Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что? — от неожиданности Эрика чуть не уронила чашку на стол.

— Да, она шла пешком со станции одна — что, по-моему, чистое безумие, — и тут он вышел с кладбища и потащил ее к воротам, там есть темный угол. К счастью, ей удалось отбиться и убежать.

Эрика и Мосс переглянулись.

— Она заявляла об этом в полицию?

— Я не знаю. Она рассказала мне мимоходом, как про очередное приставание. Но, кажется, этот случай не столь безобиден. Я смотрела новости, там говорили про мужчину в противогазе, который нападает на людей поздно вечером, когда они идут домой с электрички. Несколько недель назад он напал на женщину и молодого мужчину. И еще на одну девушку — в рождественскую ночь. Вы знаете, кто это?

Эрика ничего не ответила. Она вспомнила, что утром ей рассказывали про этого человека коллеги в участке. Внезапно с задворок сознания он передвинулся в центр и завладел ее вниманием.

— Вы можете точно сказать, когда и где это было? — спросила Эрика.

— Точную дату я не знаю. Где-то в начале ноября. Она рассказывала, что приехала на последней электричке, и на станции было малолюдно. Было уже после полуночи. Она шла домой со станции Крофтон-парк, и прямо около входа на кладбище на Брокли-роуд из ниоткуда возник этот высокий человек в черном. Он весь был в черном — длинное черное пальто, черные перчатки. И в противогазе. Она сказала, что ей было очень страшно. Он попытался затащить ее на кладбище.

— Он приставал к ней? — спросила Мосс.

— Да. Попытался, но ей удалось сбежать. По улице ехала машина и спугнула его. Она побежала со всех ног, бежала до самого дома. Ей очень-очень повезло. Но в этом вся Марисса. Я всегда считала, что у нее есть ангел-хранитель. Вернее, до вчерашнего дня, — печально добавила она.

Глава 27

По пути в участок Эрика и Мосс заехали перекусить. Первая половина дня выдалась богатой на события: Шэрон рассказала им про планы Мариссы уехать из страны, Иван попытался покончить с собой, Марисса, как выяснилось, шантажировала Дона, и в довершение всего миссис Фрятт рассказала о нападении на Мариссу мужчины в противогазе.

Все эти мысли и вопросы без ответов сводили с ума, и Эрика чувствовала, как подступает головная боль. Доехав до участка, они сразу же пошли в штаб. На информационной доске появился большой постер с изображением Мариссы Льюис в костюме для бурлеска. Макгорри, Питерсон и еще двое сотрудников стояли рядом с ним, у стола.

— Прямо слюнки текут, — говорил Питерсон.

— Что здесь происходит? — отрезала Эрика, чувствуя подступающую злобу.

Питерсон хотел что-то ответить, но она перебила его:

— Я понимаю, что Марисса была весьма сексуальна, но она — жертва убийства. Вам что, обязательно ошиваться рядом с ее фото в нижнем белье?

Повисла неловкая тишина.

— Мы повесили именно эту фотографию, потому что на ней видна вышивка с ее символом, — объяснил Питерсон. — Видишь бриллиант на корсете?

— Да. Я в курсе. Она выступала под именем «Желтый Бриллиант».

От яркого освещения пульсация в затылке только усилилась.

— Мы связывались с магазином в Сохо, где был куплен этот костюм. Я узнал, что они также подгоняют одежду по размеру и делают вышивку, и мне дали контакт мастера, который вышивал этот бриллиант.

— Ясно. Тогда почему вы стоите у доски и отпускаете шуточки?

— Мы стоим тут, потому что только что привезли обед, — ответил Макгорри, показывая на бутерброды на столе рядом с доской.

— И я говорил, что слюнки текут от бутерброда с сыром и солеными огурцами, — добавил Питерсон, глядя ей прямо в глаза.

Всем остальным было явно не по себе.

— Хорошо. Молодцы. Мне нужна распечатка с расписанием всех выступлений Мариссы за последний месяц. И пришли мне контакт человека, который делал вышивку.

— Хорошо, — ответил Питерсон.

— Мосс, расскажи всем о событиях сегодняшнего дня и обнови информацию на доске.

— Конечно, босс.

Эрика вышла. Мосс подошла к столу и взяла себе бутерброд.

— Что с ней? — спросил Макгорри.

— Много всего случилось сегодня.

— Это не повод вымещать все на нас, — сказал Питерсон.

Мосс выразительно посмотрела на него и начала рассказывать обо всем, что произошло.

* * *

Эрика вышла из комнаты, зная, что сделала глупость. Она заметила, как сотрудники смотрели на нее, пока она отчитывала Питерсона. Знают ли они, что у них с Питерсоном был роман?

Автомат с кофе починили, и она нажала кнопку с эспрессо. Мысли ее крутились вокруг возвращения Питерсона и того, как они будут работать вместе. Он профессионал и ценный кадр, но если ничего не изменится, ей придется просить его перевести.

— Никогда нельзя гадить там, где ешь, идиотка чертова, — обругала она себя, дожидаясь, пока нальется кофе.

Поднявшись по лестнице в свой кабинет, она загрузила базу данных уголовных дел и вбила в поиск «противогаз».

Обнаружилось четыре случая за последние три месяца — двое мужчин и две женщины подверглись нападению высокого мужчины в противогазе. Каждый раз инциденты происходили неподалеку от железнодорожных станций поздно вечером либо рано утром. Первой жертвой стала двадцатилетняя Рэйчел Элдер — медсестра из госпиталя Льюишем. На нее напали, когда она шла на станцию Джипси-Хилл, чтобы добраться на работу. Неизвестный мужчина затащил ее в переулок, продемонстрировал половые органы и схватил за горло. Душил он ее достаточно долго. Когда она уже теряла сознание, он ослабил хватку и дал ей возможность сделать вдох, но потом снова сжал ей горло. По ее словам, она потеряла сознание, а когда пришла в себя, его уже не было.

Второй случай произошел у станции Ист-Далвич. Двадцатилетний актер Келвин Прайс задержался после работы в баре в Вест-Энде и ехал домой на последней электричке. В первом часу ночи его также затащил в переулок мужчина в длинном развевающемся черном пальто и противогазе со стеклянными линзами, душил его несколько раз до потери сознания. Мужчина при этом мастурбировал и демонстрировал гениталии.

— О боже, — не удержалась от эмоций Эрика.

Третье нападение случилось у станции Пендж-Ист. Пострадала некая Дженни Торндайк. Она шла на электричку рано утром, когда из ниоткуда появился мужчина в черном и в противогазе. Она попыталась отбиться, но он нанес ей удар по лицу и затащил в небольшую зеленую зону около станции, где сильно избил и попытался задушить.

А последний случай произошел в Сиденхэме в Рождество. Шестидесятилетняя Диана Кроу возвращалась домой от подруги, и в подземном переходе на нее напал незнакомец. Он ее душил, бил по лицу, сломал скулу. В полицию она обратилась только на следующий день.

— Тебе тогда повезло, Марисса. Почему же ты не сообщила в полицию? — спросила Эрика, отпив глоток эспрессо.

Она посмотрела, кто расследует дело — это оказался старший инспектор Питер Фарли, — и отправила ему запрос на доступ к материалам, объяснив, что их дела пересекаются. Увидев уведомление о новом сообщении, Эрика открыла его.

Привет, Эрика. Компьютерщики восстановили удаленное изображение в телефоне Джозефа Питкина.

Кей.

Эрика открыла приложение.

Избранные произведения в одном томе - i_008.png

Я спрятал фотографии и видео в надежном месте.

Держи язык за зубами — и там они и останутся.

Т.

— Господи… — потрясенно воскликнула Эрика, откинувшись на стуле.

От рисунка по коже шли мурашки. Нарисован он был, скорее всего, шариковой ручкой на желтеющей бумаге.

Раздался стук в дверь, и она подпрыгнула от неожиданности.

— Кто там?

В открытой двери показалась голова Питерсона.

— Сейчас неудобно?

— Что именно?

— Только что говорил с Айзеком Стронгом. Он закончил вскрытие Мариссы. Спрашивает, есть ли у тебя время с ним встретиться.

362
{"b":"933923","o":1}