Дэвид смотрел на них со ступенек и обдумывал их слова.
— Где она?
— Кто? — переспросила Мосс.
— Та ужасная блондинка, следователь.
— Она в отпуске. Дело передали мне.
— Это связано с моим официальным запросом? Я писал заместителю комиссара с просьбой провести полное расследование и отстранить ее от должности.
— Да, это все в процессе. Поэтому я сейчас веду это дело, — сказала Мосс. Она знала, что Эрика бы поняла ее намерение подыграть Дэвиду Питкину.
Он провел их в кухню.
— Будете чай?
Кей посмотрела на Мосс.
— Мы не хотим вас утруждать, — ответила та. — Всего лишь хотим задать вам несколько вопросов.
— Вам что, трудно выпить несчастный чай?! — выпалил он. — Мне необходимо что-то делать!
Они кивнули и сели за длинный стол. Мосс заметила, что все часы в доме, в том числе настенные, стоят на отметке 13:25.
— Это я их остановил, — заметив взгляд Мосс, объяснил он. — Столько было, когда врач констатировал… — его голос сорвался. Сделав три чашки чая, он сел за стол.
— Как давно Джозеф начал заниматься фотографией?
Этот вопрос очень удивил Питкина.
— Не знаю, четыре или пять лет назад.
— И вы покупали для него все необходимое?
— На уроке труда их учили делать камеру с точечной диафрагмой из рулонов туалетной бумаги, фольги и фотобумаги. Он был в восторге и не отстал от меня, пока я не купил ему все, чтобы он сам смог сделать себе такую же.
— И ему нужна была темная комната, чтобы печатать снимки?
— Да.
— А где вы покупали реактивы?
— В фотомагазине в Гринвиче. Я не очень понимаю, к чему все эти вопросы. Вы что, решили заняться фотографией?
— Мы пытаемся понять, где бывал Джозеф в связи со своим хобби.
— Это было не хобби. Он планировал фотографировать на профессиональном уровне.
— А когда у Джозефа появился собственный фотоаппарат, когда он сам стал покупать все необходимое?
— Я не знаю. Как я и сказал, это все началось несколько лет назад. Я тогда еще работал юристом и почти не обращал внимания на семью. Сутками их не видел… — Дэвид с грустью посмотрел в окно и отпил глоток чая. — Сейчас сам собой напрашивается вывод, что все это не стоило того — работа, законы… Это все просто игра.
Мосс решила сменить тему.
— А Джозеф не занимался в фотокружке?
— Опять же, я не знаю.
— А могли бы мы поговорить с вашей супругой? — спросила Кей.
— Нет. Доктор сегодня рано утром приходил и дал ей снотворное.
— Джозефу платили за фотографии?
Дэвид недоуменно улыбнулся.
— Нет. Он долгое время стоял на бирже труда. Вы должны об этом знать.
— Марисса Льюис когда-нибудь приходила к вам в дом? — спросила Мосс. — Особенно в последний год.
— Нет. По крайней мере, я об этом не знаю. Мы всегда волновались за него, потому что он не проявлял интереса ни к одному существу какого-либо пола.
Мосс посмотрела на Кей. Они задали все вопросы, кроме одного.
— Мистер Питкин, мне нужно показать вам фотографии, которые мы нашли в телефоне Джозефа. Они могут вас расстроить. Но я прошу вас посмотреть на них, потому что они очень важны для нашего расследования.
Дэвид не сводил взгляд с Мосс. Она достала папку, открыла ее и вынула фотографии связанного Джозефа и рисунок противогаза.
Дэвид взглянул на фотографии, изо всех сил пытаясь справиться с охватившими его эмоциями.
— Да кто вы такие, чтобы приходить ко мне в дом и показывать это? — гневно вскричал он.
— Мистер Питкин, Джозеф когда-нибудь говорил, что у него есть друг или что он боится за свою жизнь?
— А вам когда-нибудь говорили, что Джозеф находился в группе риска по суициду? — выпалил он.
— Нет.
— Но вы же видели, в каком он был состоянии, когда его допрашивали? И никому у вас в участке не пришло в голову вызвать врача или понять, что его нельзя оставлять в камере одного? — Дэвид в ярости сбросил фотографии со стола. — А теперь убирайтесь из моего дома!
Кей торопливо собрала фотографии с пола и сложила их в папку.
— Мистер Питкин, пожалуйста, скажите, есть ли у вас какие-нибудь предположения, кто мог отправить Джозефу такое письмо?
— Вы что, не слышали меня? — заревел он, схватил Мосс за куртку, поднял ее со стула и потащил в коридор.
— Сэр, пожалуйста, перестаньте, — просила Кей, следуя за ним к входной двери.
Дэвид отпустил Мосс, взялся за ручку и открыл дверь. Мосс предостерегающе подняла руку, когда он снова хотел схватить ее за куртку.
— Этого достаточно, — сказала она, выходя за дверь.
Как только Кей переступила порог, дверь за ними захлопнулась.
— Вы в порядке, мэм? — спросила Кей, когда они вышли на тротуар.
— Да, и не зови меня «мэм». Я не член королевской семьи, — ответила Мосс, поправляя кофту под курткой. — Ну а чего еще можно было ожидать? Я просто подумала, что попытка не пытка. Вдруг он что-то знает.
— Думаете, он что-то знает?
— Нет, не думаю. Но у меня слабо развита интуиция. Это Эрика мастер по этой части.
Глава 47
Макгорри было поручено проверить показания Эллы Бартлетт — танцовщицы, которая ездила к оценщику вместе с Мариссой. Утром он поговорил по телефону с невероятно манерным мужчиной по имени Мартин, и тот дал ему номер Эллы. Танцовщица согласилась встретиться после тренировки, но в назначенное время не появилась. Макгорри ждал ее у выхода из спортклуба уже двадцать минут. Снег перестал, но было очень сыро, и у него начали неметь ноги. Клуб «Джим Бокс» находился на деловой улице рядом с ювелирным кварталом Хэттон-Гарден, в самом центре Лондона. Пока Макгорри пил кофе около старомодной красной телефонной будки, мимо него проехало шесть инкассаторских фургонов.
— Привет! Вы Джон?
Он обернулся и увидел миниатюрную блондинку двадцати с небольшим лет. От ее красоты захватывало дух. У нее были длинные волосы медового оттенка и большие голубые глаза.
— Да, я инспектор Джон Макгорри. Правильно ли я понимаю, что имею дело с мисс Бартлетт? — Он сразу же осознал, что это прозвучало до смешного официозно.
— Зовите меня Элла. А к вам можно обращаться по имени? И покажите, пожалуйста, удостоверение. В наше время никому нельзя доверять, знаете.
Он достал удостоверение и передал ей.
— В жизни вы гораздо симпатичнее, — сказала она, возвращая документ.
— Что ж, пойдемте.
— У вас есть оружие?
— Нет. Следователи не носят оружие.
— А наручники? Перцовый баллончик? — наивно спросила девушка, выпучив глаза.
— Иногда вожу с собой в машине.
— А как вы сюда доехали? — спросила она, оглядываясь.
— На метро. Я приехал на метро, — еще больше смутившись, ответил Макгорри.
— Значит, вы не вооружены и совершенно беззащитны?… Извините, это я так шучу.
— Мне нужна ваша помощь, чтобы найти того ювелира. Это очень важно для следствия. И не смешно.
— Извините… Мне она нравилась, Марисса. Я тоже думала все бросить и махнуть в Лос-Анджелес или Нью-Йорк. Но у меня кишка тонка. А у нее — нет.
Они пошли по улице и на пересечении с Хэттон-Гарден, где уже виднелись первые ювелирные магазины, повернули направо. Ярко освещенные витрины наполняли светом серый холодный день и демонстрировали миру шикарные изделия из золота и серебра. Пока они шли, Элла то и дело останавливалась, всматривалась в витрины и оглядывала улицу.
— Мы всю дорогу тогда болтали и шли с другой стороны. Я не смотрела, куда мы идем, — сказала она. — Через какое-то время они все кажутся одинаковыми.
Они прошли еще немного, и она остановилась около красного почтового ящика.
— Мне кажется, мы были здесь, — показала она на дверь напротив него.
— Почему вы так считаете?
— Узнаю почтовый ящик. Он очень старый.
Макгорри посмотрел на вывеску: «Литман и сыновья. Ювелирный дом, осн. в 1884».
Они вошли внутрь, и над дверью приятно прозвенел старомодный колокольчик. Магазин был оформлен с подчеркнутой изысканностью. Длинная стеклянная витрина сияла. Пожилой, почти полностью лысый и немного сгорбленный мужчина вышел к ним из задней комнаты. Он окинул их цепким взглядом, но ничего не сказал, ожидая, что они первыми начнут разговор.