Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Стоит признать, интересный ход, — растянув тонкие бледные губы в подобие улыбки, произнесла Паучиха. — Вы, Игорь Владиславович, наверняка, рассчитываете, что этот договор убережёт Агаши от моей мести?

— Ну вы же не пойдёте против воли собственного патриарха? — спросил я.

— Пойду ли я против человека, который уже который год хочет меня убить? Интересный вопрос, — ответила с усмешкой старая женщина, а после посмотрела на странный чайник, стоящий посреди стола.

В начале нашего разговора он имел жемчужный цвет, но сейчас сменил на бледно-зелёный. Похоже, это имело какой-то определённый смысл, так как едва цвет стал ещё чуточку насыщеннее, как госпожа Син ловко задвигала руками, доставая из небольших ящичков какие-то листики и травки, смешивая их между собой.

— Пойду ли я… — задумчиво повторила Кён Хи, не прекращая процесс. — А вы в курсе, Игорь Владиславович, что некоторым моим подопечным отдан приказ в случае моего исчезновения или гибели, убить патриарха Син. И когда он умрёт, его место займёт мой воспитанник, и все ваши фиктивные договоры не будут иметь никакой юридической силы? Агаши станет изгоем, которого ни один род не примет в свои ряды. И даже вы не сможете, не повесив на себя клеймо…

— В первый раз, что ли? — парировал я.

— Такое — первое, — улыбка Паучихи на мгновение превратилась в оскал. — Я знаю об отношениях между вашим родом и Императором. Но Император где-то там, в вышине, а мы, Син, везде, в каждой тени. И как только изгнанница вступит в ваш род, вы будете обречены. Так стоит ли эта неблагодарная дрянь такого риска?

— Убить патриарха, чей род входит в Совет при Императоре? — проигнорировав вопрос госпожи Син, спросил я. — Мне кажется, вы себя несколько переоцениваете.

— Не больше, чем вы себя, — Кён Хи поставив чайничек на место, подвинула крохотную чашку в мою сторону. — С внучком у нас была договорённость, что пока он не трогает меня, я делаю всё, что в моих силах, чтобы род процветал. Знаете, у ваших далёких предков была пословица «один в поле не воин». Так вот ерунда это, при желании даже один человек способен на многое. Я, сколько себя помню, отдавала себя на благо рода…

— Но никто вас за это не благодарил, — понимающе кивнул я. — Для всех них вы были лишь очередной женой патриарха. Да, умной, да, талантливой. Ваши успехи множили славу рода, но те, для кого вы старались, считали вас просто женщиной, недостойной представлять род. И вы решили, что будете действовать из тени, чтобы все те, кто вас использовал, сами не понимали, в какую ловушку себя загоняют, и пока вам не станет достаточно щёлкнуть пальцем, чтобы они умерли в агонии.

— Вы верно рассуждаете, Игорь Владиславович, — похвалила меня Кён Хи, — и этот момент почти настал. Единственное, что меня сдерживало, это тот ущерб, который будет нанесён роду при смене патриарха. Но раз этот неблагодарный сукин сын решил действовать на опережение, что ж, как только я выберусь с этой планетки, долго он не протянет.

— Я всегда говорил, что люди должны страдать за свои глупости. Вот только из-за их глупости не должны страдать невиновные, — я кивнул в сторону молчавшего Дугальда, а после сжал руку Агаши, положившей мне свою ладонь на плечо. — Так что вы не лучше тех, кто считал вас обычным инструментом.

— Я знаю, — просто ответила госпожа Син после того, как пригубила чай, — Но я же надеюсь, что вы не настолько глупы, что рассчитываете застыдить меня?

— Нет, конечно, — громко рассмеялся я, будто услышал смешную шутку. — Весь этот диалог не для меня или вас. Он для моих спутниц. Чтобы они поняли, в кого они могут превратиться, пойди они не потому пути. Вы же сами прекрасно понимаете, что некоторые люди учатся лишь опытным путём. Да, Кенна?

— Да поняла я, поняла! — стянув с себя шлем, гневно воскликнула девушка.

— Кенна⁈ — воскликнул поражённый Дугальд, но сердечного приступа, как я тайно рассчитывал, не схватил. — Но откуда⁉

— Оттуда, ублю…

Подняв руку, я заставил спутницу остановиться. Сейчас не их разговор.

Госпожа Кён Хи после появления Кенны лишь улыбнулась, словно одобряла сделанный мною ход. Вот любят же некоторые в игры играть…

— Ну раз, наконец, вы всех нам представили, Игорь Владиславович, может, нам стоит перейти к делу, по которому вы прибыли? — спросила Паучиха. — Или нам стоит ожидать ещё кого-то. Если необходимо, я отправлю Дугальда, чтобы он привёл ещё людей из вашей охраны. Если, конечно, это охрана.

— Думаю, на сегодня сюрпризов и намёков с пространными разговорами хватит, так что нам действительно стоит перейти к делу, — покачал я головой. — Как вам наверняка известно, последнее время в эфире наблюдаются странные помехи…

— Мы смогли их частично расшифровать, — кивнула Кён Хи. — Послание Наместника. К сожалению, наша аппаратура не позволяет полностью восстановить запись.

— Поэтому я привёз вам полную версию, — протянув руку назад и забрав планшет у громко пыхтящей, будто маленький паровоз, Кенны, протянул гаджет госпоже Син.

Пока она вместе с Дугальдом просматривала запись, я успел отведать ещё одну порцию чудесного чая, приготовленного Паучихой. Правда, перед этим получив по рукам от бабули, когда самолично потянулся к вновь сменившему цвет чайнику.

Старушка, обозвав меня каким-то лаоваем, ловко налила мне в чашку бодрящей жидкости и лишь после этого продолжила просмотр видеозаписи.

— Судя по увиденному, вы хотите, чтобы мы освободили город и передали его Льялл, иначе, как только наладится связь, Волчица вызовет Дугальда на суд, обвинив в убийстве отца. Это не похоже на предложение, скорее ультиматум, — наконец, закончив просмотр, произнесла госпожа Кён Хи.

— Ультиматумом было бы, явись я к вам под стены со своим войском и потребовав выметаться из города в течение двадцати четырёх часов, — покачал я головой. — Сейчас же это жест доброй воли с моей стороны и не желание убирать трупы жителей этого города после его штурма.

— А также желание сохранить Нью-Кембелл, особенно его производственные мощности в целости. Понимаю и одобряю, — улыбнулась Паучиха. — Вы именно поэтому не привезли сюда Льялл?

— Да. Явись сюда она, город бы всколыхнулся, и вам пришлось бы усмирять беспорядки, возникшие после слухов о её визите, — ответил я. — Уж больно не любят вас и ваших «паучков» в Нью-Кембелле.

— Это мой город! — воскликнул Дугальд и тут же получил эфирный толчок от Паучихи.

Удар был слабенький для старушки, я-то помнил, как она бить может, но Кембеллу этого хватило, чтобы упасть на пол и мелко-мелко задрожать.

— Извините моего внука за несдержанность, уж больно трудно ему прививаются манеры поведения в высшем обществе, — произнесла госпожа Син. — И сколько у нас времени, чтобы собраться?

— Думаю, месяца вам хватит, — ответил я. — За этот период вы оборвёте все свои нити, опутывающие город, но так, чтобы почувствовавшие свободу поданные не попробовали поднять вас на вилы. Не хочу жертв со стороны гражданских.

— А если к тому моменту сообщение с Орбиталом не будет восстановлено? — уточнила Паучиха.

— Отправитесь в Столицу вместе с войском. Думаю, там вам будет куда удобнее дожидаться очистки Лифта, чем здесь, — крутя в руках чашку, ответил я.

— Что ж, судя по всему, особого выбора у меня нет, — кивнула госпожа Син.

— Это точно, — согласился я. — И ещё один момент, через два дня через вас пройдёт отряд моих союзников. Задерживаться они не будут, но всё же для блага вас самих я бы рекомендовал это обставить как налаживание добрососедских отношений. А то, не дай боги, кто-то воспримет это, как слабость с вашей стороны.

— Я вас услышала, Игорь Владиславович и приму к сведению ваши рекомендации, — ответила Паучиха. — Я смотрю, чай вам понравился. Желаете ещё?

— А знаете, не откажусь, пожалуй, — кивнул я, протягивая чашку и не обращая внимание на трясущегося у ножек кресла Дугальда. Собаке собачье место.

Глава 5

Исаевск

748
{"b":"909490","o":1}