Уот лишь пожал плечами:
— В прошлом я бы и сам так поступил. Не могу на самом деле её винить. Но не волнуйся. Я тебя не брошу, что бы ни случилось. — Его лицо наморщилось от мысли, будто он пытался в чём-то разобраться. — Я в последнее время стал другим… с тех пор, как тебя встретил.
Она избегала смотреть ему в глаза, чувствуя себя виноватой. Она знала, что нарушила правила, когда начала менять людей, но у неё на самом деле не было выбора. «Я сделала его лучше. Разве это может быть так уж неправильно?». От этой мысли её отвлек магический взор, показавший ей снаружи нечто необычное.
Собравшаяся толпа игнорировала мать Уота.
Стара женщина всё ещё умоляла и плакала, но люди не обращали на неё никакого внимания. Они позволили ей пройти мимо, не пытаясь её остановить.
«Это — не человеческий отряд стражи, действующий по приказу правителя. Это — сборище чудовищ, и они хотят только меня», — осознала она. Это почему-то принесло ей чувство облегчения.
— Уот, ты можешь уходить. Ты им не нужен. Просто уйди прочь, и ничего с тобой не случится.
Худощавый мужчина нахмурился:
— Я тебя не брошу.
Мойра впервые пожалела о том, что привила ему так много верности. Теперь это наверняка приведёт его к гибели, оставив ещё одну смерть на её совести.
— Ты не можешь помочь мне в таком бою, только сам погибнешь. Беги сейчас и, если тебе так уж необходимо, двигайся следом после того, как я уйду. Возможно, позже ты найдёшь возможность мне помочь. Пытаясь меня защитить, ты лишь усложнишь мне задачу.
Уот уставился на неё, и внутри него боролись противоречивые эмоции, но в конце концов он кивнул:
— Если вы этого хотите, миледи.
— Хорошо, — ответила она, заставляя себя улыбнуться. — Иди, пока ещё есть время.
Как только он ушёл, она посмотрела на то, что с ней осталось. Ей ещё нужно было волноваться о Бароне. Он всё ещё был без сознания, иначе она могла бы приказать Уоту помочь ему уйти. А так его снова придётся нести на Стрэтче. Если она оставит его, то не факт, что он выживет без ухода. «Надо было придать моим помощникам крылья», — осознала она, но теперь на это уже не было времени.
Она загрузила Джеролда на Стрэтча, и приготовилась уходить. Мойра не видела никаких иных вариантов — им придётся выйти через одну из дверей, и ни одна из них не давала никакого особого преимущества. «Они просто люди, пусть и не властные над собой. Им меня не остановить». Её резервы энергии значительно восстановились, пока она спала, хотя она определённо всё ещё не была полностью собой.
Тихо бормоча, она использовала свою волю, чтобы призвать тяжёлый туман, покрывший окружавшую дом местность густой дымкой, а затем открыла дверь. Никто не сдвинулся, когда она и её спутники вышли.
Она запоздало осознала, что ей следовало задать Уоту один важный вопрос. «В какую сторону ближе всего городские ворота?».
— Бля.
Мойра сделала глубокий вдох. Ей просто придётся придерживаться прямого курса, и верить в то, что рано или поздно она найдёт городскую стену. «Если придётся, я просто пройду сквозь эту чёртову штуку». Эта мысль заставила её тихо засмеяться, хотя смех, донёсшийся из её рта, звучал почти истерически.
— Ленни, иди слева, Ларри — справа. Держитесь позади меня, и приглядывайте за Стрэтчем и Джеролдом. Не отставайте, и попытайтесь никому не навредить, если на то нет необходимости.
— Как мы узнаем, когда необходимость появится? — спросил Ленни.
— Когда что-нибудь пригрозит не дать мне вывезти Барона из города. Это — наша цель. Понятно?
— Понятно, — ответил заклинательный зверь.
Мойра пошла вперёд, Стрэтч и остальные следовали позади. Вокруг себя и над лежавшим у Стрэтча на спине Джеролдом она возвела мощный щит. Шагая, она чувствовала, как люди в тумане стали двигаться. Те, кто был на противоположной стороне от дома, двигались вперёд, а те, кто был по бокам, двигались к ней. Они каким-то образом ощущали её движения, несмотря на неспособность видеть в тумане.
«Они могут определить, где я нахожусь», — бесстрастно заметила Мойра. «Это не должно быть возможным». Управляемая паразитами толпа не показывала никаких признаков исключительного эйсара или особых способностей. Она сомневалась, что у кого-то из них был магический взор, а если и был, то определённо не у всех сразу. «Как они это делают?».
Толпа двигалась, смыкаясь вокруг неё.
Мойра развеяла туман, поскольку тот всё равно не помогал. Сразу же после этого она пошла быстрее, и прибегла к любимому трюку своего отца… к флэшбэнгу: «Льет Бэрэк!». Воздух перед ней разрезало мощным треском и ослепляющей вспышкой света, но ничто из этого не прошло через её щит.
Она скороговоркой повторяла эти слова, и посылала эйсар вовне, рвя ночь на хаос из шума и обжигающего света. Такая демонстрация заставила бы большинство армий обратиться в бегство, и здесь тоже явно имела эффект, но совсем не такой, как ожидалось. Мужчины и женщины дёргались и закрывали глаза, а некоторые даже прикрывали уши, но никто из них не бежал и не отступил. Глухие и слепые, они не показывали никаких признаков страха.
Тем не менее, она всё равно стала пробиваться вперёд, расширив свой щит до клиновидной формы, заставляя толпу расступаться. Давление их тел на щит было значительным, но ей это было по плечу. Трудно было избежать причинения им вреда. У неё чесались руки использовать силу, чтобы раскидать их в стороны. Это было бы гораздо легче, но она не могла заставить себя проделать такое со столь многими невинными людьми.
Магический взор ясно показал ей следовавших позади заклинательных зверей, которые с трудом пробивались через смыкавшуюся позади неё толпу. Это было странное, медленно состязание, в котором нормальные люди хватались за них, пытаясь придавить их к земле или просто разделить. Какими бы сильными ни были её стражи, они не могли игнорировать такое большое число тянущих рук, и в конце концов были вынуждены прибегнуть к насилию, чтобы освободиться от толпы.
Мойра пригнула голову, позволив волосам упасть себе на лицо, и продолжила двигаться вперёд. Она отталкивала давившие на неё тела одним лишь усилием воли, но вес всё увеличивался. В уголке её сознания замаячило отчаяние, предостерегая её о неудаче. Она не была достаточно сильной, чтобы пробиваться бесконечно. Она могла лишь продолжать, пока не выдохнется, либо уничтожить тех, кто хотел её остановить.
«Должен быть другой способ. Что бы отец сделал?»
Он бы создал «круг», и эвакуировал всех задолго до того, как всё к этому пришло. «Сколько раз он пытался заставить меня зазубрить ключи для кругов?». Она проклинала себя за то, что проигнорировала его совет. Мойра часто упрекала брата за его апатичное отношение к изучению некоторых вещей, в которых их пытался натаскать отец, в частности — целительству, но она знала, что ключи для всех кругов он помнил наизусть.
«Но не я — нет, мне это было слишком, чёрт побери, скучно. Лечить овец — ладно, но не просите меня запоминать кучу бессмысленных символов и чисел». Только вот теперь они не казались такими бессмысленными, и из-за её лени погибнут люди. «Если передо мной встанет выбор между спасением Джеролда и убийством всех этих невинных, то что я выберу?»
Видение огня наполнило её разум, и она поняла, каков будет её ответ. Она убьёт сколько угодно незнакомцев, чтобы спасти друга… и потом будет ненавидеть себя за это.
«Но разве это будет убийством? Или я лишь буду спасать их от участи, что хуже смерти?»
На это она нашла тёмный ответ: «Спросишь потом у их родных».
Игнорируя эту мысль, она зачерпнула своего гнева, и резко послала щит в стороны, разбрасывая прижавшихся к нему людей. Затем она сжала его обратно, и начала бежать, пока толпа снова не навалилась.
На бегу она начала шарить по округе магическим взором, и всякий раз, когда она находила что-то непрочное — доску, фонарный столб, поилку, или что-то достаточно объёмное, она подтягивала это к себе, заставляя падать позади неё и её спутников.