Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Протопав в указанном направлении, при этом не встретив никого по пути, я очутился в высоком и узком помещении, которое тем не менее привели в божеский вид.

Были расставлены столики, за которыми сидели праздно одетые люди. Меж столами сновала парочка официантов, разнося блюда, звучала лёгкая музыка. Прям островок спокойствия посреди творящегося дерьма.

— Доброй ночи, уважаемые! — громко поприветствовал я сидящих за столиками людей, заставляя повернуться в мою сторону. — Ничего, что я не во фраке?

Глава 10

Дирижабль Ямагири

Территория Исаевых

В дорогом ресторане находились я, хмыкающий за моей спиной Леонов и три с лишним десятка пар глаз, пытающихся прожечь нас насквозь.

Каждый из сидящих смотрел на нас по-разному. Кто-то с удивлением, кто-то с радостью, ну а кто-то и с неприязнью.

Присутствовало и показное раздражение, которым пытались замаскировать страх. Ну ладно, не страх, скорее, опасение. Просто некоторые люди не умеют бояться, когда нужно.

— Думаю, вам не стоило так врываться и портить этот вечер окончательно, — из-за стола, за которым сидело четверо, поднялся мужчина.

Военный имперский мундир, под которым явно угадывалась лёгкая броня, короткий клинок на поясе с одной стороны, и пистолет в кобуре с другой. Со стороны этот тип смотрелся довольно грозно.

Теперь понятно, под кого прогнулся капитан, которого я, кстати, в зале не наблюдал.

— Так понимаю, вы — один из поисковых отрядов, что был направлен для нашего спасения, — продолжил военный, выйдя на небольшой пятачок свободного пространства, на котором. — Но, судя по тому, как вы выглядите, помощь нужна вам. К несчастью, её мы вам оказать не можем…

— Или не хотите, — прервал я мужчину, шагая ему навстречу.

По пути снёс пару столиков, уставленных едой, заставив сидящих за ними повскакивать. Ничего, этим подвигаться будет полезно.

— Или не хотим, — согласился имперец, и как по мановению волшебной палочки, за ним возникла троица, с которыми он сидел за столом. — Я несу ответственность за жизни собравшихся здесь людей и не собираюсь переводить и без того ограниченные ресурсы…

Раздался треск выстрела, и говорливого мужчину откинуло на добрых полтора метра. Пролетев это, в принципе, не такое уж и большое расстояние, он упал на один из столиков, распугав сидевших за ним девиц.

В зале поднялся гул, перерастающий в ропот, который, впрочем, быстро стих, стоило Леонову поводить дробовиком из стороны в сторону.

— Только рот открыл и вот прям сразу же утомил, сука! Ресурсы у него ограниченные, паскуда, — произнесла самая быстрая рука по эту сторону хребта. Уточню, что это не я. — Ну-ка, кто ещё не готов делиться тем, что и так ему не принадлежит?

Да уж, зря имперец начал свой словесный поток. Нет, я бы его выслушал, надо же было потом поиметь дивиденды с его словоблудия, но Иваныч столько терпения не имел.

С другой стороны, и осуждать наставника за его скоропалительное решение я не собирался. Порой слава «отмороженных» в таких ситуациях может здорово сэкономить время и нервы.

— А вам я бы порекомендовал сесть обратно и уткнуться носом в тарелки, — вынув один из аспидов, я указал растерянной троице, куда им следует пойти.

— Ты… Ты… Как ты посмел поднять руку на имперского служащего? — всё же решился проблеять один из мужчин в коричнево-жёлтом пиджаке с гербом в виде старинного якоря. Моряки, рыбаки? Что-то далековато их занесло от ближайшего крупного водоёма. — Вы и ваш наниматель только что нажили множество проблем!

— Игорь Владиславович, у меня будут проблемы? — открыв забрало, спросил Леонов.

— Только если продолжишь много пить, курить и ругаться матом, — поигрывая мечом, ответил я.

— Грустно как-то. Но хоть женщин любить не возбраняется. Ну-ка, кто-нибудь из присутствующих хочет большой и чистой любви? — придав голосу толику радости, произнёс мужчина.

Представительницы слабого пола, все как одна, замерли. Судя по возрасту и степени привлекательности, большую часть из них составляли наложницы, сопровождающие своих мужчин. Вроде, дирижабль после Жилина должен был вернуться в столицу. Похоже, кто-то решил устроить себе небольшое путешествие.

— Кхе-кхе, — закашлял на полу имперец, к которому за эти пару минут никто даже не подбежал. — Что… это… было?

Говорил он тяжело, с придыханием. Пускай на мужчине и была броня, но и у нас было нестандартное оружие, так что пару-тройку сломанных рёбер ему залечивать в ближайшее время точно придётся.

— Фёдор Иванович, тут этот огрызок мужчины хочет выяснить, что произошло, — ткнув в сторону безуспешно пытающегося сделать глубокий вздох имперца, указал я Леонову. — Будьте так любезны, вытащите его из зала, дабы не портить аппетита присутствующим, и расскажите, как можно подробнее, где он совершил ошибку.

— Это мы с радостью, — Леонов, уж слишком переигрывая, потёр ладони и, громыхая ботинками, подошёл к засучившему по полу ногами мужчине. — Пойдём, гниль, пообщаемся поплотнее.

Хрипящий имперец попытался что-то сказать, но Леонов, не обращая внимания на это, схватил его за одну ногу и потащил к выходу, пару раз умудрившись приложить местного «альфу» о неровности пола-стены.

— Не рекомендую этого делать, — произнёс я, выпустив шарик эфира с кончика клинка в сторону дёрнувшихся вслед. — И, если даже подумаете использовать дары, вас провожу наружу я. И под этим я подразумеваю отнюдь не прогулку в соседний отсек.

Троица, матерясь совсем не по-аристократичному, отпрыгнула назад, спасая свои ноги от вскипевшего подле них металла. А вот нечего концентрировать энергию там, где не надо.

— Чего вы хотите? — наконец, созрел тип с «якорем». — И вообще, кто вы⁈

— Как же вы быстро от угроз перешли к торгам. Даже неинтересно. — вздохнул я. — Барон Исаев Игорь Владиславович, владелец территории, на которой вам повезло приземлиться. Добро пожаловать, кстати.

Юмор никто не оценил, но настороженности в глаза окружающих заметно поубавилось, стоило им только услышать, что в гости к ним пожаловали не обычные головорезы, а такие же, как они, высокородные.

Сразу видно, что, несмотря на возраст мужской части «местного» населения, все они были мелкого пошиба, иначе знали бы, что высшая аристократия и головорезы — это почти одно и то же. Разве что последние хоть иногда соблюдают правила.

Вся компания, за редким исключением, действительно оказалась туристами, совсем недавно прибывшими на Орбитал. Вот и решили пощекотать себе нервишки да выгулять своих подружек на дикой планете.

Лишь пару родов были с Перуна, но в зале их не оказалось, сидели в своих каютах. Не сошлись во мнениях с большинством, но и идти к простому люду не собирались, так что заперлись у себя и тихо грустили.

А имперец оказался аж целым капитаном аж с какого-то флота, название которого я забыл почти сразу же. Может, где-то у себя на посудине он и мог упиваться властью и терроризировать подчинённый состав, но в данном случае он облажался. Ну да ничего, Леонов любит таких перевоспитывать.

— Внимание. В шеренгу стройся! На первый, второй рассчитайся! — гаркнул я, когда мне надоело слушать сбивчивый лепет окружившей меня толпы. Чуть ли не каждый пытался что-то мне сказать, объяснить, описать и пообещать.

Благородные не поняли с первого раза, так что пришлось сказать погромче, включив динамики брони на максимум, и всадить пару зарядов эфира в потолок. В бронированной переборке образовалась дыра и небольшой сталактит из застывшего металла.

В общем, что-то из этого, определённо, произвело впечатление на благородных, так что построились они довольно быстро, для гражданских, конечно.

— Так, господа и леди, дабы не разводить пустой болтовни, ибо время поджимает, сразу скажу, другой помощи не будет. Обстановка на планете оставляет желать лучшего… — застыв перед криво выстроенной шеренгой, я начал излагать информацию о событиях, произошедших снаружи с момента их крушения.

649
{"b":"909490","o":1}