Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ответом ей было молчание. Коллин переводила взгляд с Марша на Оукли.

— Вы еще не произнесли ни слова, Пол, — заметил Оукли Маршу.

— Я поддерживаю позицию старшего инспектора Фостер, — сказал Марш. — На мой взгляд, это уникальный случай, и с учетом анализа ДНК было бы целесообразно сосредоточиться на поиске этой женщины. Только я еще посоветовал бы Эрике не исключать возможность того, что эта женщина действует в паре с мужчиной. И сориентировать на это общественность.

— Но это неслыханно, — воскликнул Оукли. — За все годы, что я служу в полиции, еще не было случая, чтобы мы ловили серийного убийцу-женщину.

— А вы бы чаще общались с рядовыми следователями, сэр, — съязвила Эрика. Марш бросил на нее предостерегающий взгляд.

— Что ж, Эрика, будь по-вашему. Но учтите: я буду пристально следить за ходом следствия, — предупредил Оукли.

* * *

Эрика вышла из конференц-зала и, вдохновленная своей победой, стала спускаться по лестнице, направляясь в оперативный отдел. Этажом выше отворилась дверь. Она глянула наверх и, увидев Марша, остановилась, дожидаясь, когда он нагонит ее. Они встретились на лестничной площадке, где из огромного окна открывалась панорама лондонского пригорода. На горизонте собирались тучи.

— Спасибо за поддержку, сэр, — поблагодарила Марша Эрика. — Мы сейчас же приступим к реконструкции на передаче «Внимание, розыск!».

— Телереконструкция откроет перед вами большие возможности. Не упустите их.

— Не упустим, сэр.

— Эрика, лично я ставлю пятьдесят на пятьдесят, что убийца — женщина, но, как я говорю, теперь дело за вами.

— На моем счету много раскрытых преступлений, сэр. Я редко ошибаюсь в таких вещах, вы же знаете. Всегда даю результат.

— Знаю.

— К слову, о моих заслугах, есть новости о повышении по службе?

— Вот поймаете эту чокнутую стерву, потом и поговорим о продвижении, — ответил Марш. — Ладно, мне пора. Держите меня в курсе.

Он ушел, а Эрика осталась стоять на лестнице, глядя в окно на город.

Забавно, что у нас так много общего, у убийцы и у меня, думала она. Нас обеих недооценивают, потому что мы женщины.

Глава 41

Спустя несколько дней Эрика и Мосс находились на Лорел-роуд, наблюдая за работой съемочной группы телепрограммы «Внимание, розыск!». Разразившаяся утром гроза положила конец периоду сильной жары, и теперь проливной дождь с грохотом колошматил по крышам двух больших микроавтобусов Би-би-си, припаркованных в начале улицы.

Эрика с Мосс, укрывшись от ливня под огромным зонтом, что поставили перед одним из микроавтобусов, смотрели, как актер, которому поручили исполнять роль Грегори Манро, идет по улице и заходит в дом № 14. За ним следовал оператор в просторном прозрачном дождевике-пончо, к телу которого черными металлическими ремнями крепился «Стэдикам». Остальные члены съемочной группы кучковались под зонтами у противоположной стены. Жители соседних домов, которые не были на работе, с любопытством наблюдали за происходящим, прячась от дождя под навесами у дверей своих домов.

В конце улицы поставили ограждение, вдоль которого выстроились журналисты и зеваки, следившие за съемочным процессом.

По словам продюсера и режиссера, дождь не должен быть заметен в кадрах, если только он не льет стеной, но Мосс с Эрикой, наблюдая за репетицией, видели, как дождевая вода бурлит на дороге и пузырится у обочины, с бульканьем сливаясь в канализационные стоки.

— Погодка не из тех, что поможет вспомнить подробности жаркого летнего вечера, — заметила Эрика, затягиваясь сигаретой. К ним подошел один из ассистентов съемочной группы, тоже в просторном прозрачном дождевике. В руке он держал планшет с зажимом. С ним была невысокая темноволосая девушка в черных спортивных штанах и черном джемпере. Они оба ежились под большим зонтом.

— Здравствуйте, кто из вас старший инспектор Фостер? — спросил парень.

— Я, — ответила Эрика и добавила: — А это инспектор Мосс.

Они все обменялись рукопожатиями.

— Меня зовут Том, а это Лотти Мари Харпер, исполнительница роли убийцы.

Молодая женщина была миниатюрной, с мелкими чертами лица и прямыми волосами. Она открыла в улыбке свой маленький ротик, обнажив нижний ряд зубов, и произнесла с безупречно правильным английским выговором:

— Для меня это так необычно. — Она поднесла к голове руку, проверяя, не выбились ли из пучка волосы. — Прежде мне не доводилось играть настоящих убийц. Что еще вы можете рассказать? Мой агент не вдавался в подробности…

Эрика глянула на молодого координатора.

— Не волнуйтесь, с нее взяли подписку о неразглашении конфиденциальной информации, — объяснил он.

Эрика кивнула.

— Хорошо. Она действует очень методично. Мы считаем, что она тщательно готовит свои преступления, заблаговременно проводя осмотр жилищ намеченных жертв. В обоих случаях она проникала в дома до возвращения хозяев и, затаившись там, ждала, когда они выпьют или съедят то, что она сдобрила транквилизатором.

— Что вы говорите! — воскликнула Лотти, прикрыв свой маленький ротик изящной рукой с безукоризненным маникюром.

— Да, это так, — ответила Мосс.

— Даже представить себе не могу, чтобы кто-то проник в мою квартиру, причем не один раз, чтобы узнать что-то обо мне…

Мосс вытащила из подмышки пластиковую папку и нашла в ней фотографию убийцы, прятавшегося под кроватью Джека Харта. Изображение увеличили, выделив крупным планом, насколько это было возможно, притаившуюся под кроватью фигуру, от которой бросало в дрожь. Нижняя часть ее лица была видна, но все остальное от носа и выше исчезало в тени. Маленький рот был почти один в один, как у молодой актрисы.

— Нижнюю часть лица подобрали правильно, — сказала Эрика, поднимая фотографию к лицу Лотти. — Полагаю, будут сделаны несколько снимков крупным планом?

— Да, режиссер сделает, — ответил молодой ассистент.

Лотти взяла фотографию и с минуту молча рассматривала ее. Было слышно, как дождь барабанит по зонтам.

— И это все произошло на самом деле в том доме, — проронила она, глянув через плечо на дом № 14.

— Да. И мы намерены поймать ее с вашей помощью, — сказала Мосс. — Вы уверены, что сумеете сыграть эту роль? Вы слишком милы и добры, чтобы быть убийцей.

— Я училась актерскому мастерству в Королевской академии драматического искусства, — сообщила Лотти несколько высокомерным тоном, возвращая фотографию Мосс. Возникла заминка. Неловкость сгладил подошедший к ним режиссер, высокий энергичный мужчина с красным лицом.

— Ну все, мы готовы. Три часа снимаем здесь, потом перебираемся в Далидж и воссоздаем картину второго убийства.

Они пошли прочь, оставив Эрику с Мосс под зонтом. Дождь застучал настойчивее по крыше стоявшего за ними микроавтобуса.

— Вас не беспокоит, что мы подозреваем в убийстве такую миниатюрную женщину, как наша актриса? — спросила Мосс. — Видели, наверно, что пишут газеты.

— Вот что удивительно: если мы расследуем изнасилование или убийство, совершенное мужчиной, это нормально. Мужчины насилуют женщин и убивают их тоже, но почему-то никто не считает, что у них на это должен быть «мотив»… А вот если подобные преступления совершает женщина, в обществе поднимается шумиха, начинаются бесконечные разговоры, почему, да зачем…

Мосс кивнула.

— А схема этих преступлений соответствует психологии серийного убийцы женского пола. Убийства, совершенные женщиной, обычно куда более продуманные и тщательно спланированные. И в качестве способа убийства женщины часто выбирают отравление.

— Хотя в данном случае отравление сопровождается насилием, и она выслеживает свои жертвы по ночам, — добавила Эрика.

— Ночной Охотник… Так написала сегодня The Sun.

— Видела, — сказала Эрика, взглянув на Мосс.

— Меткое прозвище. Как я сама не додумалась, — улыбнулась та.

— Ну-ну, я напомню вам об этом в будущем, когда нас начнут преследовать кошмары, — усмехнулась Эрика.

112
{"b":"933923","o":1}