Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но, если я правильно понимаю, условия аренды теперь уже будут другие? — с подозрением уточнил старик, ещё не понимая, уже можно начинать радоваться мягкотелости этих сосунков или пока ещё рано.

— Нет, вы неправильно меня поняли, — качнул головой Иван Артёмович. — Я принимаю их безвозмездно, то есть даром.

— Но это мои земли и мои люди! Это форменный грабёж! — вскочив со стула и опрокинув на стол стакан, в котором ещё оставалась вода, воскликнул Рихтер.

— Не совсем так, уважаемый Менно. Позвольте вам пояснить некоторые моменты, — продолжил Иван, наблюдая, впрочем, как и остальные присутствующие, как капельки воды, собираясь в одну большую, двигаются в сторону Зерваса. Пара секунд, и вода полностью впиталась в подставленную ладонь патриарха. — Кхм, так вот. Захват этой территории произошёл не совсем в рамках закона. И господин Зеврас, как пострадавшая сторона тоже имеет право претендовать на эту территорию.

При этих словах Рихтер бросил уничижающий взгляд на соседа, но в ответ получил лишь довольную улыбку.

— И так как, что-то мне подсказывает, что мирно это дело вы решить не захотите, господин Зеврас может обратиться к нашему союзу, чтобы мы обеспечили нейтральность этой территории до вынесения решения суда, — подключился к разговору Исаев.

— Это может произойти ещё не скоро! — уже понимая, куда клонят его противники, ответил Рихтер.

— Именно. Вот только нам это не сложно, направить небольшой отряд, чтобы не дать вам пересекать границу. А если вы всё-таки её пересечёте, тут уж извините… — развёл руками Жилин.

— С землёй понятно, но причём тут люди⁈ — отказывался отступать Рихтер.

— Нам прекрасно известны проблемы с продовольствием в вашем феоде, — ответил за остальных Валентино. — И если вы оставите столько лишних ртов у себя, то рано или поздно ваши собственные люди взбунтуются. Особенно, когда будут знать, что им приходится кормить ещё тех, кто пользу принести в данный момент не сможет.

— А вы, как добрые люди, готовы избавить меня от данной проблемы. Понимаю и вынужден согласиться, что здесь вы меня переиграли, — неожиданно выдохнул старик, усаживаясь обратно в кресло. — Но я так помню, что это было, во-первых. И не то чтобы я горел желанием услышать «во-вторых», но особого выбора у меня, похоже, нет.

— Ну что вы, господин Рихтер, мы ж не звери какие, чтобы бросать соседа в беде, пускай он при первом же знакомстве и попытался всё испортить, — хищно улыбнулся Жилин. — Так вот, во-вторых, при выполнении первого пункта, мы будем готовы обеспечить вас поставками продовольствия, достаточного чтобы прокормить ваш феод. Естественно, без людей Дюпонов. И даже проложим до вас ветку железной дороги. Не сразу, со временем. Если, конечно, вы не решите выкинуть ещё какой-нибудь фортель. Но что-то мне подсказывает, что, увидев все плюсы от дружбы с нами, вы подобную глупость не совершите.

— И естественно, у меня особого выбора нет? — приподняв бровь, Рихтер по очереди посмотрел на каждого патриарха.

— Ну почему же? Вы можете предпочесть и мучительную смерть от голода или от ножа в спину, когда у вашей личной охраны сдадут нервы. Но что-то мне подсказывает, что вы предпочтёте то, что предлагаем мы. Так что по рукам?

* * *

Там же чуть позднее

— Не слишком ли жёстко вышло? — спросил Валентино, протягивая руку к только что принесённому кофейнику и наливая себе полную кружку. — У меня такое ощущение, что мы бедного старика просто развели и ограбили.

Время было уже далеко за полночь, но после того, как бароны Рихтер и Зервас покинули кабинет Жилина, нам троим следовало обсудить произошедшее. Впрочем, минут через пять после ухода соседей, к нам присоединилась ещё и Екатерина, принеся с собой лёгкие закуски и напитки.

— Сам виноват. Ничто ему не мешало просто попросить помощи, как тому же Зервасу, а не пытаться разрушить наш союз, — покачал я головой. — Понятно, что такому старику, как барон Рихтер, тяжело о чём-то просить у таких, как мы, но тут уж извините. Хочешь, чтобы твой род процветал, будь готов идти на определённые уступки. Тем более, ничего сверхъестественного, тем более позорящего честь рода, мы бы не потребовали.

— А мне он вообще не понравился, — налив будущему мужу полную чашу и положив на блюдце небольшой бутерброд, произнесла Екатерина. — Взгляд у него мерзкий-премерзкий. Он с нами разговаривал, будто мы какие-то тараканы, с которыми ему приходится иметь дело лишь по необходимости. Чванливый старик!

— Кстати, спасибо, что согласилась подыграть, — поднял я чашку вверх в знак благодарности. — Надеюсь, ты на меня не в обиде, что у твоего будущего мужа появилась очередная невеста?

— Уж как-нибудь переживу. Тем более, я успела немного пообщаться с Розали. И мне она напомнила большого ребёнка, чьим воспитанием никто не занимался, — отмахнулась Екатерина. — И, честно говоря, я бы лично этого мерзкого старикашку прирезала, чем позволила ему забрать девушку с собой обратно. Это ж надо было догадаться, привезти в наш дом «живой» трофей! Надеюсь, этот козёл недолго будет воздух своим присутствием отравлять.

— Спокойнее, — Иван погладил свою избранницу по руке. — Видишь, всё обошлось, вышло как нельзя лучше.

— Бесит! — со стуком поставив блюдце на стол, произнесла Катерина. — Извините меня, конечно, но как с подобными вообще можно дела вести?

— Таков уж мир, Екатерина, — развёл я руками. — Всех подобных к стенке не поставишь или на рудники не загонишь. Хотя стремиться к этому стоит. Так или иначе, возможность ставить палки в колёса мы у него отобрали. Вряд ли это его чему-то научит, но пыл определённо остудит.

— Тогда какие наши следующие действия? — спросил Феррите. — Бросаем все силы на освоение новых земель Ивана? Или пробиваем выход через лес. По идее, что так, что так до Столицы путь будет примерно одинаковым. Только в одном случае у нас будет доступ к городам Игоря, а в другом — мы сможем быстро ввести в оборот новоприобретённые территории.

— Думаю, мы сможем справиться и с тем, с другим. Людей у Рихтера более чем достаточно, как своих, так и тех, кого он передаст мне, — ответил ему Жилин и посмотрел на меня. — Плюс, как я понял, Зервас тоже готов нам помочь?

— Этот господин тоже не так прост, как кажется, но сейчас ему тоже нужна помощь, — кивнул я. — Так что, как только мы избавим его от парочки назойливых мелочей, он будет рад оказать всяческую помощь в наших начинаниях.

— И если я правильно понимаю твой тон, то для того, чтобы решить эти мелочи, теперь уже нам нужно наведаться в гости к господину Зервасу? — с энтузиазмом поинтересовался Валентино. Похоже, засиделся парень, скучно ему стало.

— Именно. Но для начала, позвони, пожалуйста, домой и попроси прислать подарочек, который тебе любезно подарил Дугальд. Думаю, для деловых разговоров этот монстр подойдёт лучше всего.

Присутствующие сперва не поняли хода моих мыслей, но едва я пересказал свой разговор с Зервасом, как в их глазах тут же появился блеск. Как же приятно быть на «одной волне» с союзниками.

Глава 8

Хиос

Перун

— И это они с вас дань взимали, уважаемый Зервас? Что-то они не шибко грозно выглядят, — сидя в кресле центра управления сторожевой башни, расположенной над вратами, ведущими в город, уточнил я у стоявшего рядом патриарха.

На главный экран транслировалась картинка с камер наблюдений, и мы могли различить колонну, мчащуюся на всех парах в сторону города Хиос.

Пока они к нам двигались, я успел насчитать пять грузовиков, четыре бронетранспортёра, несколько САУ и два колёсных танка, правда, устаревшей модели, зато неприхотливых в обслуживании.

Но что самое приятное, я сумел разглядеть пять гравиплатформ. Они на время марша покоились в кузовах грузовиков, но широкие платформы прилично так выступали за борта машин, и спутать их с чем-то другим было трудно.

756
{"b":"909490","o":1}