Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как вы оказались в программе защиты свидетелей? — спросила Мосс.

— Через несколько месяцев была обнаружена моя сумка с телом той девушки.

— Где?

— На мусорной свалке в Восточном Лондоне. Во внутреннем кармане сумки лежала принадлежавшая мне старая скидочная карта из магазина. По ней полиция и вышла на меня. Они сказали, что давно следят за мной и готовы пойти мне навстречу, если я дам показания.

— И вы согласились?

— Да. Мама как раз недавно умерла. Слава богу. Она так ни о чем и не узнала… Игорь к тому времени вроде бы уже полностью доверял мне. Он хотел, чтобы я ездила на автовокзал Виктория встречать девушек. Они думали, что едут в Англию, чтобы работать домработницами. Он решил, что я вызову у них доверие, и они сядут в машину…

— То есть Игорь нелегально переправлял женщин в Лондон и обращал их в проституток? — уточнила Эрика.

— Да.

— Он работал один?

— Нет. Не знаю. Сложная была схема. Там были задействованы другие мужчины и их подружки.

— Куда отвозили девушек? Сколько их было? — спросила Мосс.

— Не знаю, — вздрогнула Барбора. Потеряв самообладание, она разрыдалась.

— Успокойтесь. — Эрика протянула руку через темный стол и коснулась ладони Барборы. Та, поморщившись, отдернула руку.

— Что было потом? — допытывалась Эрика. — Игоря арестовали?

— Да. Дело дошло до суда, — ответила Барбора. Эрика глянула на Мосс. Даже в темноте она увидела, что у той лицо вытянулось от изумления.

— До суда? Какого суда? У нас нет сведений… Что произошло?

— Обвинение развалилось. Не было веских доказательств. Присяжные не смогли вынести вердикт… Думаю, Игорь оказал давление на свидетелей. Он… у него много влиятельных знакомых. — Лицо Барборы вдруг стало безжизненным. — Теперь я понимаю, какое произвожу впечатление. Я совершила много ужасного. Превратилась в чудовище. Все из-за любви к мужчине, — заключила она. Эрика с Мосс молчали. — Увидев в новостях ваше обращение и тех девушек, я вспомнила одну из них — Татьяну. Она так радовалась, когда приехала в Лондон, и… Я поняла, что должна поговорить с вами. Вы должны поймать этого зверя.

— После вы встречались с Андреа? — спросила Мосс.

Барбора заерзала на скамейке.

— Да.

— Вечером восьмого января в пабе под названием «Клееварка»? — уточнила Эрика.

— Да.

— Игорь был с ней?

— Что? Нет! Я бы близко к ней не подошла, если бы… А что, он был там?

— Нет, — ответила Эрика. Мосс посмотрела на нее. — Что вы делали в Лондоне? Вы же включены в программу защиты свидетелей.

— Я приезжаю в Лондон каждый месяц на могилу мамы. Прибираю там, кладу свежие цветы. Знаете, как тяжело быть неизвестно кем, жить по чужим документам? Я отправила Андреа эсэмэску, предложила встретиться, попить кофе. Да, знаю, глупо с моей стороны. Тем более что Андреа никак не могла определиться с местом встречи. Называла то одно, то другое… Мне, конечно, не следовало приходить, но я по ней скучала.

Мосс с трудом скрывала свое удивление.

— Мы встретились совсем ненадолго. Она была одна. Сказала, что позже у нее встреча с новым парнем… Казалось, с нее все как с гуся вода. Ее не удивило, что я исчезла и теперь вот вернулась. Ей было все равно.

— Когда вы ушли из «Клееварки»?

— Точно не скажу. Еще не было восьми. Я знала, что около девяти с Ливерпуль-стрит отходит поезд.

— И вы больше никого не видели?

— Нет. Андреа сказала, что еще выпьет в баре. Там работала одна девушка… Я хотела предостеречь ее, объяснить, что я тоже такой была когда-то, но в результате ничего ей не сказала.

— Нам нужно, чтобы вы дали официальные показания, Барбора.

Барбора внезапно умолкла. Когда снова заговорила, голос у нее был отрешенный:

— Я записала наш разговор на свой мобильный. — Она отдала Эрике свой телефон. — Мне еще осталось кое-что рассказать, но сначала я хочу сходить в туалет.

— Да вы что? Темно ведь, и…

— Прошу вас, мне очень нужно, — настойчиво повторила Барбора.

— Ладно. Только далеко не отходите… Мы здесь будем, — сказала Эрика.

— Вот, возьмите фонарик. — Мосс достала из кармана куртки фонарь. Барбора взяла его, встала и удалилась в подлесок. Громовые раскаты участились. Поляну озарила вспышка молнии.

— Я звоню Питерсону, — произнесла Эрика. — Как только она вернется, сразу поедем. Отвезем ее в Лондон. Она только что раскрыла себя, так что ее новая личность теперь бесполезна. Я не знаю, какая на этот случай предусмотрена процедура.

— Слушайте, босс, а что за суд-то? У нас нет сведений ни о Джордже Митчелле, ни об Игоре Кучерове. Его фото пробили через национальную базу данных — тоже пусто… Мне это совсем не нравится; как-то странно все.

Эрика кивнула и закурила.

— Нужно убедиться, что ей действительно выдали новые документы. Потом проверить все, что она рассказала…

— Очередной извилистый поворот в деле об убийстве Андреа Дуглас-Браун, — заметила Мосс. Эрика впервые посмотрела на телефон, что оставила ей Барбора. Пощелкав кнопками, она сумела воспроизвести запись с голосом Барборы.

— Ее показания у нас есть. Этого достаточно, чтобы задержать Джорджа Митчелла или Игоря Кучерова. Как вернется, спросим у нее адрес, — сказала Эрика.

Мосс попыталась позвонить Питерсону, чтобы объяснить, где они находятся, но связь была плохая.

— Звонок срывается, не могу связаться. — Громыхал гром, в небе сверкнула молния. — Черт! — вскричала Мосс. — Я не стану использовать мобильник, пока над нами сверкает молния. Питерсон подождет.

— Ну все, все, уймись. Давай я попробую, — раздраженно произнесла Эрика. Она попыталась прозвониться со своего телефона, потом с телефона Мосс, но связи не было, даже гудки не шли после набора номера. Ее охватывало странное тревожное чувство.

— Что-то долго она, — спохватилась Мосс. Подсветка на телефоне Эрики окрашивала их лица в красноватый цвет.

Они обе вскочили одновременно и, поднырнув под большую ветку, пошли в том направлении, в котором скрылась Барбора. Продравшись сквозь засохшие заросли куманики, они снова оказались на длинной тропинке.

Стоило им выйти из-под навеса деревьев, как на них обрушились струи дождя. Сверкала молния. А потом они увидели впереди высокое дерево с длинными ветвями.

На одном суке висела, скрипя и раскачиваясь, веревка, а в петле болталась Барбора. Ноги неподвижны, тело мерно колеблется на ветру.

Глава 59

Дождь теперь лил как из ведра, барабаня по макушкам деревьев и превращая глинистую тропинку в белое пенистое месиво. Гремел гром, вспышки молнии освещали Барбору, болтавшуюся на суке с открытыми глазами. Ее шею под подбородком перерезала веревка, на которую нависали складки кожи. Мосс пыталась залезть на дерево, но из-за ливня это было нелегко.

— Хватит, спускайся! — велела Эрика, перекрикивая шум дождя. — Поздно… Она мертва. Иди к Питерсону и вызывайте подмогу. Я останусь здесь.

— Уверены, босс? — тоже крикнула Мосс, чтобы ее голос не потонул в реве ливня.

— Да, иди!

Мосс скрылась за деревьями, Эрика осталась ждать. Она вышагивала взад-вперед, хлюпая по грязи, и ей было все равно, что она насквозь промокла. Голова гудела от разных мыслей. Чем глубже они копали в этом деле, тем сложнее оно становилось.

Ураган, казалось, бушевал прямо у нее над головой. Дождь шумел, в воздухе трещали электрические разряды. Эрике пришлось укрыться под деревом, стволом отгородившись от трупа.

Ливень постепенно затихал, ураган двинулся дальше. Пытаясь поймать телефоном сигнал, Эрика услышала вой сирены. Вдалеке на тропинке появился полицейский автомобиль. Машина медленно ехала к ней, колесами вспенивая полузатопленную землю. Из нее выбрались двое молодых полицейских. Эрика пошла им навстречу, держа в вытянутой перед собой руке раскрытое удостоверение. Полицейские посмотрели на труп Барборы.

— Вы ничего здесь не трогали? Нужно оцепить место происшествия, — сказал один из них.

60
{"b":"933923","o":1}