Линда оценивающе оглядела Питерсона, словно только-только его заметила.
— Да. У мамы. Заместителем директора. У вас есть девушка?
— М-м-м, нет, — ответил Питерсон.
— Жаль, — неубедительно сказала Линда. — У нас в продаже есть милые вещички ко дню святого Валентина.
— А вы, Дэвид? — обратился к парню Питерсон.
Тот развалился на диване и глядел куда-то в пустоту, натянув до нижней губы ворот своего свитера. Потом ответил:
— Учусь в магистратуре.
— Где?
— Здесь в Лондоне, в университетском колледже.
— Что изучаете?
— Историю архитектуры.
— Он всегда хотел быть архитектором, — с гордостью доложила его мать, кладя руку ему на плечо. Дэвид дернул плечом, смахивая ее руку. На мгновение показалось, что Диана вот-вот снова расплачется.
— Когда последний раз вы видели Андреа? — спросила Эрика.
— В тот день, когда мы собирались вместе в кино, после обеда, — ответил Дэвид.
— Вы часто ходили развлекаться вместе с Андреа?
— Нет. Ее больше привлекал блеск бирюлек Кардашьян, а я Шордич предпочитаю, понимаете, да?
— Бары и клубы в Шордиче? — уточнил Питерсон. Дэвид кивнул, и Питерсон добавил: — Я живу в Шордиче. Оформил ипотеку незадолго до того, как взлетели цены на недвижимость.
Линда взглядом облизывала Питерсона, как кремовое пирожное, которым ей не терпится насладиться.
— Да, — продолжал Дэвид. — Я тоже куплю себе дом в Шордиче, когда наконец получу доступ к своему трастовому фонду.
— Дэвид, — одернул его отец.
— А что такого? Он спросил — я ответил.
Настроение в комнате едва ощутимо переменилось. Саймон с Дианой переглянулись, затем наступила тишина.
— Значит, Линда, вы — флорист, Дэвид учится. А чем занималась Андреа? — спросила Мосс.
— Андреа была помолвлена, готовилась выйти замуж, — с нескрываемой иронией в голосе ответила Линда.
— Довольно! — взревел Саймон. — Я не желаю слышать, как вы двое злословите, это невыносимо! Андреа погибла. Ее убили! А вы здесь острите на ее счет!
— Я тут при чем? Это Линда, — сказал Дэвид.
— Ну да, всегда я крайняя. Всегда Линда…
— Андреа была красавица, — произнес Саймон, не обращая внимания на детей. — Но дело даже не в этом. Всюду, где бы она ни появилась, все вокруг начинало сиять. Она была прекрасной, чувствительной девочкой, и… и… свет ушел из нашей жизни.
Атмосфера в комнате снова изменилась. Семья, казалось, сплотилась, стала единым целым.
— Что вы можете рассказать нам о подруге Андреа Барборе Кардошовой? — спросила Эрика.
— Думаю, ближе подруги у Андреа не было ни до, ни после, — отвечала Диана. — Она даже ездила с нами на отдых. Какое-то время они были близки, а потом она исчезла. Андреа сказала, что Барбора просто уехала.
— Вам известно куда?
— Нет. Она не оставила адреса, не отвечала на письма Андреа по электронной почте, — объяснила Диана.
— Вам не кажется это странным?
— Конечно, это странно. Кажется, она из неполной семьи. Мама у нее болела. Ну и, конечно, людям свойственно рано или поздно не оправдывать ваши ожидания…
— Они поссорились?
— Возможно. Хотя Андреа… она не стала бы лгать о таких вещах. Сказала бы нам. Андреа думает… думала… что Барбора ей завидовала.
— Распечатки звонков с телефона Андреа охватывают период только с июня 2014 года, — заметила Эрика.
— Да, свой прежний телефон она потеряла. Тем она пользовалась с тринадцати или четырнадцати лет, — объяснил Саймон.
— Вы ей купили новый?
— Да.
— У вас есть номер ее прежнего телефона?
— Зачем он вам?
— Так положено.
— В самом деле? Мне казалось, распечаток за восемь месяцев вполне хватило бы… — Они видели, что Саймон начинает нервничать.
— У Андреа был второй телефон?
— Нет.
— Могло быть так, что второй телефон у нее был, а вы о нем не знали?
— Исключено. Трастовый фонд на ее имя находится в управлении семьи. Она, как правило, платила кредитными картами. Если бы она купила телефон, мы бы об этом знали. Только зачем он ей?
— Если бы мы знали номер ее прежнего телефона, нам бы это очень помогло.
Саймон посмотрел на Эрику.
— Да, хорошо. Я поговорю с моим секретарем. Она найдет данные.
Эрика собралась было задать следующий вопрос, но тут заговорила Диана.
— Не понимаю, зачем Андреа отправилась за реку! А потом ее кто-то похитил и убил. Моя девочка… Моя девочка. Ее больше нет! — Диана забилась в истерике, хватая ртом воздух и давясь рыданиями. Саймон с Дэвидом стали успокаивать ее, а Линда лишь снова тряхнула челкой, снимая пушинку со своего кошачьего свитера.
— Господа, прошу вас, хватит вопросов, — сказал Саймон.
Эрика с трудом скрывала отчаяние.
— Можно взглянуть на комнату Андреа?
— Что? Сейчас? Ваши люди уже там были и все осмотрели.
— Прошу вас. В интересах следствия, — не сдавалась Эрика.
— Я их отведу, папа, — вызвалась Линда. — Прошу за мной, господа.
Они пошли следом за Линдой мимо Дианы, которая все еще истерично рыдала. Дэвид кивнул сестре, слабо улыбнулся и вновь принялся успокаивать мать. По пути к выходу они миновали рояль, уставленный семейными фотографиями, на которых были запечатлены чета Дуглас-Браун и трое их детей — все улыбающиеся, все счастливые.
Глава 17
Комната Андреа была большая и, как и весь дом, прекрасно обставленная. Три подъемных окна на одной стене выходили на тот самый газон, где фланировали журналисты. Линда вошла первой и сразу бросилась опускать жалюзи. Фоторепортеры внизу встрепенулись, защелкали фотокамерами. Линда рывком опускала шторы. Те закрывались со стуком.
— Сволочи. Мы ничего не можем поделать. Сидим тут, как в тюрьме. Дэвид ноет, что даже сигарету на террасе выкурить не может. Папа говорит, лучше не надо.
Жалюзи были плотные, и комната погрузилась во мрак. Линда включила свет. Среднее окно было самым большим. Под ним стоял огромный стол из полированного дерева, на котором в немыслимом количестве аккуратно были выставлены средства макияжа: большой горшок с кистями и подводкой для глаз, лак для ногтей разных цветов, стопки компактной пудры, ряды коробочек с губной помадой. На одном углу зеркала висели браслетики и билеты с концертов Мадонны, Кэти Перри, Леди Гаги, Рианны, Робби Уильямса.
Всю стену справа занимал гардероб. Эрика раздвинула зеркальные двери, и на нее пахнуло духами. В шкафу висели дорогие наряды авторских моделей — главным образом короткие юбки и платья. Все дно было заставлено обувными коробками.
— Значит, Андреа выделяли деньги на расходы? — спросила Эрика, перебирая вешалки с одеждой.
— Когда ей исполнился двадцать один год, она, как и я, получила доступ к своему трастовому фонду. А вот Дэвиду приходится ждать, что вызывает… определенные проблемы, — сообщила Линда.
— Что вы имеете в виду?
— В нашей семье сыновьям приходится ждать до двадцати пяти лет.
— Почему?
— Дэвид, как и все парни в двадцать один год, хочет тратить деньги на девочек, автомобили и выпивку. Правда, он более заботлив, чем Андреа, хоть денег у него и меньше. На день рождения дарит мне более приличные подарки. — Линда снова тряхнула челкой, складывая руки на своей объемной груди, на которой шалили вывязанные котята.
— А вы на что деньги тратите? — поинтересовалась Мосс.
— Бестактный вопрос. Я не обязана на него отвечать, — огрызнулась Линда.
С одной стороны от гардероба стояла аккуратно заправленная кровать с пологом на четырех столбиках, устланная сине-белым одеялом; на подушке сидели в ряд мягкие игрушки. Над кроватью висел плакат группы One Direction.
— Вообще-то она к ним охладела, — доложила Линда, проследив за направлением их взглядов. — Сказала, что они просто сопливые мальчишки, а ей нравятся мужчины.
— Она ведь была помолвлена? — задала наводящий вопрос Эрика. Линда издала презрительный смешок. — Что вас рассмешило, Линда?