Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– А нечего его было оставлять с моей занозой, – ядовито ответил Вэй, сделал еще несколько шагов и добавил: – И кормить сказками о жизни пиратов тоже.

– Уж кто бы говорил, – усмехнулся Бонг. – Ты, мой друг, своими рассказами пробудил в дочери вольный дух.

– Я пробудил, я же его и усыплю… навечно, – с мрачной решимостью ответил капитан.

– Силой вы ничего не добьетесь, – заговорил Альен. – Тине нужно давать подумать…

– То-то у нее голова пухнет от усиленной работы мысли, – сварливо воскликнул Вэй. – Если учудила, выпорю так, чтоб кожа с задницы полезла. Опекуны и защитники идут за борт.

– Сначала закончите обучение, затем и топите, – усмехнулся Литин, и Хон на его плече воинственно пискнул.

– Ты вообще молчи, мохноногое, – ткнул в паука пальцем Лоет и вскрикнул, когда Хон цапнул его. – Дьяволово отродье!

– Не слушай его, мальчик, ты очень милый, – успокоил паука Альен, а Бонг тяжко вздохнул, укоризненно глядя на мелкого предателя. Предатель стыда явно не испытывал.

Вскоре мужчины вышли к городскому парку, у ворот которого причитала немолодая женщина. Рядом с ней стоял полицейский с подбитым глазом и что-то выспрашивал. Еще двое полицейских, со следами драки на лицах и в дурном расположении духа, разговаривали с парковыми смотрителями и охранниками.

– Она точно была здесь, – торжествующе произнес Лоет. – Узнаю руку Красавчика на их рожах.

– Красавчика? – не понял Альен.

– Он научил своего сына драться, Сверчок научил Тину. Маленькие негодяи участвовали, наверное, во всех уличных драках. Головорезы, чтоб их дьявол… а, – Вэй махнул рукой и врезался в толпу зевак.

На его попытки узнать, что произошло, ничего не вышло, только один из смотрителей, взглянув на Бонга, о чем-то закричал, указывая на него пальцем, затем сузил пальцами себе глаза, и троица иноземцев сделала закономерный вывод: говорили о его высочестве. Полицейские сразу обернулись в сторону Бонга, затем посмотрели на Лоета, скривились и отвернулись. Альен, оставшийся без внимания, решился тоже попытать счастья.

– Что произошло? – спросил он на тарванском.

Черноволосый смотритель вскинул голову и просиял, быстро заговорив в ответ:

– О, какое счастье услышать родную речь! Вы из Тарвана? Хотя нет, я слышу акцент, но все равно, это так хорошо, что я могу с кем-то разговаривать на языке моей великой Родины! Вы знаете, здесь живут одни невежи…

– Стоп! – Альен вскинул вверх руку, останавливая смотрителя. – Любезный, я рад не меньше вашего, что могу с кем-то здесь поговорить, но мне важно узнать, что здесь произошло.

Смотритель ухватил Литина за локоть и потащил в сторону. Бонг и Вэй последовали за ними.

– Знаете, дорогой чужестранец, – смотритель прижал к груди сцепленные ладони. – Это просто ужасно. В Алгардте никогда и ничего не происходит, самое крупное преступление – это кража медяков из чаши для подаяний, и вдруг такое. Сначала в парк пробрались двое оборванцев, их выдворили и сдали полиции, но потом… Потом украли дочь нашего уважаемого мэра. Такая милая девушка…

– А что оборванцы? Они сейчас в полиции? – прервал его Альен.

– В полиции? Ну что вы! Наша полиция способна только обирать рыночных торговок. – Отмахнулся мужчина. – Оборванцы сбежали. И не просто сбежали, они избили полицейских. Говорят, у них были сообщники, и как раз те, которые похитили госпожу Гольдардт. Иначе как два сопляка могли сотворить такое? – он указал на избитых полицейских. – Оборванцы украли лошадей у департамента и бросились догонять своих сообщников. Они ведь в парке специально внимание отвлекали, это же понятно. И, когда их увели, люди были так заняты обсуждением поведения мальчишки, похожего вон на того господина, – теперь смотритель указывал на Лоета, – что не заметили, когда к милой девушке подкрались разбойники. Они ударили по голове ее няньку и увели бедняжку – госпожу Гольдардт. Ну и оборванцы помчались следом. Полицейские скакали за ними, но негодяи успели скрыться. Шайка воссоединилась, и где теперь их всех искать – ведает только Всевышний.

– Как?! – в сердцах воскликнул Альен. – Как она это делает? Как можно вляпаться в дерьмо на чистой улице? Простите, – буркнул молодой человек и вернулся к своим спутникам.

– Она? – изумленно спросил смотритель. – Кто? Госпожа Гольдардт?

Однако Литин уже не обращал на мужчину никакого внимания, пересказывая все, что смог узнать. По мере его рассказа лицо Лоета перекашивалось все больше, Альен даже попытался смягчить краски, насколько это возможно, но добился лишь краткого:

– Все выкладывай!

– Похоже, все считают, что Тина и принц были в сговоре с похитителями, – сдался молодой человек.

– А какого черта они так считают?! – взревел капитан «Счастливчика». – И где их искать?!

Альен обернулся, отыскивая взглядом смотрителя, снова подошел к нему и поинтересовался:

– Скажите, любезный, оборванцы отправились за похитителями? – Литин уже даже не сомневался, во что ввязалась Тина.

– Ну конечно, – живо кивнул тот. – Госпожу Гольдардт вывели через заднюю калитку, и эти двое промчались на лошадях в ту сторону. Недалеко от калитки нашли лошадиный навоз, а мальчишка, у которого в руках увидели зонтик бедняжки, сказал, что два всадника поскакали в ту сторону, куда уехала черная карета, в которую садилась девушка, потерявшая зонтик. Все сходится…

– Ни черта ни сходится, – зло отчеканил Литин. – Эта парочка полезла спасать вашу бедняжку.

Он вдруг осекся и отметил, как скребануло где-то внутри короткое слово – «парочка». Следующий вывод и вовсе рассердил: Тина нашла себе товарища для чудачеств, а совместные приключения сближают.

– Да какого дьявола?! – воскликнул Альен, мотнув головой. – Где можно взять лошадей?

Словоохотливый смотритель объяснил, затем добавил еще немного из того, что знал. Выслушав его и не поблагодарив, взбешенный известиями и собственными догадками и выводами, молодой человек вернулся к спутникам.

– Они умчались спасать девицу, – кратко бросил Альен. – Я знаю улицу, по которой они поехали. Полицейские отправились следом… К дьяволу, похоже, уже вернулись. – Он указал на четырех стражей порядка, подъезжавших к парку.

Оставив капитана и лекаря, Литин в который раз вернулся к смотрителю, подталкивая его в сторону полицейских, и вскоре махнул рукой своим спутникам, подзывая их.

– Они потеряли след за городом, – пояснил хмурый Альен. – Предлагаю забрать лошадей у полицейских. Пока добудем наемных, только время потеряем. – Немного помолчав, Литин вдруг воскликнул. – Черт знает что, а не девица! Порой мне хочется ее задушить!

– Теперь ты меня понимаешь, мальчик, – криво усмехнулся Лоет и сунул кулак под нос Альену. – И не говори про мою дочь «черт знает что» – урою.

– А вы перестаньте называть ее мартышкой, – огрызнулся Литин, отбивая кулак капитана.

– Вы идете? – спросил Бонг.

Вэйлр и Альен испепелили его взглядами и поспешили к полицейским, прихватив знакомого смотрителя. Посредством тарванца им удалось объяснить полицейским, что они знают тех, кого сегодня задержали. Что к разбойникам они не имеют никакого отношения и что их вмешательство было не чем иным, как желанием помочь девушке, о похищении которой молодые люди узнали в чайной. Этот вывод сделал Бонг, сложив свои ощущения, долгое отсутствие Тины в уборной и ее бегающий взгляд лихорадочно блестящих глаз. А также уверяли, что вернут девушку, если им дадут лошадей и не будут преследовать юношей за их порыв помочь невинной девице.

Полицейские внимательно слушали, покивали, даже согласились, что иноземцы могли желать помочь. Уж больно один из них кричал и тыкал пальцами в разные стороны. Однако согласиться, что молодые люди не разбойники, отказались наотрез, указывая на избитых товарищей. И все же желание вернуть мэру его дочь раньше, чем разбойники затребуют выкуп, было сильным. Полицейские одолжили лошадей почти безоговорочно. Впрочем, возможно, причиной быстрого согласия стало золото, которое Лоет сунул в нос одному из стражей алгардтского порядка. Так или иначе, вскоре три всадника уже мчались в указанном направлении, спеша успеть до наступления темноты. Времени у них оставалось все меньше.

922
{"b":"904472","o":1}