— Да, мэм. Сегодня утром я разговаривала с Розмари Хули, и она подтвердила, что в хижине Боба имелся генератор, работавший на бензине. Это свидетельствует в пользу моей версии о том, что Джессику, возможно, держали в том доме, где она подвергалась воздействию бензиновых паров.
Камилла с минуту поразмыслила над ее словами, затем передала фото Маршу.
— Как я понимаю, вы встречались с Тревором Марксмэном?
— Да, и Тревор сообщил, что он знал Боба Дженнингса. Может, конечно, он мутил воду или подливал масло в огонь, однако имя его он упомянул сам. Как нам известно, на седьмое августа девяностого года у Тревора железное алиби, а где-то через неделю за ним установили наблюдение. С Бобом Дженнингсом его никогда не связывали. Однако, возможно, Боб был подельником Тревора и помог ему похитить Джессику. — Далее Эрика сообщила, что пытается найти пленки, изъятые из видеокамеры Марксмэна.
— Я вижу, что работа проведена большая, Эрика, — сказала Камилла. — Но остается слишком много если и но, а мужчина тот умер, и, разумеется, допросить его не представляется возможным.
— Мэм, я хотела бы взять людей и обыскать хижину, пусть бы эксперты там поработали. Я видела план дома, там есть подвал. Шансы невелики, но вдруг мы обнаружим ДНК Джессики. И если найдем, тогда можно будет подать ходатайство об эксгумации тела Боба Дженнингса. Возможно, это позволит получить какую-то информацию. В обоих случаях шансов на успех очень мало.
— В последнем случае особенно, Эрика, но держите меня в курсе. Обыщите дом. И не тяните с расследованием. — Камилла переключила внимание на Коллин, которая сидела прямо и выглядела взволнованной. — В ближайшие дни организуйте пресс-конференцию с участием родных жертвы. Подготовьте новое обращение. Попробуйте встряхнуть людскую память. Эрика, желательно найти утерянные видеозаписи Тревора Марксмэна до пресс-конференции, при обращении они окажутся ценным подспорьем.
— Слушаюсь, мэм.
— Коллин, вы сумеете провести пресс-конференцию вместе с коммандером Маршем? Меня здесь не будет следующие несколько дней. Желательно, чтобы он погладил рубашку, прежде чем появиться перед камерами.
Марш, опустив глаза, разгладил на себе рубашку.
— Слушаюсь, мэм, — ответила Коллин. — Я планирую привлечь всю семью Коллинзов.
— Великолепно. Сплоченность и семейные ценности всегда производят хорошее впечатление. Я буду в отъезде, но пресс-конференцию посмотрю.
* * *
По окончании совещания Эрика спустилась с Маршем на подземную парковку. Они мирно беседовали и вдруг увидели, как из лифта выходит Камилла — вся в рокерской коже, с портфелем в руке. Они оба рты разинули от изумления. Камилла подошла к блестящему серебристо-черному мотоциклу «Ямаха», положила портфель в корзину на багажнике, надела серебристо-черный шлем и толстые перчатки. Затем опустила визор и перекинула ногу через сиденье.
— Зато без пробок! — крикнула она. Взревел мотор. Махнув им на прощание, Камилла промчалась мимо к пандусу и оттуда выскочила на подъездную дорогу.
— Тебе не предложила прокатиться с ней на заднем сиденье, — заметила Эрика.
— Очень смешно. Если б предложила, это означало бы повышение. Весьма оригинальная женщина, — ответил он.
— Есть в ней что-то хищническое. Так и вижу, как она устраивает шумные вечеринки, на которых бросают ключи в фруктовую вазу на середине ковра.
— Она замужем за судьей одного из высших судов, — сообщил Марш, отпирая машину и открывая дверцу.
— Тогда, должно быть, они точно дают приемы.
— Ты бы делом лучше занялась. С ней ведь шутки плохи, Эрика.
— Слушаюсь, сэр. Я сообщу вам о результатах обследования домика у Хейзского карьера. И в следующий раз поглажу вам рубашку.
Марш повел глазами, сел за руль и тронул машину с места, выехав с парковки отнюдь не столь эффектно, как Камилла.
Глава 33
— Почему ты живешь здесь, на самом конце линии? — полюбопытствовала темноволосая девушка. С сигаретой в руке она стояла, опершись на перила балкона. Перекинув через плечо длинные темные волосы, она повернулась к Джерри. В одних спортивных штанах, он стоял у перил на другом краю балкона. Оценивающим взглядом она скользнула по его голому торсу — от мускулистой груди до пупка, тонувшего в темной поросли. — В Мордене. Это ведь самый конец линии метро, — добавила она.
— Нет, не конец, — возразил он тихо, с угрозой в голосе. — Это как посмотреть. Для кого-то конец, для кого-то — исходная точка множества направлений.
Джерри посмотрел на девушку, которую подцепил в супермаркете на Морден-Хай-стрит. Он надеялся, что она совершеннолетняя, во всяком случае, она не выглядела малолеткой. На ней была только его белая футболка, едва прикрывавшая ее ягодицы. А задница у нее хороша, подумал он, глядя на девушку. Она во всем была чертовски хороша. И знала это. Он почувствовал, что возбуждается.
— Ты всегда говоришь загадками? — улыбнулась она. — Чем ты занимаешься? Кем работаешь? — Сделав последнюю затяжку, девушка бросила окурок с балкона. Они смотрели, как тот медленно летит вниз и, все еще тлея, падает на крышу «БМВ». — Черт, это не твоя? — спросила она со смехом, снова тряхнув длинными волосами.
— Нет, не моя.
Она подошла к нему. Если ее голые ступни и мерзли на бетонном полу, виду она не подавала. Он не предложил ей ни туфель, ни тапочек. Девушка повернулась к нему и стала медленно стягивать с себя футболку. Ее груди поднялись, когда она вскинула руки, снимая футболку через голову. На одном ее соске висела металлическая пластинка. На втором виднелись проколы от пирсинга и маленький шрам. Он подумал, что ей, возможно, нравится грубый секс.
Она улыбалась ему, довольная, что он пожирает глазами ее обнаженное тело, потом протянула руку с футболкой через перила и разжала пальцы.
— Это моя вещь, — возмутился Джерри. Футболка плавно опустилась на крышу «БМВ» рядом с окурком.
— Это же просто футболка.
Он ударил ее по лицу.
— Это не просто футболка.
Она поднесла ладонь к губе, но страх ее быстро исчез.
— Трахни меня здесь, — прошипела она, прижавшись к нему.
— Нет.
— Нет? — вздохнула она. — Ты уверен? — Она развернулась и ягодицами прижалась к его паху. — Ты можешь делать со мной что захочешь… — Она схватила его руку и сунула ее себе между ног. Он даже пальцем не пошевельнул, но едва его ладонь коснулась ее лобковых волос, девушка принялась вскрикивать и извиваться. Он убрал от нее руку.
— В чем дело? — спросила она.
— Вскрики, стоны — все это дурацкое дерьмо из порнухи. Фальшь. Вызывает у меня только одно желание — снова ударить тебя.
Она повернулась, сложила на груди руки, ее сексуальный пыл угас. Теперь это была просто голая мерзнущая девушка на балконе.
— Хочешь, чтобы я сходила за твоей футболкой? — спросила она.
— Я хочу, чтобы ты ушла.
Она посмотрела на его грудь, прильнула к его теплому телу. Он видел, что она одинока и хочет остаться.
— Но я же только пришла… — жалобно произнесла она.
Он ударил ее кулаком в лицо, потом схватил за волосы и притянул ее лицо к своему. Учащенно дыша, она смотрела на него ошеломленно. Из носа у нее сочилась кровь.
— Намеков не понимаешь?
Он оттолкнул ее, она кинулась в комнату. Он закурил сигарету, через открытую дверь наблюдая, как она, обливаясь слезами, быстро одевается, подбирая с дивана джинсы и нижнее белье, что были там разбросаны. Напоследок она испуганно взглянула на него и ушла, хлопнув дверью.
Он шагнул к перилам, подождал несколько минут. Она показалась внизу, сойдя с лестницы, и убежала в темноту. Цокот ее каблуков постепенно затих.
— Черт, — выругался он. Было четыре часа утра. Он надеялся, что ему это не аукнется — что эта глупая девица доберется до дому без приключений.
Докурив сигарету, он неспешно спустился вниз по вонючей лестнице многоквартирного дома, минуя граффити на стенах, разбитые окна и мусор на лестничных площадках, и забрал с крыши «БМВ» свою футболку. Это была невзрачная белая футболка, но он носил ее во время двух командировок в Ирак. Эта футболка приносила ему удачу. Он надел ее и поплелся наверх.