Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Жду вас. На веслах не больше двух человек, иначе не подпущу.

– Я вас понял, – ответил Верта и обернулся к своим людям, приказывая спустить шлюпку на воду.

– Очень любопытно, – пробормотал себе под нос Лоет. – И очень подозрительно.

– Тогда почему вы согласились на переговоры? – спросил Альен.

– Хочу послушать его и сделать выводы, а не мотаться по морю, гадая и додумывая, – ответил Вэйлр и неожиданно щелкнул Литина по носу. – Нужно быть дальновидней, сынок.

– Учту, отец, – важно кивнул Альен и со смешком увернулся из-под карающей длани «папеньки», уже взметнувшейся к его затылку.

– Родственничек, – фыркнул Лоет, наблюдая за шхуной.

– Зять – тоже родственник, – невозмутимо ответил Литин, также наблюдая за суетой на «Алиани».

– Об этом расскажешь своему тестю, – усмехнулся капитан «Счастливчика» и отправился встречать капитана «Алиани».

– Хорошо, поговорим позже, – пожал плечами Альен, последовав за Лоетом.

С борта брига скинули веревочную лестницу, но подняться Лоет разрешил только Верта и одному из двух матросов, сидевших на веслах. Он указал второму капитану следовать за ним, бросив Ардо как бы между прочим:

– Пушки не зачехлять.

– Мы не хотим нападать на вас, – поспешил уверить его капитан Верта.

– Да, но я еще не решил до конца, что не хочу нападать на вас, – насмешливо произнес Вэй.

– Добрый день, господин Верта, – вклинился в беседу двух капитанов Альен Литин.

Верта приветливо улыбнулся молодому человеку:

– Господин Литин! Как же я рад видеть вас в добром здравии! – воскликнул он, несильно сжав плечи Альена. – А где же ваш Сверчок… ох, простите, мадемуазель Лоет, – поправился мужчина, скользнув взглядом по палубе, но Самель уже утащил Тину, повинуясь знаку своего капитана.

– Моя дочь в добром здравии, – сухо ответил вместо Литина Вэйлр. – У вас к ней какое-то дело?

Верта поднял руки, показывая, что к юной мадемуазель у него дел нет. Альен не отставал от них. Впрочем, Лоет и не думал его оставлять в стороне от переговоров. Более того, проходя мимо каюты Бонга, он постучал костяшками пальцев в дверь и направился к себе, не дожидаясь ответа. Лекарь вошел почти сразу после того, как за тремя мужчинами закрылась дверь. Хон, сидевший у него на плече, тут же поспешил вниз, дополз до Альена, подставившего ему ладонь, и угомонился, как только кончики пальцев молодого человека прошлись по его мохнатой спинке.

– Совсем от рук отбился, – сокрушенно вздохнул Бонг.

– Литин – центр мира, – фыркнул Лоет. – Пауки и мартышки виснут на нем гроздьями.

– В моем сердце найдется место и для вас, Вэйлр, – усмехнулся Альен и вскинул руки в примирительном жесте. – Не стоит лишних слов, капитан. Я и так уже ваш и помню об этом.

– Э-э-э, – подал голос Верта, переводя изумленный взор с одного мужчины на другого. – Вы не могли бы…

– Взять и вас в нашу тесную компанию? – раздраженно вопросил Лоет. – Вас тоже тянет к этому столпу наглости и коварства?

– К какому столпу?! – воскликнул Верта, начиная терять терпение.

– На котором висят мартышки, пауки… – невозмутимо произнес Бонг.

– И капитаны, – деловито закончил Альен.

– Дьявол вас дери, господа! – воскликнул капитан «Алиани». – Я думал, мы поговорим о деле, а вы изволите словесные дуэли устраивать.

Лоет и Литин переглянулись. Бонг обменивался взглядами только с Хоном, но паук оставался глух к его призывам. Наконец лекарь отвлекся от созерцания мохнатого предателя и перевел взгляд на Верта. Мужчина заметно занервничал, отвел глаза и потер руки.

– Мне нужен Рени, – произнес Альен без всякого ехидства и иронии.

Трое мужчин не сводили взгляда с капитана «Алиани», и то, как он вздрогнул от неожиданности, не укрылось от них. Верта замялся, затем огляделся и попытался невозмутимо спросить:

– А где мой матрос?

– На палубе, мои мальчики развлекут его, – ответил Лоет, поблескивая здоровым глазом.

– Где Рени? – в голосе Литина отчетливо прозвучала металлическая нотка.

– Его нет на борту, – наконец ответил Верта. – Он сошел в Тарване.

– Он жив? – теперь к металлу прибавился гнев.

– Конечно! – возмущенно воскликнул капитан «Алиани», и Бонг едва заметно кивнул, подтверждая слова мужчины.

– Вы его насильно ссадили со шхуны, – уверенно произнес Альен. – И не уверяйте меня, что он сам этого захотел. Рени слишком труслив, чтобы решиться остаться одному в чужом государстве или отправиться с другим кораблем назад в Маранту, чтобы предстать перед моими родителями с известием о моем исчезновении. И он слишком щепетилен в отношении своих обязанностей, чтобы не использовать возможность найти меня. Почему вы его бросили в Тарване?

Верта вытер пот, вдруг выступивший на лбу. Капитан откашлялся, оттягивая мгновение ответа, но тут же просиял, ответив уже спокойно:

– Он не пожелал отправиться в опасное путешествие и отбыл по тому адресу, где живет господин, к которому вы ходили с визитом.

Альен ничего не ответил, но веры в его глазах не прибавилось. В каюте воцарилось молчание, действовавшее на нервы господину Верта. Он поерзал на стуле, снова откашлялся и перевел взгляд на Хона, застывшего эполетом на плече молодого человека. Лоет, сидевший до этого расслабленно, поднялся на ноги, прошелся по каюте и остановился перед капитаном шхуны, скрестив на груди руки. С минуту он нависал над мужчиной скалой, подавляя того своим ростом и изучающим взглядом, от чего Верта совсем сник и съежился на стуле, не зная, куда девать руки.

– Ржавый – на борту «Алиани»? – спросил Вэйлр.

– К-кто? – заикаясь переспросил капитан шхуны. – Не понимаю…

– Я тебе сердце вырву, – не повышая тона, пообещал Лоет, и Верта гулко сглотнул. – Все рассказывай.

– Мне нечего…

Мужчина даже не успел понять, почему он уже не сидит, а висит над полом, едва касаясь его носками сапог. Лоет, державший Верта за грудки, встряхнул его и, чеканя каждое слово, повторил:

– Рассказывай все. Сам!

Из горла капитана «Алиани» вырвался звук, больше похожий на скулеж. Верта кусал губы, но так и не проронил ни слова. Зато заговорил Бонг.

– Он боится за семью… за две семьи, – произнес колдун. Три пары глаз тут же обратились на него. – Ему обещали вырезать всех до единого и принести их сердца, если он выдаст рыжего мужчину и то, о чем они договорились.

– Откуда… – потрясенно начал капитан «Алиани», но не договорил и бессильно упал, отпущенный Лоетом, обратно на стул. Плечи его сгорбились, и мужчина обреченно махнул рукой. – На борту его нет, – заговорил Верта. – Есть его ближайший помощник. Ржавый ему доверяет больше всех… может, только ему. Это он остался на палубе «Счастливчика». У меня треть команды с «Красной зари», а мои – у Ржавого, как заложники. Если я не приведу вас в назначенное место, он всех убьет. А когда мы встретимся, «Алиани» должна атаковать ваш бриг вместе с «Зарей». Ему нужна карта…

– И не нужны вы, – холодно заметил Лоет, возвращаясь на свое место. – Будьте уверены, «Алиани» пойдет ко дну, как только вы выполните свою часть грязной работенки. Не удивлюсь, если ваши матросы уже мертвы.

Верта вскинул голову и испуганно посмотрел на Вэя.

– Вы думаете…

– Предполагаю, – отмахнулся Лоет. Он помолчал немного, раздумывая над известиями. Затем сплел пальцы и уложил руки на стол. – Хотите вернуть себе корабль и выбраться из этой заварушки живым, сохранив хотя бы ту часть команды, которая у вас есть?

– Хочу, – невесело усмехнулся Верта.

– Тогда поступим так… – Капитан «Счастливчика» откинулся на спинку стула, вытянул ноги и скрестил на груди руки. Трое мужчин устремили на него внимательные взгляды…

Глава 28

Очередной погожий денек на море казался Тине настоящим чудом. Сегодня у нее было столько дел, что глаза разбегались, хотелось заняться всем и сразу. Она спешно привела себя в порядок и помчалась на палубу. Смешно сморщив нос и прикрыв один глаз от слепящего света, Тина огляделась, решая, что сделать в первую очередь. Мадемуазель Лоет посмотрела налево – папенька, посмотрела направо – господин Даэль. Немного подумав, между капитаном и боцманом она выбрала капитана. Девушка приблизилась к нему и вытянулась по струнке, зычно доложившись:

929
{"b":"904472","o":1}