Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Из головы не шли слова Мосс. Только через мой труп… И вот вам пожалуйста. У нее в руках потрясающая зацепка, ее команда горит энтузиазмом, а она собирается отказаться от дела! Около часу дня, когда Эрика все еще сидела за своим столом, глядя в монитор компьютера, к ней подошла Мосс.

— Босс…

— Да?

— Вы уже передали дело?

— Нет. А что? — Эрика посмотрела на нее.

— Позвонили из местного отделения. В одном из домов Далиджа обнаружен труп. Белый мужчина, голый, задушен в кровати. Признаков насильственного проникновения или борьбы нет. По предварительным данным это Джек Харт.

— Что-то знакомое.

— Он ведет «Шоу Джека Харта» для безработных и неработающих родителей, у которых маленькие дети. Силия его смотрит.

— И местные полицейские считают, это тот же тип, который убил Грегори Манро?

— Местные полицейские ждут кого-нибудь из отдела убийств, но в принципе да, похоже, что это он. Это все еще наше дело?

— Да. Официально это пока наше расследование. Едем, — сказала Эрика.

Глава 30

Джек Харт жил в престижном районе Далиджа на юге Лондона. Дорога круто шла вверх, а затем резко уходила вниз. Проезжую часть перед домом перекрыли, дальше за ограждением стояли пять патрульных автомобилей, машина «скорой помощи» и два больших микроавтобуса службы технической поддержки, блокировавшие проезд с другой стороны улицы. Эрика припарковалась неподалеку от троих полицейских, следивших за тем, чтобы посторонние не пролезли за ленту ограждения. На тротуаре перед домом росла толпа, из которой тянулись вверх фотоаппараты и телефоны.

— Черт, быстро же разлетаются слухи, — заметила Эрика. Они с Мосс вышли из машины и стали протискиваться сквозь толпу, состоявшую в основном из подростков, небольшой группы старушек и женщины, прижимавшей к груди крохотного темноволосого малыша.

— Это Джек Харт? — выкрикнул рыжий парень.

— Это дом Джека Харта. Я видела его здесь, — добавила юная девушка с пирсингом на губе.

— Это — место преступления, выключите камеры в телефонах, — приказала Эрика.

— В общественном месте снимать не запрещено, — возразила ей невысокая девушка с растрепанными волосами и с ворсистой розовой сумочкой. В подтверждение своих слов она поднесла телефон к лицу Эрики. — Улыбнитесь: вас показывают по YouTube.

— Вообще-то не мешало бы проявить уважение. Здесь было совершено преступление, — ответила Мосс ровным тоном. Пожилые женщины молчали — просто наблюдали.

— Сволочь он был самая настоящая, этот Джек Харт. По его вине погибла Миган Фэрчайлд. Он использовал людей в своих интересах, так почему я теперь не могу использовать его в своих? — спросил бритоголовый парень. Другие подростки, осмелев после его слов, тоже повытягивали вверх телефоны.

— Уберите их подальше, — велела Эрика одному из полицейских.

— Так они же за оцеплением стоят, — ответил тот.

— Тогда включите мозги: передвиньте подальше оцепление! — рявкнула Эрика.

В эту минуту подъехал фургон «Скай ньюс» с большой спутниковой тарелкой на крыше и припарковался на противоположной стороне дороги.

— Если в помощь нужны еще люди, это не проблема. Выполняйте, — распорядилась Эрика.

— Слушаюсь, мэм, — ответил полицейский.

Эрика и Мосс зарегистрировались в журнале, поднырнули под ленту и пошли к дому.

* * *

Еще один полицейский встретил Эрику с Мосс и провел их в дом. В передней оказалось прохладнее. Убрана передняя была со вкусом: на стене большое зеркало в золоченой раме, на полу — кремовый ковер до самой лестницы с перилами из полированного темного дерева. Вслед за полицейским они поднялись на верхнюю длинную лестничную площадку, где тоже лежал кремовый ковер. В доме стояла неестественная тишина. Эрика сообразила, что здесь, вероятно, хорошая звукоизоляция, блокирующая уличные шумы. Спальня находилась в конце лестничной площадки. В открытую дверь струился солнечный свет, в воздухе лениво кружили пылинки.

— Боже, — выдохнула Мосс, когда они обогнули дверь спальной. На кровати было распростерто голое тело мертвого мужчины. На вид он был рослый, со светлой кожей, гладкой и почти без волос. Лежал на спине, с полиэтиленовым пакетом на голове, туго затянутым на шее. Рот открыт, открыт и один глаз с приплюснутым полиэтиленом веком. Другой, сильно подбитый, полностью заплыл. Зубы обнажены, словно он скалился.

— Кто обнаружил тело? — осведомилась Эрика.

— Одна из продюсеров его шоу, — объяснил полицейский. — Она залезла наверх, разбила окно, что находится сзади вас, и пробралась в дом.

Они обернулись и увидели большое окно, выходившее в сад. В стекле была дыра в окружении трещин. Кремовый ковер под окном усеивали осколки.

— Значит, она подтвердила, что это Джек Харт? — уточнила Эрика.

— Да, — кивнул полицейский.

— Я думала, его шоу идет в прямом эфире по будням каждый день. А сегодня пятница, — заметила Мосс.

Они поразмыслили об этом с минуту.

— Ладно. Нужно скорее вызвать сюда криминалистов, — сказала Эрика, берясь за телефон.

* * *

Айзек Стронг и группа экспертов-криминалистов прибыли быстро. Облачившись в синие комбинезоны, они принялись за работу. Через пару часов Эрика и Мосс, тоже в синих комбинезонах, снова поднялись в спальню. Для тех, кто обследовал место преступления, вокруг кровати расставили железные ящики, по которым они должны были ступать, чтобы не затоптать улики.

— Ну что, Айзек? Думаешь, это тот же, кто убил Грегори Манро? Полиэтиленовый пакет, жертва — одинокий мужчина, голый… — начала Эрика.

— Не будем спешить с выводами, — сказал Айзек, глянув на нее и на Мосс с противоположной стороны двуспальной кровати. Один из экспертов, вклинившись между ними, сфотографировал тело. — Смерть наступила менее суток назад. В стиснутых кулаках, в области рта и глаз еще заметны признаки трупного окоченения. Дом фасадом смотрит на восток; эта комната, в частности, весь день находится в тени, поэтому температура обеспечила относительно хрестоматийный процесс разложения. Его возвращение домой вчера поздно вечером зафиксировали фоторепортеры, так что здесь мы руководствуемся скорее здравым смыслом, чем наукой. Полиэтиленовый пакет туго затянут под подбородком… — Айзек показал на шнурок, впившийся в кожу. — Возможно, жертва сопротивлялась; левый глаз сильно подбит, удар нанесен тупым предметом — наверно, рукой или кулаком. На тумбочке порожняя бутылка из-под пива, которую мы возьмем на токсикологическую экспертизу. Опять-таки следы борьбы на кровати и в комнате практически отсутствуют: везде полный порядок. Вероятно, убитый был в беспомощном состоянии… убийца лишил его возможности сопротивляться. Признаков сексуального насилия нет. Остальное, как всегда, после вскрытия.

— Что это на простыне? — спросила Эрика, показывая на сероватый налет на темно-голубой простыне рядом с трупом. Она опустилась на корточки и заглянула под кровать: пара грязных носков и толстый, местами неровный слой пыли.

— Пыль, — сказала она, отвечая на свой вопрос. — Кто-то испачкался в пыли под кроватью и перенес ее на матрас.

— Черт, значит, кто-то прятался под кроватью, — заключила Мосс. Полицейский фотограф, склонившись над трупом, снимал тело жертвы крупным планом. При каждом щелчке его фотокамера испускала яркую вспышку света. Неожиданно у них за спинами тоже сверкнула вспышка. Эрика повернулась и увидела худого мужчину с ярко-синим ирокезом на голове, притаившегося на участке плоской крыши за окном спальни. Он просунул объектив в дыру в стекле и сделал еще два снимка.

— Эй! — крикнула Эрика, стягивая с лица защитную маску. Она подошла к окну, но мужчина, в джинсовых шортах и черной футболке с символикой группы AC/DC, нагнулся и сделал еще пару снимков. Он метнулся к краю плоской крыши и, раздавив ногами осколки стекла, принялся спускаться вниз, цепляясь за пышные кисти глицинии, маскировавшие водосточный желоб.

101
{"b":"933923","o":1}