Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Виктория, мне так жаль…

— Даже просто знать, что эти фотографии есть, было как…

— Не хотите взглянуть на них? — спросила Кейт.

— Нет, я их уже видела однажды. Они мерзкие и унизительные… После того случая я просто не могу получать удовольствие от секса.

— А вы знаете, когда с ними встречалась Кейтлин? У меня есть такие же фотографии Кейтлин, с теми же двумя мужчинами.

— Я не знаю. После того, как мы поссорились и она ушла из видеосалона, я больше ее не видела…

— Вы, наверное, думали обо всем этом, когда она пропала?

— Вы считаете, я не чувствую себя виноватой? Думаете, это не давит на меня? Этот постоянный страх, что он может что-то сделать с этими фотографиями. С годами ты просто начинаешь смотреть на все с точки зрения выживания. Я сумела прожить с этим столько лет, забыла обо всем, просто похоронила все эти вещи и не собираюсь говорить о них снова…

— Другой мужчина на фотографиях — Питер Конуэй? — спросила Кейт.

— Я не знаю. Спустя годы некоторые воспоминания ко мне вернулись, я помню, что смотрела на них снизу, но они стояли против солнца, и лиц было не различить… Но у меня кое-что осталось, — сказала Виктория.

Она промокнула глаза и поднялась с кресла. Повернувшись к Кейт спиной, она начала приподнимать свой длинный джемпер и футболку под ним.

— Он с годами растянулся, когда я поправилась, но вот сюда кто-то из них меня укусил.

Показался шрам, по форме схожий с отпечатком зубов. Вокруг отметин на коже образовались рубцы.

— Питер Конуэй, — сказала Кейт.

Виктория повернулась и села обратно в кресло.

— Но я не видела его лица… Потом у меня на шее еще были синяки, я думаю, они пытались задушить меня.

— Да, на фотографиях это есть, — мягко сказала Кейт.

— И что будет дальше? — спросила Виктория, внезапно запаниковав. — Он знает, что эти снимки у вас?

Кейт рассказала ей, как фотографии оказались у нее, и пообещала, что позвонит в полицию, но Виктории необходимо будет составить заявление и использовать фотографии как доказательство.

— У нас есть и отпечатанные фотографии, и пленка, — сказала Кейт. — Пожалуйста, поговорите с полицейскими об этом. Заявите на него.

* * *

Кейт и Тристан уехали из дома Виктории только ближе к вечеру. Кейт связалась с Варей, которая прислала группу полицейских, занимавшихся этим делом, чтобы они поговорили с Викторией и взяли у нее показания. Ее история стала для Кейт еще одним шокирующим открытием.

— И что теперь? — спросил Тристан.

— Теперь, я надеюсь, они пообщаются с Полом Адлером. Вот бы мы с тобой были полицейскими. Я бы с удовольствием вышибла его входную дверь и увезла в участок на допрос.

По дороге домой на Кейт нахлынуло чувство вины. Она хотела продолжить расследование, но скоро должен был приехать Джейк, и она ничего не желала так сильно, как провести время с ним.

Кейт высадила Тристана у его дома.

— Я дам тебе знать, как только появятся какие-то новости, — сказала она. — Мне надо домой, наводить порядок и готовиться встречать Джейка.

— Хорошо, на связи, — ответил Тристан.

Кейт заехала в супермаркет и закупила продукты на все время, что Джейк будет у нее. По дороге домой она несколько раз взглянула на свое отражение в зеркале заднего вида. Позади нее ехала машина, держась за двумя другими, и Кейт была уверена, что она следовала за ней и по дороге в супермаркет, но с другой стороны, она не особо приглядывалась. Может быть, это признаки тревожного расстройства? Или за ней следят?

Как только Кейт подумала об этом, машина свернула с дороги, и Кейт не успела посмотреть на водителя. Она отогнала от себя мысль о преследовании, но тревожное чувство, скрутившее живот, никуда не делось.

Глава 61

Кейт была безумно рада видеть Гленду и Джейка, когда они наконец приехали к ней в три часа следующего дня. Они провели весь день в машине, поэтому Кейт сразу же повела их прогуляться по пляжу.

День был солнечный и немного ветреный, но достаточно приятный для того, чтобы скинуть обувь и помочить ноги. Джейк умчался вперед, тыкая палкой в попадающиеся на пути небольшие бассейны, образовавшиеся меж скал.

— Он очень ждал встречи с тобой. Не спал всю ночь, — сказала Гленда, когда они шли вдоль берега по песку. — Думаю, он сегодня рано заснет.

Кейт было невероятно приятно услышать, что Джейк так ждал этой поездки. А он тем временем вытянулся вперед, чтобы заглянуть в широкий скалистый бассейн, и тут же отпрыгнул.

— Там такая здоровенная хреновина! Вот такая медуза с синими щупальцами! — прокричал он.

— Джейк! Выбирай выражения! — пригрозила Гленда. Джейк проигнорировал ее слова и начал тыкать в воду палкой. — Приглядывай за ним. Не разрешай уходить далеко.

— Я, по-твоему, дурочка, что ли? — ощетинилась Кейт. Джейк вглядывался в воду и делал фотографии на телефон. — Что ты ему сказала о полицейской машине?

Кейт связалась с местным отделением полиции в Уитчепеле и сказала им, что Джейк приедет к ней погостить, а они уже связались с полицией Девона и Корнуола. Сейчас возле доме Кейт стояла патрульная машина. Наверное, они думали, что когда Кейт и Джейк рядом, им грозит большая опасность.

— Я сказала ему, что с Питером Конуэем связан один нехороший человек, которого разыскивает полиция, и они находятся здесь просто для подстраховки, — сказала Гленда.

— И Джейк просто это съел? Не задавал вопросов?

— Задавал, но я ему не сказала ничего конкретного. Если честно, я хотела отменить его поездку сюда, учитывая, что сейчас творится. Но если здесь полиция, то мне будет немного спокойнее.

— Я за ним присмотрю, мам, — сказала Кейт, расстроившись из-за того, что мать все еще сомневалась, что она может позаботиться о сыне.

— Я знаю, дорогая. И за полицейскими тоже поглядывай, чтобы они не расслаблялись.

— Во время полицейского наблюдения никто не «расслабляется», — сказала Кейт. Она вспомнила, как сама была когда-то в группе наблюдения, и решила, что должна заступиться за свою прошлую работу.

Джейк уже стоял в центре бассейна по пояс в воде.

— Ааа! Вода холодная! — кривлялся он.

— Джейк! Ты же в чистых брюках. Единственная приличная пара! — закричала Гленда.

Кейт подавила улыбку, когда Джейк не обратил на ее слова никакого внимания.

— Мам, — сказала Кейт, взяв Гленду за руку. — Это просто морская вода, и потом, я не собираюсь водить его по роскошным ресторанам или идти с ним в церковь. Мы просто немного повеселимся, а у тебя есть время до субботы, чтобы расслабиться.

Когда Гленда собралась в обратный путь, Джейк совершенно не огорчился, его куда сильнее занимали мысли о возвращении на пляж и об огромном песчаном замке. Они вышли проводить ее до машины, и Гленда настояла на том, что хочет взглянуть на полицейского, сидящего в патрульной машине. Ему было всего немного за двадцать, и когда Гленда постучала по стеклу машины, он как раз был в процессе поедания сэндвича. Быстро проглотив кусок, он опустил стекло.

— Здравствуйте, меня зовут Гленда Маршалл. Как ваше имя? — спросила Гленда, буравя парня взглядом.

— Констебль Роб Мортон, — ответил он, вытирая руки салфеткой. Он достал удостоверение и протянул его Гленде, которая лишь мельком взглянула на документ.

— Я хочу, чтобы вы как следует приглядывали за моим внуком Джейком. А это моя дочь, Кейт. Она тоже была офицером полиции!

— Здрасьте, — сказал Джейк.

Он вертелся вокруг них в своих мокрых штанах, и, казалось, его совершенно не заботило, что к нему приставлена полицейская охрана. Кейт не знала, хорошо это или плохо. «Он что, просто привык к этому безумию?» — подумала она. Гленда вернула полицейскому удостоверение.

— Я просто хотела поздороваться и сказать, что мы очень ценим то, что вы делаете. Я попросила Кейт время от времени выносить вам кофе, чтобы вы оставались бодры и внимательны.

— Тут было спокойно. Здесь недалеко трейлерная стоянка, но она почти пустая. Только парочка автотуристов, которые здешнего ветра не боятся, — сказал Роб. Он забрал у Гланды удостоверение и, подняв стекло, вернулся к сэндвичу. Они подошли к машине Гленды.

456
{"b":"933923","o":1}