Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Как бы я ни хотел, но с двумя десятками стражников мы вдвоем не справимся. Нас попросту сметут и доставят в кутузку. Заметив мои метания, Энтони обрадованно проговорил:

— Давайте не будем ссориться, дес де Ричмонд, — он подал руку для рукопожатия. — Никому не нужны скандалы.

Я фыркнул, не желая прикасаться к злоумышленнику. Вернусь на квартиру, выпишу своих подчиненных и, если будет необходимость, разрушу дом де Лиева, пока фундамент не треснет в огненной воронке.

— Я настаиваю, — затряс ладонью змей и подался вперед.

Отдернуть пальцы не успел, но почувствовал, как в мою руку скользнула свернутая бумага. Я изумленно воззрился на мага, но он ни единым жестом не давал понять, что произошло что-то необычное.

— Вы за все ответите, — яростно высказался Дэниэл, осматривая и верного подчиненного, и его небольшой отряд.

— Идем, — подтолкнул брата, пряча сверток в манжете. — Мы еще вернемся.

— Нисколько не сомневаюсь, — услужливо улыбнулся де Руан и щелкнул пальцами, отпуская охрану. — Но помните о последствиях.

Хитрый змееныш. Я еще не знал, что именно он накалякал, но он меня заткнул и выпроводил. Если это уловка, лично выпотрошу.

Снова устроившись в экипаже, под распахнутые глаза соратника достал наскоро написанную бумажонку.

«Крис, я не пылаю симпатиями к ведьме, и не скрываю этого, но Лайон решился на полное безумство. Я здесь ни при чем, и действую в его интересах. Он вбил себе в голову, что его проблемы решит женитьба на твоей невесте, да и отомстить мечтает. Он отвез ее в Крейл и уже прихватил с собой священнослужителя, если поторопитесь, сможете остановить обряд бракосочетания».

Ублюдок!

Я яростно стукнул в стену кареты.

Слава богам, у Лайона не хватило духу убить Дарину. Он тоже разглядел в ней выгодную для него коммерческую жилку.

Я передал записку Дэниэлу. Он молча прочитал, а потом хлопнул себя по лбу.

— И думать боюсь, что де Артвуд с ним сделает.

Стараясь не рычать, мысленно благодарил завистливого и испугавшегося за свое место нага, и одновременно пытался осознать происходящее. Поверить не могу, что де Лиев настолько наплевал на закон, приличия и здравый смысл. Ну, женится он на Даше, она же его первая в саду в поместье прикопает. А я, так уж и быть, помогу. Даже куст пообъемнее выберу.

— До Крейла путь неблизкий, — выговорил кузен. — Надо ехать к артефакторам, вдруг у кого порталы завалялись, а еще сообщить местным дознавателям о похищении. Записка вполне послужит доказательством.

— Вряд ли Энтони обрадуется, — заметил я, но с Дэниэлом согласился.

Вломиться на земли Лайона, как дать ему лишний повод набрасываться на меня. Что мне до деловой репутации де Руана? Надо раньше было думать, кому в услужение шел. Да и все дела, пока больной на голову лев будет пребывать в темнице, змей сможет вести самостоятельно. Если смотреть с этой стороны, то наг в выгодном положении.

Наверное, мы обошли все лавочки магов в поисках рубеллитов. Крейл — не самый популярный город для перемещения, там пастбища, фермы, много скота. Даже Дэрион де Эстейт развел руками, расстроившись, что ничем не может помочь. Но внезапно в мою контору приехал учитель де Артвуд Бертрам де Одинсон во всем своем плохо одетом великолепии. Сверкая худыми коленками словно у колченого воробья, в темно-синей бесформенной мантии и с одетой поверх внушительной жилеткой с невероятным количеством карманов, он тряс белоснежной бородой и проклинал ученицу.

— Я спрашиваю, где эта ваохова ведьма! — ругался он на Юлианну, грозно махая кулаком. — Я ей что, мальчик на побегушках? Еще никто на мои занятия не опаздывал.

— Многоуважаемый дес, — скукоживалась в комочек девушка. — Она пропала, мы ее сами ищем.

Отвлекшись на шум, я подошел к ним поближе и тихо пояснил мэтру академии, что де Артвуд похитили, а чтобы ее спасти, мы отправляемся в соседний городок.

— О как, тогда претензии позже ей выскажу. — Зачесал подбородок чудаковатый волшебник и зарылся в многочисленных карманах. — Кажется, у меня есть то, что вам поможет.

Он доставал живых птиц, протухшие яйца, камни всех цветов и размеров, монеты, механизмы. Сначала складировал все добро у меня в ладонях, а потом принялся вытряхивать содержимое на стойку под ошалевшие глаза сотрудников.

— Вот, вот он, — обрадовался, углядев алую расцветку кристалла. — Как раз туда на следующей неделе собирался за удобрениями.

Расспрашивать про цель поездки не стал, но в тон ему воскликнул, обрадовавшись найденному порталу.

— С вас тогда… — Старик меня остановил и принялся оглядываться, чтобы предложить обмен. Он ткнул крючковатым пальцем в притихшую Элайзу, — ее усы.

— Какие усы? — праведно возмутилась деса и кинулась осматривать безупречное лицо в зеркале.

— Дура, да не эти, а те, которые ты в ипостаси носишь, — закряхтел маг.

— Ничего я не дам! — Де Кибелир явно обиделась, скрестила руки на груди и отвернулась от присутствующих. — Сами свою ведьму ищите, и свои усы дергайте.

— Элайза, уволю ведь! — пригрозил стряпчей.

— И увольняйте! — оборотница не на шутку разъярилась. — Носитесь с Дариной, как с писаной торбой, все ее прихоти исполняете, во всем слушаетесь. Забыли, что у вас куда более верные работники были.

Она так брызгала слюной, так злилась, что вместо кожи на руках, у нее образовался мех, а красивое лицо исказилось волчьим оскалом.

Стоящий рядом Бертрам времени зря не тратил и дернул ее за выступающие вибриссы.

— И что ломалась? Я же тебе артефакт сделаю, — волшебник окончательно вогнал всех в ступор.

Видимо, это было последняя черта. Моя бывшая любовница превратилась в волчицу, скинула все со своего стола и убежала с лестницы, покидая контору. Испытывая неловкость, подал знак и послал за ней брата, чтобы он приглядел, извинился и пообещал девушке все, что она захочет. Сам же схватил вожделенный камень, активировал и пересек арку портала. Уже вечерело, и мне следовало сильно поторопиться.

С запиской вломился в местное управление, где меня встретил скучающий чиновник. Он, к моей вящей радости, делом проникся, собрал своих людей, а еще позвал всех, кто проявлял инициативу. В Крейле развлечений нет, а моя колдунья с навязанным замужеством вызвала у них интерес и море острых новых ощущений.

Складывалось впечатление, что мы живем не в цивилизованном мире, а на дворе царит жестокое беспросветное время, когда толпа людей запросто могла сжечь ведьму.

За мной по пятам следовали работники дознавательской службы, несколько стражей и большое количество зевак с вилами наперевес.

И какой же шок я испытал, после многоминутного хождения по закоулкам полузаброшенного особняка: Дарина, мокрая, дрожащая от холода, держится за ноги оглушенного льва, абсолютно его не боясь. В противоположном углу застыл и прижимался потерянный священнослужитель, а собаки оглушительно лаяли на незнакомцев.

Намного больше она испугалась, когда все забежали, а я выступил вперед. Она заметила меня, остановилась, раздумывая о чем-то. Конечности де Лиева выпали из ее рук, а девушка, опомнившись, откинула подальше и его ботинки.

— Это не я! — жалобно прокричала де Артвуд. — Она сам виноват!

В этом я не сомневался. Наоборот, сердце забилось настолько сильно, словно готовилось выпрыгнуть из моей грудной клетки.

Нашлась, свободна, не пострадала.

Я в два шага подошел к ней, обнял и зашептал бессвязную чепуху на ухо. Что больше ее не оставлю, что она будет со мной, что она в безопасности.

Даша чуть отстранилась.

— Так, это пусть Лайон боится, — она язвительно улыбнулась. — Я хоть и симпатичная, но дерусь до конца.

Глава 15. Любовь нечаянно нагрянет

Даша Антонова

Подумать только, какую же толпу привел за собой Кристофер. Забавно наблюдать, как люди разочарованно опускают вилы и грабли, надеясь на длительное представление. Может, мне здесь какой-никакой шоу-бизнес организовать? Кинотеатр изобрести? Но это потом, а сейчас…

1103
{"b":"909490","o":1}