Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сергей задумался и посмотрел на Таху.

– Ну что, выдвигаемся?

– А разве у нас есть другие варианты? – усмехнулась девушка. Она привстала с камня и отряхнула походную накидку.

– Жди нас здесь, Бранд,– кивнул Сергей.– На обратном пути мы тебя заберем.

– В жизни больше не полезу ни в какие подземелье…– пробурчал Бранд и закутался в теплое клетчатое пончо,– надеюсь вы все же вернетесь…

Хант и Берк

Когда начало смеркаться, двое всадников подъехали к старой башне, почти на четверть засыпанной песком. Долговязый плечистый путник спешился и повел лошадь к старой изгороди.

– Хант, если честно – не очень приятное место для ночлега, – пробормотал его попутчик, низкорослый крепыш.

– Лучше и не придумаешь, Берк. Ты же не хочешь ночью попасть в лапы к пещерному медведю или нарваться на свору диких псов. Наверху башни нас точно никто не достанет.

– Эта странная башня… не здесь ли триста лет назад простирался город Диаполис, который разрушили варвары.

– Ты болван! Диаполис находился южнее. На двадцать лиг. Это обычная сторожевая заброшенная башня. Зря все же Ханос дал мне в напарники тебя, а не Ливса-громилу.

– Что с того, что я плохо знаю местность,– поджал толстые губы Берк, – я почти всю жизнь прожил в Темном городе, а в столицу перебрался совсем недавно…

– Судя по всему, ты и в столице долго не прожил, и вскоре оказался в каменном мешке крепости… За что тебя посадили?

– Убил торговца на рынке, несчастный пытался надуть меня. А заодно зарезал его мальчика-слугу, который бросился на защиту. В нашем Темном городе не церемонятся с обманщиками и лжецами.

– Ты убил человека выше себя по сословию и тебе чертовски повезло, что ты не болтаешься сейчас в петле у Ворот Висельников. Ханос все же дал тебе шанс.

– А ты, Хант… ведь ты же в прошлом городской стражник, а после стал изгоем… За что тебя выгнали из стражи?

Долговязый печально вздохнул:

– Всему виной моя горячая южная кровь. Я проломил в таверне череп сотнику имперского легиона и подался в бега. Пару дней назад меня все же поймали, и Ханос предложил эту работенку.

– Значит мы, как ни крути, два сапога пара, напарник Хант…–усмехнулся крепыш, – Ханос пообещал за работу двести золотых и снять все обвинения. Двести золотых большие деньги даже в Мехлесе.

– Берк, поверь, работа тоже не из легких. Этот генерал Кларк легендарная личность в Ламарии, убить его будет непросто.

– Но и несложно, если он состоит из плоти и крови. Нам достаточно влиться в армию Повстанцев и в ближайшее время расправиться с генералом… а после мы вернемся в столицу, будем богаты и если захотим переберемся в другое место…

– Ты плохо знаешь начальника стражи Ханоса,… конечно, он заплатит за работу. Но после может легко послать за нами людей, чтобы они убили нас и забрали деньги назад. После выполнения задания нам нужно держаться вместе… Так легче выжить.

Хант показал на башню:

– Привязывай кобылку и поднимаемся наверх.

Путники поднялись по каменным ступенькам и присев на деревянный настил, достали из дорожных котомок сухие лепешки.

– Здесь лучше не разводить костер,– пробурчал Хант,– место слишком открытое.

– Говорят с имперским легионом выдвинулся отряд боевых магов,– Берк с прищуром посмотрел на черную непроглядную степь.

– Да какой отряд, восемнадцать магов под предводительством Черногора.

–Я с детства до жути боюсь магов. Однажды, когда я был еще мальцом, в порту Гарахиса мы поймали приезжего парнишку и хотели ограбить. Наша шайка привели его в укромное местечко, за судоверфь, чтобы вытряхнуть карманы бедолаги. Вдруг откуда-то появился треск и синяя молния, пронзившая насквозь моего приятеля Хоргуса. За пару секунд от него осталась только горячая горстка пепла. Джанга подбросило метров на семь, а когда он распластался на земле, то орал как израненный вепрь, его ноги вывернуло в разные стороны. Не помня себя от страха, я сломя голову побежал в город, и уже позже до меня дошло, что парнишка был настоящим магом и похоже, сильно рассердился на нас…

– Я слышал Черногор летает по воздуху как птица, и способен испепелять врагов одним взглядом, а иногда превращает неприятелей в степных зубокрылов и мышей…

– Хант, не слова больше о магии. Тем более на ночь глядя…

Крепыш Берк задумался:

– Скажи лучше, Хант, а если имперцы разобьют повстанцев, и мы не успеем убежать из их лагеря…

– Нужно успеть. Потому мы и выдвинулись к Речному Перекрестку раньше имперского легиона. А ты думал так легко заработаешь эти двести золотых?

Берк громко икнул и полез за бурдюком. Он открыл пробку и с жадностью приложился к горловине.

Хант спрятал оставшиеся лепешки в котомку и внимательно уставился на попутчика:

– Послушай, приятель, если уж так получилось, что мы напарники, расскажи немного о себе

Берк отложил бурдюк в сторону и улыбнулся:

– Да и так все уже знаешь. Я вырос в нищете, в Темном городе. Мой отец был обычным грузчиком-пьянчугой и частенько избивал меня палками так сильно, что кожа кровоточила и заживала неделями… В Гарахисе у меня оставалось два пути, а вернее три: пойти по стопам отца в грузчики, записаться в имперский легион или податься к лиходеям… Я выбрал последнее: вольный ветер полей и лесов, и набитые денежками кошельки несчастных путников… скажу правду, они не всегда оказывались бедными овечками, иногда и нам сильно перепадало… – Берк вздохнул и показал на глубокий шрам над левой бровью, – ну а когда я сильно наследил в Западных лесах, бросил свою шайку и в одиночку подался в столицу. Остальное ты знаешь…

– Печальная судьба…– задумался Хант,– и у тебя никогда не было семьи?

– Вот разбогатею, тогда и обзаведусь толстожопой женушкой и сопливыми детишками, – хмыкнул Берк.– Ну а ты? Наверное, всю жизнь был сторожевым псом, пока не проломил череп имперскому сотнику?

– Нет, я раньше служил в легионе, пока не получил два года назад серьезное ранение. После перевелся в стражники. В столице у меня жена и сын. Знаешь, Берк, из-за семьи я и согласился на эту затею. Иначе меня бы казнили через неделю за убийство. А я не хочу, чтобы мой сын рос без отца.

– Если твоя жена красотка, твой отпрыск недолго бы рос без папки… в городе полно голодных мужичков… – хохотнул Берк, Хант тут же окунул его грозным испепеляющим взглядом.

Берк снова громко икнул и осторожно прилег на мягкий тюфяк, набитый соломой:

– Ладно, Хант, не держи зла… Давай лучше спать, завтра еще почти весь день добираться до Речного Перекрестка.

– Не забывай, дружище, что мы сейчас на территории Диких Земель. Потому лучше спать по очереди. Сейчас ты, а после полуночи я тебя разбужу.

– Так тому и быть…– пробурчал Берк, и отвернувшись, уже через пару минут захрапел.

Глава 5

Рэй

Утром Рэй решил хорошенько подготовиться, если вдруг в деревню все же нагрянет метаморф. Пистолета и двух десятков патронов, пожалуй, будет точно маловато. Он пошарил в сарае-мастерской и нашел достаточно материала и инструмента, чтобы изготовить арбалет и стрелы.

Как только Рэй подыскал на полках подходящий брусок, зажал в тисках и начал вырезать ложе, к воротам подъехала машина. Рэй прикрыл двери сарая и вышел узнать, что за непрошенные гости пожаловали.

Возле машины стояли двое: невысокий лысый капитан-полицейский и седой худощавый мужчина в светлой сорочке.

– Добрый день, меня зовут Алексей Сазонов,– представился полицейский.– Я местный участковый. Могу ли я узнать, кто вы такой и по какому праву здесь проживаете?

– Я друг Максима Платова, приехал погостить на неделю.

– Очень странно… а где же сам Максим?

– Он сейчас в командировке.

– А на документики ваши можно взглянуть?

Генерал Кларк кивнул и принес из дома документы. Пока бдительный полицейский внимательно изучал паспорт и военный билет, второй мужчина рассматривал его цепким взглядом, от которого стало слегка не по себе.

215
{"b":"904472","o":1}