Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они резко затормозили, выбивая из-под колес фонтан камешков, и Эрика выскочила из машины.

— Лора! Остановитесь! — крикнула она, но ветер унес ее голос в другую сторону.

— Куда она бежит? — спросила Мосс, быстро вылезая из машины. Следом выпрыгнул Питерсон.

Они помчались за ней. Питерсон бежал впереди. Размашисто перескакивая через кустики вереска, ветки и камни, он постепенно нагонял ее. Эрика не отставала.

— Боже Всемогущий! — возопила сзади Мосс. Она задыхалась, прижимая к груди ладони. — Надо было надеть спортивный лифчик!

— Лора! — крикнул Питерсон. — Лора, стойте! Вы что — с ума сошли?

Лора обернулась, ветер швырнул ей на лицо ее длинные волосы. Она смахнула их набок и вновь бросилась бежать — сначала вверх по холму, затем вниз. Питерсона с Эрикой теперь отделяли от нее всего несколько метров. Они достигли вершины холма, и их взорам открылся карьер. От ветра вода покрылась рябью.

— Лора! Стоять! — Питерсон догнал ее, поймал за руку. Она крутанулась вокруг себя и, не устояв на ногах, повалилась на гравий. Питерсон с глухим стуком рухнул вместе с ней, и Эрика едва не налетела на них. Она резко остановилась, ощущая боль в легких оттого, что заглатывала ледяной воздух.

Лора вырывалась и брыкалась. Легинсы на одном колене разодрались, и в прорехе кровоточила ссадина.

— Лора! Лора! — кричала Эрика. Ей удалось утихомирить ее и завести ей за спину руки. — Боже, Лора, зачем вы так… Вы не оставили мне выбора. Я вынуждена арестовать вас за попытку скрыться от сотрудника полиции.

— От троих сотрудников полиции, — поправила ее запыхавшаяся Мосс, подбегая к ним. Она достала наручники. Питерсон взял их и надел на руки Лоры за ее спиной.

— Вы арестованы по подозрению в содействии преступнику, — тяжело отдуваясь, начал он. — Вы имеете право хранить молчание, но вы можете повредить доводам защиты в вашу пользу, если во время допроса утаите факты, которые впоследствии могут быть использованы вами в суде. Все ваши показания могут быть представлены в суде в качестве доказательств…

Лора обмякла и, уткнувшись взглядом в гравий, заплакала.

Глава 74

Они привезли Лору в отделение полиции Бромли, где ей обработали ссадину на ноге. После ее провели в допросную.

Эрика, Мосс и Питерсон наблюдали за ней из другой комнаты. Лора казалась маленькой и беззащитной, сидя в одиночестве за пустым столом. В дверь постучали, вошел Джон.

— Ну, что сказала Лора Коллинз? — спросил он.

— Ничего, — ответила Эрика, глядя на мониторы. — В машине она не сказала ничего. И от адвоката отказалась.

— Думаете, потребуется освидетельствование психиатра? — спросил Питерсон.

— Если вызовем врача, придется отложить допрос, — вспылила Эрика. — А мы только подобрались…

— К чему? Она явно не в себе. И то, что она устроила так, что ее мать среди бела дня с ножом набросилась на Тревора Марксмэна, тоже нельзя назвать поведением вменяемого человека.

— Питерсон, в прошлую субботу я беседовала с ней, и, по ее словам, она понятия не имела о том, что ее мать прихватит с собой нож… Мне показалось, что она в ясном уме и в общении со мной была вполне адекватна, до самого моего ухода, когда прибыл Оскар Браун… — Эрика запнулась. — От адвоката она отказалась, но знает Оскара?

Снова стук в дверь. Вошла констебль Найт с листочком в руке.

— Босс, пришел ответ по черному «Рейндж Роверу», который на ваших глазах отъехал от дома № 7 по Эйвондейл-роуд. Автомобиль зарегистрирован на королевского адвоката Оскара Брауна.

Эрика, Мосс и Питерсон переглянулись.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарила Эрика.

— Босс, так когда вы видели Оскара Брауна у Лоры? — спросил Питерсон.

— В субботу. Я поинтересовалась у нее, будет ли он защищать Марианну, она сказала, что нет, а потом, прощаясь с ней, на пороге я столкнулась с ним, и он опроверг ее слова. Я хочу с ним поговорить. Найт, выясните, пожалуйста, где он находится.

— Слушаюсь, босс. — Констебль Найт удалилась.

Эрика посмотрела на изображение Лоры на мониторе.

— Что ж, попробуем разговорить Лору.

* * *

Эрика и Мосс отправились в допросную; Питерсон и Джон остались наблюдать за ходом допроса из мониторной. Лора никак не отреагировала на появление полицейских. Эрика с Мосс заняли места за столом напротив нее. Ссутулившись, она сидела, сложив на груди руки, и смотрела прямо перед собой.

Эрика наговорила под запись дату и время проведения допроса, перечислила присутствующих и напоследок добавила, что Лора отказалась от услуг адвоката.

Лора не шелохнулась, упорно глядя в стол.

— Лора, как получилось, что вы оказались здесь? — спросила Эрика. — Вы не оставили мне выбора. Я была вынуждена вас арестовать. Почему вы пытались скрыться?

Молчание.

— В тот день, когда ваша мама набросилась с ножом на Тревора Марксмэна, вы сообщили мне, что о его намерении устроить акцию протеста у отделения полиции ее уведомил по телефону некий журналист. Мы проверили статистику звонков на ваш домашний телефон. В тот день поступили три звонка. Два с мобильного телефона вашего супруга и один, около часа дня, от Оскара Брауна.

Лора все так же молчала, глядя прямо перед собой. Эрика раскрыла папку, что лежала перед ней, взяла из нее копию свидетельства о рождении Джессики и пододвинула ее по столу к Лоре. Та, взглянув на свидетельство, вытаращила глаза.

— Нам известно, что Джессика ваша дочь. Почему ваша семья это скрывала?

Молчание.

Эрика достала фотографию Джерри О’Райли и его фоторобот.

— Нам известно, что этот человек, Джерри О’Райли, отец Джессики. Мы также подозреваем, что он виновен в убийстве двух сотрудников полиции. Что вы можете о нем сообщить?

По щеке Лоры покатилась слеза. Она вытерла ее рукавом.

Молчание.

— Вы встречались с ним в последнее время?.. Почему вы отказались от услуг адвоката?

Лора прикусила губу и почти с вызовом посмотрела на Эрику.

— Без комментариев.

— А знаете что, Лора? Я устала. Мы все устали. Долгие годы сотрудники полиции работали сутки напролет, пытаясь привлечь к судебной ответственности убийцу вашей дочери. Хотя тогда им внушили, что она ваша сестра. Сотрудники полиции трудились, не жалея себя, жертвуя многим; они искренне старались найти ее убийцу. Двое из них поплатились за это жизнью… а вы здесь сидите, скрывая важную информацию, и заявляете нам: «Без комментариев»! — Эрика хлопнула ладонью по столу.

— Без. Комментариев, — повторила Лора.

— Ясно. В молчанку решили поиграть, да? Отведите ее в камеру.

Глава 75

Когда Эрика вышла из комнаты для допросов, Питерсон стоял в коридоре. Следом за ней через пару минут появилась Лора, насупленная, в наручниках, в сопровождении Мосс. Питерсон дождался, когда ее уведут подальше, и сообщил:

— Босс, Джерри О’Райли незадолго до полудня сел в поезд «Евростар», следовавший из Лондона.

— Черт! — вскричала Эрика, ударив ладонью по стене.

— А Оскар Браун куда-то исчез. Сегодня после обеда он должен был выступать в суде, но на процесс не явился. Секретарь говорит, что на него это не похоже. Он защищает интересы какого-то высокопоставленного клиента в деле о мошенничестве. Она не знает, где он может быть, и его жена тоже…

Эрика взглянула на часы.

— Выясните, сошел ли О’Райли в Париже или поехал дальше, бог знает куда, да хоть бы в Диснейленд. Свяжитесь с Интерполом. Объявите его в международный розыск.

— Слушаюсь, босс.

— И предупредите все британские аэропорты и железнодорожные вокзалы — на тот случай, если Оскар Браун попытается выехать из страны.

— Думаете, он намерен покинуть страну?

— Да бог его знает. Нам ничего не известно, но об этом, естественно, молчок. Лора Коллинз что-то знает, и она не выйдет отсюда, пока я не вытрясу из нее информацию. Даже если мне придется просить санкции на то, чтобы продержать ее здесь дольше четырех дней. Пусть посидит подумает.

203
{"b":"933923","o":1}