормальных укреплений. Вы у меня сейчас заново это х**** пересобирать будете!

Я-то понял, про что говорит экспрессивный граф, а вот Кабанов, тоже подключённый к нашей частоте, от неожиданности споткнулся и едва не покатился со склона.

Впрочем, от того, чтобы покачать головой, не удержался. На мой взгляд, та скорость, с которой бойцы Меркулова окапывались на холме, превращая его в форпост, была что-то с чем-то.

Пока мы бежали к обнаруженному входу, я успел несколько раз перепрыгнуть через траншеи, а чуть ниже были видны самовозводимые конструкции, сброшенные с дирижаблей под самый конец высадки.

Выглядели они как здоровенные кубы, высота каждого из них была около трёх метров. Едва оказавшись на твёрдой поверхности, эти кубики вгрызались в почву и раскладывались, превращаясь в забор небольшой высоты.

С учётом того, что падали эти заграждения кучно, да ещё и под управлением компьютера, вокруг холма быстро росли рубежи обороны, а слажено работающие десантники оборудовали огневые точки, готовясь к обороне.

— Подрыв! — услышал я команду, уже подбегая к указанной Меркуловым точке.

Раздался оглушительный хлопок, даже с учётом сработавших систем брони, и в воздух взлетели куски земли вперемешку с покорёженным металлом.

— Закладывайте второй! Быстрее, бл*! — приказал граф, уже успевший приземлиться и сейчас наблюдающий за тем, как его люди прокладывают дорогу внутрь лабораторного комплекса.

— Мы добрались! — доложил я, остановившись возле огромного мужчины, в тяжёлой броне, казавшегося ещё больше.

— Вовремя, — повернулся в мою сторону Меркулов, демонстрируя глухое забрало шлема, на котором был изображена оскаленная морда медведя. — Осталась последняя створка, а дальше ваш выход.

— Понял, — кивнул я, глядя на графа снизу-вверх. — Что по общей обстановке?

— Мутная, б**, — рыкнул мужчина. — Несмотря на то, что с момента приземления прошло немного времени, противник уже должен был взять жопу в горсть и мчаться сюда, догадавшись, что наша главная цель — это лаборатория и те, кто в ней находится. Но они по-прежнему пытаются остановить продвижение основной армии. А сюда сбегаются лишь ближайшие стаи.

— Заряд заложен!

— Подрывай! — приказал Меркулов и продолжил:

— Так что есть два варианта. Либо Накано похеру на своё мясо, либо его здесь нет, и он реально уе*** к Лифту. И всё основное веселье развернётся там.

— Ну или в лаборатории есть что-то такое, что заставляет мятежника считать себя в безопасности, — выдвинул я третью версию, подходя к пробитому проходу и вглядываясь в клубы дыма.

— Вот и узнаете, — хлопнул меня по наплечнику граф, а после перешёл на защищённый канал. — И это, Игорь, я знаю, что у вас с Ван Као какая-то договорённость и поэтому вы туда лезете таким составом. Но если прижмёт, забей х** и зови нас. Мы подсобим.

— И заберёте себе всё веселье? — хмыкнул я, а после добавил. — Буду иметь в виду. И спасибо.

— Увидимся ещё, барон, и удачи тебе, — ответил Меркулов.

Кивнув в ответ, опустил забрало, превращая броню в полностью автономный скафандр, и, махнув рукой, вместе с Кабановым и его людьми, направился в тоннель, ведущий в лабораторию.

Глава 12

Зона

Перун

Тёмный провал запасного выхода, вскрытого десантниками Меркулова, проглотил наш отряд почти сразу же, отсекая все лишние звуки с поверхности.

Ощущение было странным, так что я даже на всякий случай проверил связь с графом и несколько удивился, что она продолжала работать.

Складывалось впечатление, что лабораторию окутывал полог тишины, но подобные технологии просто так с Центральных Миров не вывозили.

И если тут всё же стоит что-то подобное, кое у кого возникнут серьёзные проблемы, так как обычно такие установки если и ставятся на подобных базах, то уж очень по большому «блату». Ибо очередь за подобными исключительно имперскими технологиями расписана на годы вперёд.

— Когда сюрпризы начинаются у самого входа, я начинаю сомневаться в гостеприимности хозяев, — произнёс Кабанов, оглядывая тоннель.

Точных схем не было, но с учётом того, что располагался этот выход у подножья холма, это был один из грузовых тоннелей. Следовательно, идя по нему, мы должны были прибыть в центральную грузовую шахту, пронизывающую весь комплекс.

По крайней мере, такой архитектуры придерживались при строительстве исследовательских лабораторий, и будем надеяться, что местные строители не стали придумывать что-то новое.

822
{"b":"909490","o":1}