Естественно, за моим домом следили. Я уже заметил своим магическим взором людей, подозрительно околачивавшихся снаружи. Здание по ту сторону улицы также использовалось. Или так, или у живущих там людей появилось жгучее желание часами глазеть на мой дом.
К счастью, в моём арсенале был тайный инструмент — Уолтэр Прэйсиан, и, подумав немного, я выносил план. Я замаскировал Харолда, чтобы он выглядел как Марк, поскольку тот всё ещё спал наверху. Уолтэр использовал свои таланты, чтобы сделать нас обоих невидимыми, и мы выскользнули на улицу, когда Харолд открыл дверь и выглянул наружу, будто проверяя улицу. Как только мы прошли мимо него, он зашёл обратно внутрь, и захлопнул дверь. Предполагалось, что шпионы Короля уже знали, что Марк жил у меня, поэтому его ситуацию мы нисколько не ухудшили.
Чтобы не рисковать, Уолтэр держал нас невидимыми, пока мы шли к дому Роуз. Я впервые в жизни шёл по городу невидимым, и это совершенно отличалось от того раза, когда я был под землёй, в окружении шиггрэс. Основная разница заключалась в том, что поскольку невидимость нам нужна была только для нормального зрения, мы могли использовать наш магический взор. Почему-то хождение вокруг людей на улице, которые даже не подозревали о моём присутствии, воззвало к моему внутреннему вуаеристу.
— Ты можешь просто пойти так куда угодно, так ведь? — прошептал я Уолтэру, когда мы наконец приблизились к дому Роуз.
— В общем — да, — ответил он.
Когда мы достигли двери, я подумал было постучать, но быстро отбросил эту мысль. Пробираться тайком было просто слишком весело. Вместо этого я использовал свои колдовские чувства, чтобы убедиться, что поблизости от двери в доме никого не было, а потом, произнеся несколько слов на лайсианском, я впустил нас внутрь.
— А ты действительно знаешь поразительное разнообразие заклинаний, — тихо сделал наблюдение Уолтэр, когда мы оказались внутри. — Где ты им всем научился?
— Некоторые я почерпнул в журнале, который нашёл, а остальные я просто сам придумал, хотя мне пришлось довольно долго учить лайсианский, прежде чем я понял его достаточно хорошо, чтобы на самом деле провернуть что-нибудь сложное, вроде вот этой двери, — небрежно бросил я.
— Ты знаешь лайсианский? — изумлённым тоном спросил он.
Я нахмурился:
— Я думаю, это было чем-то вроде необходимого условия. Разве нет?
— Этот язык мёртв уже несколько тысяч лет, а за последние шесть или семь поколений появилось не более горстки волшебников. Большинство из них просто передавали по наследству уже известные им полезные заклинания и фразы, — ответил он.
Я прежде не рассматривал ситуацию в таком свете, и, если честно, был шокирован:
— Ну, полагаю, если действительно нужно что-то сделать, и нет для этого слов, то можно просто обойтись без них, — тихо сказал я.
Уолтэр вздохнул, и невидимо пожал плечами:
— Это чрезвычайно трудно, не говоря уже о том, что опасно, — сказал он таким тоном, будто это вообще был не вариант.
Я решил не продолжать этот разговор дальше. В прошлом я немалого добился, не используя слов, и хотя это требовало значительно большей траты энергии, я на самом деле не считал это ни опасным, ни сложным — просто утомительным. Я почему-то знал, что Уолтэр будет шокирован, и, наверное, не одобрит, поэтому я решил, что обсуждать это нам было не нужно.
Я уже нашёл Роуз мысленно, поэтому мы направились по коридору к маленькому кабинету, где она в данный момент что-то читала. Пока мы шли, мне в голову пришла внезапная мысль:
— Наверное, ты — величайший в мире Том Подгляда, — сказал я Уолтэру.
Он смущённо кашлянул:
— Ну, это — одно из возможных применений моей способности.
Я подтолкнул его:
— Я не имел ввиду просто «шпионить», как ты делал для Короля, я имею ввиду женщин, леди, и тому подобное.
— Я бы не стал этим заниматься, — ответил он.
— То есть, ты никогда об этом даже не думал? — поражённо спросил я. — Ты уверен, что чувствуешь себя хорошо?
Он покачал головой:
— Ну, я хочу сказать, очевидно, что я «подумывал» об этом, но я никогда не злоупотреблял своей способностью таким образом.
— Брехня, — объявил я.
— Слушай, Мордэкай, — начал он, — ты же не ожидаешь всерьёз, что я, стоя здесь, в коридоре, скажу человеку, за которым меня послали шпионить несколько дней, что мне нравится пробираться тайком, и подглядывать за женщинами, пока они раздеваются, и всё такое…?
Эти слова просочились мне в голову не сразу. В конце концов, до меня дошло:
— Ты, извращенец! Ты подглядывал за Пенни, так ведь?
Не будь он невидимым, Уолтэр невероятно покраснел бы:
— Нет! Но именно поэтому мы и не будем об этом говорить! Будь уверен, я — женатый человек, и не стал бы тратить своё время, ползая по округе, и подглядывая за обнажёнными женщинами.
Мои глаза сузились, хоть я ими в тот момент и не пользовался:
— Ты сказал, что не видел свою жену уже четыре года.
Уолтэр наконец вышел из себя:
— Ты хоть понимаешь, какую глупость ты говоришь!? Ты — волшебник. Тебе даже не обязательно становиться невидимым! Чёрт, им даже голыми не нужно быть, кретин! Очевидно же, что ты можешь просто осматривать их в любое время… в одежде или без неё. Так какого чёрта ты так распалился из-за того факта, что я могу становиться невидимым?!
Его наблюдения попали в яблочко, и я почувствовал себя слегка смущённым:
— Ты прав, Уолтэр. Хотя я этого и не делал. Я просто не продумал эту мысль до конца.
Роуз подала голос, стоя в дверях кабинета:
— Насколько я помню, ты буквально на днях наблюдал за нашим другом Маркусом, пока тот был за закрытыми дверями со своей подружкой. Как же её звали? Ах да, Марисса, точно!
Я резко развернулся, и уставился на неё с отвисшей челюстью:
— Всё было не так! Ты сказала мне, чтобы я заглянул к нему!
Она улыбнулась:
— Мне не пришлось сильно стараться, чтобы убедить тебя сделать это, а? Вообще-то, это нечестно, Мордэкай. Уверена, что вид твоего лица сейчас бесценный. Так что можете уже становиться видимыми, чтобы я могла на вас посмотреть.
Глава 40
— Тебя нелегко испугать, так ведь? — спросил я, когда мы уселись в её кабинете. Я уже воспользовался возможностью представить её Уолтэру.
Роуз засмеялась:
— Трудно испугаться, когда виновные влезают в твой дом тайком, а потом начинают орать друг на друга в коридоре.
— Мы не орали, — ответил я, пока она несогласно качала головой. — Уолтэр, скажи ей, что мы не орали, — сказал я, глядя на него в поисках поддержки.
Волшебник пожал плечами:
— Ну… мы ведь действительно говорили довольно громко.
— Ладно… мы говорили довольно громко. Но вообще, мы здесь не поэтому, — ворчливо сказал я.
— Полагаю, ты заметил следящих за твоим домом людей, — сказала Роуз.
Я кивнул:
— Поэтому-то мы и использовали невидимость Уолтэра, чтобы добраться сюда скрытно.
— Я удивлена, что ты не использовал личину, или просто не оторвался от них, отойдя от своего дома. Мы с Маркусом именно так справлялись последние несколько дней, — прокомментировала она.
— Боюсь, что это было бы недостаточно хорошо, Роуз. Я не могу себе позволить, чтобы король знал о моём возвращении в город.
Это возбудило её интерес:
— Полагаю, у тебя есть какие-то новые события, которыми ты хочешь поделиться, — ответила она.
— У меня есть хорошие и плохие новости, — сказал я, не зная точно, с чего начать.
Она постучала пальцем по столу:
— Я уже слышала худшее, так что не думай меня щадить.
— Дориан и Пенни живы, и, наверное, находятся недалеко от столицы, — выложил я.
Она встала, и отвернулась от нас с удивившей меня скоростью.
— Уолтэр, не мог бы ты выйти, — осторожно сказала она.
Он встал, и направился к двери:
— Определённо. Я подожду в коридоре.
После того, как он ушёл, она посмотрела на меня, и её внешний вид меня шокировал — покрасневшие глаза и залитые слезами щёки, хотя несколько мгновений назад она была собранной и безупречной.