Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ты решила меня воспитать? – усмехнулся Лоет. – Поздно, ангел мой, поздно. Хотя, возможно, однажды я найду то чрево, которое захочу засеять своим семенем. И детей у меня нет. Я не оставляю женщинам после себя проблем, понятно? – он поддел пальцем кончик моего носа.

Я хотела ударить его по руке, но промахнулась. Капитан поймал меня за плечи, вновь усадил ровно, и я посмотрела на него.

– Ты заметил, ты теперь называешь меня ангелом, – сказала я.

– А кто ты еще, чистая душа? – усмехнулся Вэйлр.

– А ты все равно пират и развратник, – пристыдила я Лоета.

– Ну, если я развратник, то по логике должен тебя поцеловать, – заметил он. – Ты пьяна, податлива, а я неотразим и восхитителен.

– Пф, – фыркнула я и рассмеялась. – Ты надутый индюк, Вэй.

– Нет, сынок, он полное дерьмо, – послышался рядом с нами грубый мужской голос.

Мы с Вэем дружно посмотрели на говорившего. Глаз моего пирата сузился, и он прошипел:

– Берк, вонючий пес без стыда и совести.

Я напряглась, вспоминая, откуда знаю эту фамилию, и радостно воскликнула:

– Это тот несчастный, которого ты обставил у Золотого форта, да, Вэй?

– Закрой пасть, щенок, – зарычал на меня второй пират.

– А ты рот моему парню не затыкай, – Лоет поднялся со скамьи. – Устами младенца, сам знаешь.

Удар в лицо Вэй почти пропустил, успев уклониться в последнее мгновение, и кулак Берка только мазнул моего пирата по скуле. Я завизжала. И они сцепились. Берк уступал в росте Лоету, но был ширококостным и мощным. Второй удар чужого пирата мой капитан отразил и нанес свой. Капитан «Синей Медузы» не успел уклониться, и один его глаз залила кровь из разбитой брови.

– Теперь мы на равных! – весело крикнул Вэй и согнулся пополам от удара ногой в живот.

Я перестала визжать и почувствовала жгучую обиду за Вэя Лоета. Берк оказался ко мне спиной, и я, подхватив винную кружку, со всей силы ударила его по голове. Рев пирата смешался со звоном разбитой посуды. Он начал оборачиваться ко мне.

– Мамочка! – заорала я и с испугу прыгнула ему на спину, вцепившись пальцами в нос.

Берк замотал головой, отчего мои пальцы воткнулись ему в ноздри, и я нечаянно рванула руку вверх после того, как Берк особенно сильно дернулся.

– Гаденыш! – заревел пират, хватаясь за лицо, а я полетела на землю.

Лоет умудрился поймать меня, не дав сильно приложиться о камни, устилавшие улицу. Отставил в сторону, успев потрепать по плечу, и налетел на Берка. Я попятилась назад, но наткнулась на кого-то и отскочила в сторону, глядя на незнакомого моряка.

– Это же Одноглазый! – произнес он и оглушительно засвистел.

Из толпы показались еще трое и направились к дерущимся капитанам. Кто из двух пиратов побеждал, сказать было сложно, потому что на землю летел то один, то второй. Вскрикивали, рычали и ревели также оба.

– Капитан! – заорала я, когда троица моряков подошла совсем близко.

Оба капитана вскинули головы. Берк осклабился, Лоет хмыкнул и сменил тактику. Я снова залезла на скамью, пытаясь разобраться в мешанине тел. Моего пирата теснили.

– Это нечестно! – закричала я. – Вас четверо, он один!

– Это щенок Одноглазого? – посмотрел на меня один из подошедших, и тут же удар Лоета свалил его с ног.

– Мальчишку не тронь! – рявкнул он, впечатывая кулак в лицо матроса.

Теперь его положение осложнилось тем, что появилось слабое место, то есть я. Вэй следил, чтобы ко мне не приближались, и начал пропускать удары, направленные на него. Лицо моего капитана было уже в крови, он успел сплюнуть зуб, но продолжал огрызаться.

– Помогите! – истошно заорала я, разбивая вторую кружку, чудом уцелевшую в этом бедламе, о голову одного из матросов с «Медузы». – «Счастливчик»!!! Парни!!!

Должно быть, Всевышний был сегодня на нашей стороне, потому что музыка замолчала именно в этот момент, и мой вопль прокатился по улице, перекрывая прочий гул. Горло тут же отозвалось болью, и следующим звуком было сипение.

– Парни, капитана бьют! – закричал до боли знакомый голос.

– Там Одноглазый с командой! – прилетело с другой стороны улицы.

– Спасите капитана, – просипела я, глядя на приближающегося Красавчика.

– Не сметь спасать капитана! – прохрипело из мешанины тел. – Урою каждого мерзавца, кто сунется!

И началось побоище, сигналом к которому послужило то, что меня схватил за грудки Берк и сильно тряхнул. Челюсть клацнула, и я прикусила губу.

– Не тронь ангела! – заорал растерзанный Лоет, вырываясь из рук двух державших его пиратов и вырубив на ходу третьего, бившего его. – Что встали, придурки? На абордаж! – проревел Вэй, и команда «Счастливчика», остановленная его предыдущей угрозой, с залихватским гиканьем рванула в бой.

– За Ангела! – проорал мрачный господин Ардо, выбивая своей головой искры из глаз подскочившего пирата с «Синей Медузы».

– За Ангела! – крикнул Красавчик, налетая на того, кто держал до этого нашего капитана.

– За Ангела!

– За Ангела… – неслось со всех сторон.

– Слава «Счастливчику» и капитану Лоету! – сипела я на пределе возможностей сорванных голосовых связок, поддаваясь общему безумию.

– И его Ангелу, – расхохотался избитый, но не побежденный Вэйлр.

На корабль возвращались все вместе. Я ехала на плечах капитана, размахивая кружкой с вином, время от времени проливая ее содержимое на голову Лоета. Сипло выводила совершенно неприличную песню, которую не раз слышала от матросов, и они с энтузиазмом подхватывали. Я оглядывала нашу команду: Красавчика с разбитым лицом, помятого господина Ардо, прихрамывающего Кузнечика, Эрмина, чья рубаха обвисла лохмотьями, открыв огромный синяк на ребрах, и всех остальных, кто оказался поблизости к месту драки, – и моя прежняя жизнь вдруг показалась мне до отвращения пресной и правильной. И пусть однажды я вернусь к ней, но всегда буду помнить праздник бога Ваяра, драку пиратов с двух соперничающих кораблей и капитана Лоета, мерзавца, но славного малого. Эта ночь навсегда останется со мной.

Глава 22

– О-о-х, – свистящий предсмертный хрип разнесся по моей каюте.

Я открыла глаза и с удивлением поняла, что этот хрип издала я. И умираю, судя по всему, тоже я. Собравшись с силами, я села на койке, свесила ноги и тут же испуганно ахнула: там кто-то лежал. Нагнувшись, отчего в висках гулко ухнуло и к горлу подкатил ком, я с удивлением обнаружила на полу Лоета. Я нахмурилась и потыкала мужчину пальцем в плечо. Он не подал признаков жизни, разве что всхрапнул.

– Эй, – сипло позвала я. – Вэй, какого черта, прости, Всевышний?

Пират продолжал меня игнорировать, и я пихнула его ногой. Тело тут же отозвалось болью, и это разозлило меня. Дотянувшись до своего тапочка, я с размаху шлепнула им капитана. В следующее мгновение я оказалась опрокинутой на кровать, а к моему горлу был приставлен клинок длинного ножа, который постоянно болтался на поясе пирата. Во взбешенном взгляде нависшего надо мной Лоета несколько секунд не было ничего, кроме жажды убийства. Но вот единственное око мужчины посветлело. Он спешно отдернул руку с ножом, потом и вовсе убрал его за спину.

– Ада, мелкое ты чудовище, – недовольно произнес капитан, пряча за недовольством смущение, – меня нельзя будить резко, я зверею. Особенно после такой роскошной пьянки.

– Что вы здесь делаете? – спросила я, все еще не придя в себя от того, что меня сейчас чуть не прирезали.

– Сплю, а что я еще тут могу делать? – он пожал плечами.

– Но почему в моей каюте? – возмутилась я.

Лоет убрал свой нож в ножны, потянулся и потер лицо, стряхивая остатки сна. Затем поправил одежду и огляделся. На столе стоял кувшин, кем-то заботливо приготовленный на утро. Вэйлр протянул руку, взял кувшин и принюхался. Затем припал к горловине, и я облизала губы, ощущая резко желание выпить воды. Пират не глядя сунул мне ополовиненный кувшин. Не думая о том, насколько прилично подобное действо, я последовала примеру Вэя и с жадностью допила остатки кисловатого прохладного напитка. После этого утерла рот тыльной стороной ладони и посмотрела на Лоета, с усмешкой следившего за мной.

781
{"b":"904472","o":1}