Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, я еду на своей.

— Ты и сейчас будешь навязывать мне субординацию?

— О чем ты? Ты едешь на своей машине, я на своей. Поедем колонной.

— Эрика, я к тебе пришел рыбу с картошкой поесть…

— Просто поесть?

— Что ты хочешь сказать?

— Ничего. Тебе позвонили по работе, и мне кажется совершенно логичным, что я как старшее должностное лицо буду присутствовать на месте происшествия. Особенно учитывая, что старший инспектор Хадсон задерживается… — на этой фразе ее голос оборвался. Она поняла, что перегнула палку.

— «Старшее должностное лицо». Ты так и будешь мне об этом напоминать, да?

— Надеюсь, ты и сам не забудешь, — отрезала она, надевая куртку и выключая свет. Из квартиры они вышли в напряженном молчании.

Глава 2

Подсвечивая фарами валивший с неба снег, Эрика свернула с загруженной дороги на Татерсол-роуд. Через мгновение за ней последовал Питерсон. На углу был расположен салон кухонной мебели, перед ним была большая парковка. На заснеженном асфальте голубыми бликами мерцали сирены трех патрульных машин. В горку шел сплошной ряд таунхаусов. Жильцы высовывались из дверных проемов и с любопытством наблюдали, как полиция разматывает оградительную ленту и обносит ею парковку салона. Сам салон примыкал торцом к первому жилому дому и был началом длинной цепочки зданий. К радости Эрики, около патрульных машин она увидела инспектора Мосс, о чем-то беседующую с полицейским. Эрика знала, что ей можно доверять. Когда-то они вместе расследовали несколько убийств. Припарковавшись на противоположной стороне улицы, Эрика и Питерсон перешли дорогу.

— Рада встрече, шеф, — приветствовала Эрику Мосс, зябко кутаясь в куртку и поднимая повыше воротник, чтобы защититься от летящего снега. Она была невысокого роста и крепкого телосложения, с короткими рыжими волосами и веснушчатым лицом. — Ты здесь в официальном статусе?

Эрика и Питерсон ответили одновременно. Она сказала «Да», а он — «Нет».

— Подождите нас несколько минут, — обратилась Мосс к полицейскому. Тот кивнул и направился к машине.

— Я была с Питерсоном, когда ему позвонили, — объяснила Эрика.

— Всегда рады твоему присутствию, босс. Я просто думала, что это дело возьмет старший инспектор Хадсон.

— Я побуду здесь до ее прибытия, — сказала Эрика, часто моргая, чтобы снег не попал в глаза.

Мосс смотрела куда-то в сторону. Возникла неловкая пауза.

— Могу я увидеть тело? — нарушила тишину Эрика.

— Это молодая женщина, со следами жестоких побоев, — начала рассказывать Мосс. — Студент из крайнего таунхауса пошел выбрасывать мусор и обнаружил тело. Сообщение принял один из наших сотрудников. Следователи и криминалисты еще не приехали — мешает погода.

— Найдутся лишние комбезы? — спросила Эрика.

Мосс кивнула. Они направились к заградительной ленте, растянутой по периметру парковки. Эрика несколько нарочито остановилась, ожидая, что Питерсон поднимет ленту для нее. Она бросила на него выразительный взгляд, он поднял ленту, и она ступила на парковку.

«Черт возьми, они теперь пара, что ли, — пробормотала себе под нос Мосс. — Говорят же, никогда не работай с детьми и животными. Еще про парочки забыли».

Она пошла за ними и тоже надела спецкомбинезон. Нырнув под ленту, они подошли к большому контейнеру со строительным мусором, прицепленному к стене. Полукруглая крышка была откинута назад. Мосс направила внутрь мощный фонарь.

— Боже, — выдохнул Питерсон и, закрыв рот рукой, отступил назад.

Эрика не отвела взгляд и смотрела не моргая.

На стопке аккуратно сложенных разобранных картонных коробок на правом боку лежало тело жестоко избитой молодой женщины с длинными темными спутанными волосами. Глаза распухли, на голове — следы запекшейся крови. Скрещенные ноги — в ранах и порезах. Из одежды на ней была только маленькая футболка, пропитанная кровью настолько, что невозможно было определить ее изначальный цвет. Ниже пояса она была голая.

— И посмотрите на это, — тихо сказала Мосс и направила фонарь на макушку с проломленным черепом.

— Ее нашли студенты? — переспросила Эрика.

— Да. Они ждали полицию на улице. Их дверь выходит на парковку, поэтому мы уже не могли впустить их внутрь, когда огородили место происшествия.

— Где они сейчас?

— Их посадили в патрульную машину чуть дальше по улице.

— Давайте закроем до прибытия криминалистов, — сказала Эрика, заметив, что снег уже лег тонким слоем на труп и картонные коробки.

Питерсон медленно опустил крышку.

Со стороны полицейского кордона послышались голоса и сигналы рации. Старший инспектор Хадсон, миниатюрная блондинка с короткими волосами, стояла рядом с высоким худым мужчиной с бледным вытянутым лицом. Это был старший офицер Спаркс. На нем был плохо сидящий и неопрятный костюм, жирные черные волосы были откинуты со лба.

— Эрика, а ты что здесь делаешь? Я думал, ты уже в другой галактике, — вместо приветствия сказал он.

— Я теперь в Бромли, — ответила она.

— И я там же.

Хадсон усмехнулась.

— Да. Все это очень смешно, — заметила Эрика. — Как и труп избитой до смерти девушки в мусорном баке.

Хадсон и Спаркс приняли серьезный вид.

— Эрика просто приехала помочь. Погода замедляет все процессы, а она живет рядом, — объяснила Мосс.

— Она была со мной, когда мне позвонили. Я тоже рядом живу, — вступил Питерсон, но Эрика бросила на него предостерегающий взгляд.

— Понятно, — сказал Спаркс, перехватив ее взгляд. Он замолчал, как бы мысленно сохраняя его в памяти для последующего использования против нее, а затем пошел к ограничительной ленте и поднял ее рукой в черной перчатке.

— Эрика, сдай комбинезон. И подожди меня за кордоном. Нам нужно поговорить.

Мосс и Питерсон хотели было что-то сказать, но Эрика покачала головой и пошла в сторону улицы.

Глава 3

Выйдя за пределы огороженной зоны, она принялась ходить взад-вперед по улице в оранжевом свете уличного фонаря. Спасаясь от порывов ветра, она подняла ворот куртки, засунула руки поглубже в карманы и вся сжалась. Когда к кордону подъехал черный микроавтобус с криминалистами, ее охватило чувство бессилия. Несмотря на мороз, возвращаться в машину не хотелось. В бардачке лежала пачка сигарет, предназначенная для экстренных случаев. Курить она бросила несколько месяцев назад, но в моменты стресса ее снова настигала жажда никотина. Тем не менее из-за Спаркса она срываться не собиралась. Через несколько минут он появился у выезда с парковки и подошел к ней.

— Эрика, зачем ты здесь? — спросил он ее. В свете фонаря она заметила его седину и изможденный вид.

— Я же уже объяснила: узнала, что инспектор Хадсон задерживается.

— А откуда ты узнала?

— Я была с Питерсоном, когда ему позвонили, — чуть помедлив, продолжила Эрика, — но хочу подчеркнуть, что он ни в чем не виноват. Я не дала ему выбора.

— Ты была с ним?

— Да…

— Несколько странный выбор, не считаешь? — спросил он с усмешкой, и, несмотря на мороз, Эрика почувствовала, как у нее загорелись щеки.

— Это не твое дело.

— А мое место происшествия — не твое. Я руковожу отделом расследования убийств. Ты у нас не работаешь, и тебе здесь не место. Поэтому вали отсюда.

Эрика сделала шаг вперед и посмотрела ему прямо в глаза.

— Что ты только что сказал?

— Ты прекрасно меня слышала, Эрика, — его дыхание было несвежим. — Ты сюда приехала не помогать, а мешаться под ногами. Я знаю, что ты подала прошение и хочешь снова вернуться в наш отдел. Какая ирония судьбы! Ты же ушла, как только меня поставили над тобой.

Эрика не отводила взгляд. Она знала, что он ненавидит ее, но в прошлом им удавалось держаться на грани вежливости.

— Только попробуй еще раз мне такое сказать.

— «Только попробуйте еще раз мне такое сказать, сэр».

— Знаешь, Спаркс, я понимаю, что ты подмазался к кому нужно и получил должность, но ведь нужно еще заработать авторитет, — смотря на него в упор, продолжала Эрика. Снег повалил еще сильнее, тяжелыми крупинками, которые оседали на его пиджаке. Она твердо решила не моргать и не отводить взгляд. К ним подошел полицейский, и Спарксу пришлось повернуться к нему.

211
{"b":"933923","o":1}