Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Кстати, разве ты сегодня не должен был пойти на ланч к Саре?

— Она слегла с простудой и все отменила.

— Сочувствую. Зато посмотри, как продуктивно ты провел утро! Просто блестяще.

— Как прошел визит к Алану? — спросил Тристан, и Кейт принялась рассказывать ему о досье на Дэвида и Гейба, о ее теории насчет того, как отыскать их тела, и о трупе, недавно найденном неподалеку от упавшего дерева.

— Что ж, мы еще на один шаг ближе к разгадке.

— Похоже, Алану моя идея пришлась по душе. Я думала, что прошу невозможного, но Алан говорит, что ему нужно прошерстить около шести-семи сотен случаев, связанных с неопознанными телами. Это, конечно, все еще очень много, но хотя бы не тысячи.

— Как думаешь, как быстро он справится?

— Ему нужно поискать по базе данных, так что надеюсь, это будет довольно быстро. Если, конечно, он вообще что-нибудь найдет.

Глава 27

Весь понедельник Кейт и Тристан провели в офисе — готовились к встрече с Эшли Мэпплторпом. Где-то в обед на региональном новостном сайте ББС появилась небольшая заметка о том, что недалеко от деревни Бакфастли нашли тело молодого человека по имени Хайден Окли, и полиция уже занята расследованием. К статье прилагалась фотография: огромное поваленное дерево, у чьих корней криминалисты поставили белую палатку-шатер. Никакой новой информации не было.

Во вторник утром Кейт и Тристан сели в машину и направились к дому Эшли. Жил он в Торнбридж-Холле в Йонвиле, в Сомерсете, в девяноста километрах от Эшдина.

Дом был сложен из серого камня, и завидели они его, как только съехали с трассы. Обсаженная деревьями подъездная дорога длиной в добрые полтора километра вилась через поля, где вольготно паслись овцы, чтобы в конце концов привести их во двор с конюшнями, где уже были припаркованы четыре больших черных внедорожника. Вблизи стало ясно, насколько это огромное здание. Парадный вход украшали колонны, а ровные ряды окон сурово взирали на раскинувшуюся вокруг сельскую местность.

— Интересно, мы считаемся за коммивояжеров? Нам вообще позволено постучаться в парадную дверь или нужно поискать вход для прислуги? — пошутил Тристан. Они смотрели на величественные каменные ступени, ведущие к широкой каменной террасе и двум массивным деревянным дверям.

— Мы точно не будем искать вход для прислуги, — заявила Кейт. Они направились к лестнице и вскоре, несколько запыхавшись, уже стояли перед дверью. Из недр дома раздался звон дверного колокольчика, и спустя минуту двери открылись.

На Эшли Мэпплторпе были джинсовые шорты и черная футболка с логотипом группы AC/DC. Ноги у него были босыми. Он оказался высоким блондином и, судя по всему, старался держать себя в форме. Рядом, как с удивлением обнаружила Кейт, стояла его жена, Джульет Мэпплторп. Она была на голову ниже Эшли — примерно одного роста с Кейт — и носила совершенно восхитительное платье аквамаринового цвета, украшенное узором из больших красно-желтых антирринумов. Ее слегка влажные волосы были насыщенного рыжего цвета, отдающего в красный, и слегка вились. Под легким платьем виднелись лямки купальника. Джульет тоже не носила обувь, зато на ее левой ноге красовался золотой браслет.

— Здравствуйте! Проходите, — сказал Эшли так радостно, словно они были старыми друзьями, внезапно решившими заскочить на ланч. У него был очень правильный нормативный выговор.

— Добро пожаловать в Торнбридж-Холл, — поприветствовала их Джульет. Она говорила с мягким северо-восточным акцентом, но взгляд ее зеленых глаз был пристальным и недоверчивым. — Эшли нужно было попросить вас сообщить нам, когда вы будете подъезжать. Дом такой большой, что до двери быстро не дойти.

Она внимательно следила за каждым движением Кейт и Тристана. Было ясно: с этой женщиной нужно соблюдать осторожность.

Они проследовали за хозяевами по длинному холлу в дом, затем прошли через гостиную, а оттуда вышли на задний двор. Он был просто гигантским: тут были и теннисный корт, и бассейн с шезлонгами и большими зонтами от солнца, а за всем этим виднелись сад и лабиринт из живой изгороди.

В центре лужайки стояло газебо, обтянутое зеленой тканью, в обширной тени которого стоял длинный стол, окруженный стульями. Впрочем, утро сегодня выдалось жаркое, и даже оказавшись внутри, Кейт чувствовала, как припекает весеннее солнце.

Несмотря на весьма неформальный внешний вид, у черты Мэпплторпов все же имелся дворецкий, облаченный в строгий фрак. Он появился из дверей, ведущих гостиную, и направился к ним через лужайку, сжимая в руках тяжело нагруженный поднос.

— Вы не возражаете, если я буду вести заметки? — спросил Тристан.

— Можем мы потом получить копию? — спросила Джульет. В руках у нее появился небольшой веер, которым она теперь нервно обмахивала лицо. Выглядела она куда более напряженной, чем ее муж.

— Разумеется, — ответил Тристан.

— Мы не журналисты, — сказала Кейт. — Могу вас заверить: все, что вы нам расскажете, будет храниться в строжайшей конфиденциальности.

— И все-таки я бы хотела получить копию. Мой прошлый опыт общения с журналистами был не слишком положительным.

Интересно, что она имела в виду? Боится, что наружу всплывет нечто компрометирующее?

— Конечно, — кивнула Кейт. — Мы оставим вам копию всех заметок, которые сделаем во время нашей встречи.

К газебо подошел дворецкий и принялся выставлять на стол графин с ледяным чаем, стаканы, четыре кружки эспрессо и маленькие молочники. Последней на столе оказалась тарелка с крошечными пирожными, выложенными в круг. Бедняга весь вспотел в своем двубортном костюме, жилете и накрахмаленном воротничке.

— Будут ли еще гости? — осведомился он. Джульет покачала головой, и он поклонился и ушел, сунув гигантский поднос под мышку.

— Дело Джоанны Дункан беспокоит меня все эти годы, — сказал Эшли, откидываясь на спинку стула.

— Как долго вы были ее редактором? — спросила Кейт.

— Около полутора лет.

— Вы ушли из газеты спустя две недели после исчезновения Джоанны. Почему?

— Произошел конфликт интересов, — ответила Джульет. Одной рукой она продолжала обмахиваться веером, а другой наливала в эспрессо молоко. На ее руке блеснуло кольцо с крупным бриллиантом. — Моя компания как раз подписала контракт с правительством, и нас сильно донимала пресса…

— В 2001 году «Фронтирс Пипл» подписала контракт с правительством Великобритании на сумму сто двадцать пять миллионов фунтов стерлингов, — сказал Тристан, перелистывая свои заметки. — Также вы получили большие дивиденды вскоре после того, как правительство вам заплатило. Девять миллионов фунтов стерлингов из государственного бюджета.

Повисло ледяное молчание.

— Я начала бизнес в 1989 году. Построила его буквально с нуля. В девяностых я реинвестировала в компанию миллионы фунтов. Я получила дивиденды в виде девяти миллионов фунтов стерлингов, на что я имела полное право после того, как многие годы бизнес едва приносил мне прибыль. А газетчики извратили это, выставили все так, будто я забрала себе деньги налогоплательщиков. Еще хуже все стало, когда на эти деньги я выкупила у семьи Торнбриджей дом, которым они владели на протяжении многих столетий, — сказала Джульет, взмахом руки указывая на особняк. — «Дэйли Мэйл» воспользовались этой историей по полной. Написал статью и журналист из «Вест-Кантри Ньюс», но Эшли отказался публиковать эту историю. Его вызвали на заседание правления, но он не отступился от своего решения и подал в отставку.

— Значит, ваше решение уйти из «Вест-Кантри Ньюс» не было связано ни с исчезновением Джоанны Дункан, ни с расследованием, над которым она работала? — спросила Кейт.

— Нет. Я просто отказался выставлять себя героем очередной новостной статьи. — Впервые за все это время улыбка Эшли немного померкла.

— К тому же нам нужен был человек, который мог заниматься контактами с общественностью. Так что момент был крайне подходящий, — сказала Джульет.

564
{"b":"933923","o":1}