«Ёбаные гражданские», — мысленно выругался он.
— Доктор, я в курсе этого, но им никогда не удавалось одурачить наши термальные сканеры. И не только это — мы также используем трёхмерные радиочастотные сканеры, используя беспроводную сеть в доме и офисе Миссис Плант. Если бы там были дополнительные тела, мы бы обязательно их увидели.
Таня Миллер примолкла, ненадолго захваченная врасплох:
— Я и не знала, что у военных есть такие возможности.
Эйзман почувствовал мимолётный вкус победы от того, что удивил её:
— Ну, вы уже достаточно давно в отставке, не так ли?
— Не надо мне грубить, Директор, — упрекнула она его. — Если мы продвинулись в этой области, то возможно, что Ши'Хар сделали то же самое, хотя я полагаю, что в данном случае это маловероятно. А что насчёт общискина, оставленного моим мужем — вы его ещё не взломали?
Эйзман забыл об этой подробности, и перенаправил этот вопрос своему заму:
— Ну, Джон?
— Безрезультатно, — доложил Заместитель Директора. — Он был удалён до того, как мы сумели его прижать.
Доктор Миллер вмешалась:
— Я в это не верю. Керэн испытывала к этой штуке эмоциональную привязанность. Она ни за что бы её не удалила — она слишком для этого сентиментальна.
— Ну, а кто-то удалил, — сухо сказал Уонг.
Таня Миллер молча посидела несколько секунд, глубоко задумавшись, прежде чем снова заговорила:
— Джентльмены, вы ведь знаете, что мой покойный муж был глубоко вовлечён в проект АНСИС, верно?
Оба кивнули.
— Он также был очень эмоциональным человеком. К Керэн он испытывал сильные чувства, даже считал её своей настоящей дочерью, как бы я ни пыталась вбить ему в голову обратное. Для меня не будет неожиданностью, если он встроил в оставленный им общискин значительные дополнительные возможности, — заявила она.
Эйзман подался вперёд:
— На что вы намекаете?
— Возможно, он скрылся, — продолжила она. — Гэри был очень близко знаком с правительственными и военными информационными системами.
— Доктор Миллер, я правда сомневаюсь… — начал Эйзман.
— Заткнись, — резко приказала она. — Можешь иметь любое мнение, какое захочешь, но я не буду совершать ошибку, недооценивая моего покойного мужа. Прикажи тем, кто сейчас у вас считается экспертами в этих делах, заняться этой проблемой. А пока я хочу, чтобы за Миссис Плант приглядывали наблюдатели на месте.
Эйзман с трудом удержал себя в руках:
— Органики?
— Конечно же нет, — огрызнулась она. — Они слишком уязвимы к особым способностям Ши'Хар. Просто отправьте в эту местность кибернетических агентов, но не используйте удалённое присутствие. Я хочу, чтобы эти солдаты присутствовали в своих машинах локально. Не хочу рисковать, оставляя что-то открытым для вмешательство этого общискина, если он всё ещё на свободе.
После этого она оборвала связь, оставив Эйзмана и Уонга пялиться друг на друга через их канал. Заместитель Директора пожал плечами, и, после кивка от начальника, тоже исчез. Доналд Эйзман тихо сидел, глядя в стену, и гадая, почему он до сих пор не вышел в отставку. Работа всегда придавала его жизни смысл, но в последнее время он потерял уверенность в том, что она того стоила.
Глава 20
Мэттью осторожно приоткрыл находившуюся перед ним гнилую деревянную дверь. Он стоял в длинном каменном коридоре, и освещения почти не было, но, к счастью, его меч ярко светился благодаря вложенной в оружие магии.
Когда дверь открылась, на него взглянуло несколько звероподобных и очень уродливых гуманоидов. Они, похоже, играли в карты, сидя за видавшие лучшие дни столом. Разразившись хором нечеловеческих воплей, они вскочили на ноги, и быстро похватали лежавшее рядом с ними оружие.
Первого он встретил, поймав удар его палицы на свой щит, одновременно нанося ему колющий удар в ноги. Когда Мэттью разрубил ему бедро, существо с криками завалилось на бок, но другая тварь мгновенно заняла её место. Удар от третьего противника попал ему в плечо, и Мэттью качнулся в сторону.
— Не пропускай их! — крикнула позади него Керэн.
Несколько разрядов зеленоватого света пролетели над плечом Мэтта, попав в лицо того, кто ударил ему в плечо. Тварь отшатнулась, но тот, кого Мэттью ранил, стал пробираться мимо него с другой стороны. Мэттью нанёс горизонтальный удар, и попал твари по загривку. Из раны брызнул зелёный ихор, и тело существа осело, падая на него.
Пока Мэттью пытался освободиться от навалившейся туши, вторая тварь добралась до Керэн, вогнав длинный нож ей в живот, пока та силилась закончить очередное заклинания. Керэн с булькающим вздохом осела, а потом чудище развернулось, чтобы прикончить Мэттью.
Последовавшая схватка была короткой и брутальной. Он сумел убить вторую тварь, прежде чем единственный оставшийся противник раскроил ему череп своим топором. Мир потемнел.
Мгновения спустя он стал светлее, и Мэттью обнаружил, что снова стоит в деревне Стрэмлин. Керэн стояла в нескольких футах от него, и на её лице было неодобрительное выражение.
— Что?! — с вызовом воскликнул он.
— Нельзя вот так вламываться в комнаты, — с досадой сказала она. — Нас только двое. Когда они проходят мимо тебя, я не могу творить заклинания. Если бы ты остался в коридоре, то мы смогли бы их победить.
Мэттью покачал головой, а затем гневно оглядел свою броню и оружие:
— Это глупо. Почему я вообще воин?
— Потому что волшебником быть трудно, — сказала она ему. — Ты пока едва понимаешь игру.
— Нам следует обоим играть за волшебников, — отозвался он. — Такая манера боя глупая — я будто напрашиваюсь на то, чтобы меня били.
— Да! — сказала она, активно кивая. — В этом и суть. Ты принимаешь на себя удары, чтобы я могла их прикончить.
Он махнул своим мечом у неё перед носом:
— Настоящим волшебникам не нужны «танки», или как ты их там называешь. Если бы мне позволили использовать мои истинные способности, то я бы смог справиться со всеми тремя, стоя к ним спиной… и готовя при этом завтрак.
Вспомнив об их бое с военными в горах, она решила, что он, наверное, говорил искренне, но в их нынешней ситуации это не помогало:
— Это же игра, дуболом. Нам нужно играть с тем, что нам дают. В этом мире волшебники могут быть могущественными, он они — не боги.
Он выгнул бровь:
— Я однажды убил бога.
Это заставило её остановиться как вкопанную:
— Что? Правда?!
Он ощутил лёгкое смущение от того, что хвастается, но это было правдой:
— Да, на самом деле — хотя, если честно, он едва нас не убил.
— Нас?
— Меня и моего друга Грэма, — объяснил он.
Керэн прищурилась:
— А твой друг Грэм — тоже волшебник?
— Ну, нет, но он — чертовски хороший воин.
— Значит, он был твоим танком, — обвиняюще сказала она, уцепившись за его признание.
Мэттью поглазел на неё, раскрыв рот, прежде чем закрыть его. Тут она была права.
— Мой отец убил целую кипу богов, и с некоторыми из них он бился один.
Керэн находила завораживающим направление, в котором пошла их беседа, однако она не собиралась отказываться от своего преимущества:
— Но в других случаях у него же была помощь, так?
Его лицо приняло серьёзное выражение:
— Папа Грэма, Дориан.
— Он тоже был воином? — давила она.
Мэттью ощутил, как его гнев угасает, когда он вспомнил день, когда пробудилась его сила — день, когда Дориан умер, частично из-за неспособности Мэттью его спасти. Он вновь увидел массивные каменные ворота, падавшие вниз, давящие на Сэра Дориана своим огромным весом. Он отвернулся, чувствуя, как покраснели его щёки, и повлажнели глаза. Логически он знал, что на его аватаре выражение его лица не отразится, но он всё равно был смущён.
Она поняла, что наткнулась на болезненную тему:
— Ты в порядке?
— Да, ничего, — солгал он.
Подойдя ближе, она положила ладонь ему на плечо:
— Что случилось?