Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— То есть убийца должен был специально купить именно такой пакет? — уточнила Эрика.

— Да.

— Где?

— Полагаю, по Интернету, на специальных сайтах, — ответил Айзек.

— То есть в принципе, мы можем достать список людей, которые покупали такие пакеты? — спросила Эрика.

— Ну, это как вы решите, — сказал Айзек.

* * *

Когда они закончили, Айзек проводил Эрику к выходу.

— Тебе надо выспаться. Вид у тебя измотанный, — заметила Эрика.

— Посплю. — Айзек нажал на кнопку, и железная дверь открылась. — Э… Я знаю, что на следующей неделе двухлетняя годовщина…

Эрика остановилась, повернулась.

— Гибели Марка, — докончила она за Айзека, глядя ему в глаза.

— Да, гибели Марка. Если захочешь отметить, я к твоим услугам. Не захочешь — тоже не беда. Можем пойти куда-нибудь или побыть дома. Я просто не хочу, чтобы в этот день ты была одна.

Эрика улыбнулась.

— Надеюсь, я буду расследовать данное дело. Это меня отвлечет.

— Конечно. Просто знай, что я всегда рядом.

— Спасибо. Как дела со Стивеном?

Айзек виновато уставился в пол.

— Хорошо. Переезжает ко мне.

Эрика кивнула.

— Не осуждай меня, — добавил он.

— Не мне тебя судить, — сказала Эрика, выставляя вперед ладони. — До встречи. — Она широко улыбнулась ему и зашагала прочь по длинному коридору.

Глава 38

Рабочий день только начался, Эрика созвала всю свою команду на инструктаж. Она стояла перед демонстрационными досками, на которых рядом с фотографиями Грегори Манро с места преступления появились снимки с Джеком Хартом. Перед самым совещанием прибыл Питерсон.

— Питерсон вернулся, и кофе приличный принес, — сказала Мосс, увидев, как он входит в оперативный отдел с большим подносом, на котором стояли стаканы с кофе.

— Угощайтесь, босс. — Питерсон протянул Эрике поднос со стаканами кофе из «Старбакса».

— Где вы были вчера? — осведомилась она, беря стакан.

— Отходил после китайских «деликатесов», — ответил он, глазом не моргнув.

— Ладно. Хорошо. Я рада, что вы вернулись. — Эрика улыбнулась ему.

— Спасибо, босс, — поблагодарил Питерсон с явным облегчением. Он пошел по кругу, предлагая кофе остальным коллегам.

— Значит, китайские деликатесы. И где ты с ней познакомился? — спросила Мосс с озорной улыбкой, потянувшись за стаканом с быстро пустеющего подноса.

— Это была курица «гунбао», — сказал Питерсон.

— О, ты даже знаешь, как ее зовут. Классное имечко: двойное.

— Отвали, Мосс, — рассмеялся Питерсон.

— Итак, прошу внимания, — громко произнесла Эрика. Все стихли. — Что мы имеем? У нас два убийства, совершенные с разницей в две недели. Обе жертвы живут в радиусе пятнадцати миль. Могу подтвердить, что обе убиты одним и тем же способом: опоены наркотическим средством и задушены полиэтиленовым пакетом.

Она умолкла, ожидая, когда уляжется гомон.

— Одна жертва — обычный семейный доктор. Вторая — одно из самых узнаваемых лиц британского телевидения. Поэтому, как я всегда говорю, начнем сначала. Помните, глупых вопросов не бывает.

— Обе жертвы — мужчины, — высказался констебль Уоррен.

— Да, мы это видим по снимкам с мест преступлений, — согласилась Эрика, показывая на фотографии двух обнаженных мужчин, лежавших на кроватях. — И?

— Их усмирили с помощью «дружка насильников», подмешанного в алкогольные напитки у них дома, и затем задушили полиэтиленовыми пакетами, — добавила Сингх.

— Да, причем в обоих случаях это один и тот же особый тип пакетов. «Суицидальный» пакет, или «пакет смерти». Их приобретают по Интернету, на специальных сайтах. Необходимо выяснить, какие сайты ими торгуют, взять у них историю продаж со списками операций по кредитным картам и адресами.

— Они оба одного роста, — сказала Мосс. — Грегори Манро был старше, не такой крепкий и здоровый, как Джек Харт.

— Убийца подобрал дозы наркотика в соответствии с физическими данными каждой жертвы. Джек Харт получил более сильную дозу, чем Грегори Манро, значит, можно допустить, что он их изучал, — сделала вывод Эрика.

— За ними обоими следили ночью, — добавил Питерсон.

— Почему вы решили, что именно «следили»?

— Возможно, убийца уже был дома у каждого из них, когда они вернулись… Возможно, он следил за ними дома, наблюдал. И скорей всего не в первый раз, — ответил Питерсон.

— Да, убийства были спланированы. Он заранее разузнал все про оба дома. Грегори Манро подсунул самодельный рекламный листок несуществующей фирмы охранной сигнализации; знал, как проникнуть в жилище Джека Харта, — добавила Мосс.

— Может, он из бывших военных? — предположила Сингх. — Он нигде не оставил свою ДНК.

— Работает либо в больнице, либо в аптеке. Он сумел достать жидкий флунитразепам и шприц… Колпачок от шприца мы нашли под кроватью Джека Харта. Хотя сегодня все это можно приобрести через Интернет, — сказал констебль Уоррен.

— Это указывает на то, что, возможно, между ним и Грегори Манро существует некая связь, — заключил Питерсон.

— Но что связывает его с Джеком Хартом? — задалась вопросом Эрика.

— Есть сведения о том, что Джек Харт имел гомосексуальные отношения теперь или в прошлом? — спросил Питерсон.

— Таких сведений у нас нет, — ответила Эрика. — Сегодня мы собираемся провести официальное опознание в присутствии его жены, но нам, разумеется, придется проявить предельную деликатность, допрашивая ее. У Грегори Манро есть сын, у Джека Харта — двое маленьких детей. Они оба расстались с матерями своих отпрысков. У кого-нибудь есть что сказать по этому поводу?

Ответом ей было молчание.

— Не просто же так этот тип нацелился именно на этих двух мужчин. Должна быть какая-то причина! — воскликнула Эрика, обводя фотографии двух жертв на доске в большой черный круг.

— Но что, черт возьми, может быть общего между районным терапевтом и ведущим скандального шоу? — спросила Мосс.

— Это мы и должны выяснить, причем быстро, — сказала Эрика. — Это выведет нас на убийцу. Преступник, кто бы он ни был, выбирал своих жертв. Следил за ними на протяжении какого-то времени, прежде чем убить. В обоих случаях на месте преступления не обнаружено отпечатков пальцев. Таковые не найдены и в комнате дочери соседки Джека Харта, где побывал преступник. Однако у нас есть отпечаток уха, снятый с наружной части задней двери дома Джека Харта. Крейн, есть результаты экспертизы из… — напомните еще раз, куда мы это передали?

— В Национальный учебный центр научного обеспечения уголовных расследований, — ответил Крейн. — Я слышал, они собирались прогнать его через базу данных, в которой более двух тысяч ушных отпечатков. Так что, нам могут позвонить с минуты на минуту.

— Я особых надежд не питаю, но две тысячи ушей… шансов больше, чем я думала, — промолвила Эрика.

— Мне только что переслали фотографии с карты памяти, которую мы изъяли у репортера, — сообщила Мосс, глядя в свой компьютер.

— Почему так долго? — спросила Эрика.

— Металлические контакты погнулись; вероятно, репортер покорежил, когда выдернул карту из фотокамеры и проглотил ее, — объяснила Мосс.

— Ладно, давайте их в проектор, — распорядилась Эрика. Констебль Уоррен взял проектор с полки в глубине оперативного отдела, подключил его к компьютеру Мосс. Еще пару минут он возился с аппаратом и, наконец, навел его на демонстрационную доску.

Эрика погасила свет, погрузив комнату в темноту, потом на задней стене появилось изображение машины в окружении людей на оживленной улице.

— Босс, первые кадры я просто пролистаю, — сказала Мосс, щелкая мышкой. На доске замелькали однообразные снимки, затем фотографии какой-то знаменитости, отъезжающей от ресторана «Айви» в машине с тонированными стеклами.

— Ага, вот. Дом Джека Харта.

На первой фотографии Джек Харт подъезжает к дому в ночь убийства. Мосс листала снимки, сделанные в быстрой последовательности, так что они походили на прерывистое видео: Джек выбирается из черного такси, идет к калитке, открывает ее, останавливается на мгновение, поворачивается, что-то говорит, идет к дому, лезет в карман за ключами, открывает дверь, исчезает за ней

108
{"b":"933923","o":1}