Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Может, сумел за время пути ослабить или открыть браслеты? — Фьер в задумчивости потер подбородок. — Потом внушил часовым выпустить себя и велел забыть, что они это делали?

Я пожала плечами, слезла со стола и прошлась по кабинету.

— Браслеты невозможно ослабить или вскрыть, ни одна отмычка такой замок не возьмет, а у Утткера под рукой даже шпильки не было, — произнесла я. — Элькос пояснял мне по этим браслетам. Он уверяет, что снять можно только имея ключ, а у конвоиров его не было. Не для того его магию блокировали, чтобы позволить ею пользоваться. То есть, выпустить арестанта из его узилища можно было только по доброй воле. Однако конвоиры клянутся, что подобного не было, даже согласились на магический допрос, чтобы доказать свою невиновность. После обнаружения пропажи они начали прочесывать окрестности, даже попросили помощи у местных полицейских, потому и не попались мне навстречу, когда я возвращалась в столицу – продолжали искать хотя бы следы беглеца.

— Маг допросил?

— Да, но это был не совсем магический допрос, скорей гипноз. Каждый повторил свои показания. Так что, возможно, всё так и было, но ведь чудес не бывает, — я развела руками. — Испариться Утткер не мог, его выпустили, но кто и как, пока остается неизвестным. Его конвоиры сидят сейчас в заточении, беглеца ищут, но вряд ли найдут. Ментальный дар, тем более слабый, не оставляет следа, по которому могли бы пройти маги.

— Боги знает что, — выругался Гард. — Мне всё это совершенно не нравится.

У меня возражений не нашлось.

Глава 26

— Я полностью с вами согласна, Фьер, — произнесла я, задумчиво глядя перед собой. — Маг, хоть и слабый, но все-таки опасный, оказался на свободе. Как и почему неизвестно, куда направился – тоже. Это человек низких моральных качеств, беспринципный и наглый. Сколько бед он еще может принести? И все-таки главное…

— Кто помог ему бежать.

— Верно.

— А еще это второй маг, который ставит в тупик магический сыск, — добавил его милость. — И второй раз дело касается вас…

— Косвенно, друг мой, второй раз так уж точно, — заметила я. — Слишком много подтвержденных стечений обстоятельств, чтобы наша встреча была спланирована. К тому же, если его кто-то и подослал ко мне, то он не знал о подарках Элькоса, а они всегда со мной. Да и подсылать в такой обстановке нет смысла. Мы были не одни, в кабинете присутствовали наместник, капитан Стиренд и один из моих гвардейцев. А всё, что пытался внушить мне Утткер, так это веру в его невиновность. Нет, Фьер, этот маг удобен для того, чтобы подобраться ко мне – к примеру, зачаровать кого-то из моего окружения, но! Дар его слаб, чары быстро развеиваются. Или его использовать в момент злодеяния, или же он должен сойтись с кем-то из моего окружения и долгое время работать с его сознанием.

— И? — Гард подался вперед. — У ваших приближенных появились новые знакомцы? Может, кто-то новый из обслуги во дворце?

— Фьер, вы и вправду думаете, что…

— Я думаю, что освободить мага-менталиста мог тот, кто знал о нем и видел в нем пользу, — прервал мое изумление королевский прокурор. — Если бы наниматель, назовем его так, собирался связаться с Утткером, он бы сделал это. Однако его освободили после того, как вы отправили арестанта к верховному магу, а потому я делаю вывод, что о нем узнали в ту пору, когда матрос побывал у вас. И если это так, то в вашем окружении шпион, и этот человек доносит вовсе не королю. — Я открыла рот, чтобы ответить, но барон жестом остановил меня: — Шанриз, послушайте. Вы – чистая душа, и ваши мысли витают в иных сферах, в то время как я погружен в мир людских пороков и преступлений вот уже шесть лет. И мой взгляд видит то, что скрыто от вас. Так вот я вижу несколько вех, за которые цепляется мой взор. Итак, — я уселась на стул, сложила на коленях руки и приготовилась слушать: — Итак, исчез незначительный по своей сути человек, мелкая сошка, но обладающий даром внушения и управления чужим сознанием. Его побег происходит после того, как маг был отправлен для разбирательств в столицу. И я вам в точности говорю, что о его даре узнали только после того, как вы обнаружили его. До того времени, Утткер вполне удачно пользовался им, не открыв никому своей тайны. А вот после того, как он предстал перед вами, дар менталиста был вами опознан и оглашен. Об этом на улицах не кричали, и отправлен он был достаточно быстро, верно? — Я задумчиво кивнула. — То есть о нем мог узнать только тот, кто находится в вашем окружении…

— Или в окружении капитана Стиренда, если он рассказал кому-то на корабле о том, что открылось на допросе, и почему какого-то матроса отправили в столицу, — возразила я.

— Через сколько после ареста произошла отправка?

— Через день, как только были надеты браслеты…

— Выстроим цепочку, дорогая моя, — улыбнулся Гард, и я кивнула: — У нас сутки до отправки. Если враг рядом с вами, то, узнав неожиданную правду об арестанте, он понимает, что менталист может быть ему полезен, и начинает действовать. Ему известно, что произойдет дальше: принесут браслеты, пленника закуют и отправят без промедления в столицу. Пытаться выкрасть арестанта из дворца – глупость и самоубийство. Потому некто отправляется вперед, чтобы подготовить ловушку.

— Затор на дороге? — в изумлении спросила я.

— Затор, — кивнул Фьер. — Именно это обстоятельство вынудило конвоиров медлить, а потому ночь застала их в неподходящем месте, и путь для побега был открыт. Устроить его несложно. Дать денег тому, кто станет причиной склоки, к примеру, дальше всё сделают путники, даже не подозревая, что становятся орудием в руках манипулятора. Ну и как следствие – побег. Конвоиров могли опоить, одурманить, подкупить – вариантов хватает. В первых двух случаях они и вправду могут оставаться в неведении того, что сами открыли дверь и выпустили преступника. В последнем… Язык развязать можно и без магического допроса.

— Вполне логично, — согласилась я.

— А теперь проследим другую цепь, — продолжил Гард. — Капитан возвращается на корабль и рассказывает, что его матрос оказался магом, что он остался во дворце герцогини, и его должны отправить в столицу для разбирательств к верховному магу. Что дальше? Кто-то из команды решает воспользоваться неожиданным открытием? Или сам капитан?

— Капитан не покидал Кейстби до моего отъезда. Он готовил дочь к появлению в столице, я привезла баронессу Стиренд с собой. Насчет его команды мне ничего неизвестно.

— Я продолжу, — Фьер вернул меня на путь своих рассуждений. — Итак, некто, узнав о способностях Утткера, вдруг понимает, что ему определенно нужен менталист, жизненно необходим. Он спешно собирается в дорогу, или же нанимает кого-то, и его люди спешат освободить арестанта, проделав уже известные нам действия. Но учтем то, что им неизвестно в точности, когда вывезут мага, в отличие от тех, кто находится рядом с вами. И вот в чем разница, Шанриз, между этими версиями – вторая более сумбурна. Первая же создает четкую логическую цепочку, где каждое звено цепляется за следующее. За вами наблюдают, пристально наблюдают. А потому шпион должен быть в вашем ближнем окружении. Это умный человек, способный быстро мыслить…

— Нестдер? — с недоверием произнесла я и тут же протянула: — Не-ет. Мы видимся с ним всего два раза в год, остальное время переписываемся. Для наблюдателя он слишком ненадежен…

— Гвардейцы! — неожиданно воскликнул Гард, и я вздрогнула от громкости его голоса. — Они всегда рядом с вами. С некоторых пор даже состав десятки не меняется. Эти десять человек постоянно сопровождают вас, они в курсе всех событий, которые происходят в вашей жизни…

— Этак мы и до Тальмы дойдем, — нервно усмехнулась я. — Но это будет полная чушь, потому что она – человек дядюшки.

— Тальма тоже человек и подвержена человеческим порокам, — отмахнулся Гард. — Однако она не сопровождает вас, не находится рядом неотлучно и знает только то, чем вы с ней поделитесь. А вот гвардейцы ходят за вами, стоят под дверями, слушают разговоры с теми, кто вам встречается. Ваши телохранители знают о вас практически всё. И даже если никто из них не является вдохновителем побега, то вот передавать новости вполне возможно. И скорее всего так и есть, потому что в вашем ближнем кругу только родственники и друзья, но нет людей, с кем бы вы проводили вечера, как государь. Даже Айлид Энкетт имеет возможность видеться с вами время от времени. — Он нахмурился и замолчал на некоторое время. — Кто еще неизменно путешествует с вами, кроме гвардейцев? Канаторцы и тибадцы покидают вас, после присоединяются, а значит, и их прислуга. Но ведь есть те, кто следуют за вами всюду, куда бы вы ни отправились. Тальма, гвардейцы… Кто еще?

1734
{"b":"904472","o":1}