Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дин и Альен некоторое время смотрели на Бонга, но тот больше ничего не говорил. Молодые люди пожали плечами и снова перевели взгляды на берег. Лоет и Тина пока не появились, и мужчинам оставалось лишь ждать. Литин осторожно снял паука со своего плеча, приподнял на ладони на уровень глаз и проворковал:

– Хон – красавец. – Лекарь состроил гримасу, глядя на мохнатого изменника, принц негромко рассмеялся, а за их спинами кто-то от души сплюнул, выразив свое резкое несогласие со взглядами Альена на красоту.

В это время семейство Лоет взирало на большой висячий замок, на который была заперта дверь в контору начальника порта города Алгардта. Судя по запыленным окнам и шикарной паутине, оплетавшей дверь и часть замка, здесь давно никого не было. Тина недоуменно посмотрела на папеньку, папенька прожег взглядом замок и завертел головой, пытаясь найти хоть одну живую душу. Душа нашлась быстро, но оказалась собачьей. Огромный черный пес лежал рядом с будкой, в которой запросто мог бы жить один человек, и наблюдал за гостями. Пес, наверное, решив вспомнить, для чего был здесь положен, издал короткое трубное:

– Буф.

На этом его энтузиазм и служебное рвение иссякли, и псина, громыхнув цепью, вытянулся на боку, потеряв к Лоетам всякий интерес.

– Приплыли, – философски изрек Вэйлр.

– Угу, – промычала его дочь.

– Это черт знает что, – покачал головой Лоет.

– Да, – важно поддакнула Тина.

– Это ни в какие ворота! – возмутился капитан «Счастливчика».

– Гарпун им в печень, – выразила свое полное согласие с отцом мадемуазель Лоет.

– Дитя, ты невероятно прозорлива, – Вэй потрепал дочь по волосам, обнял за плечи, и мужчина с девушкой отправились на поиски начальника порта.

В общем-то, порта в Алгардте как такового не было. Имелись причал и несколько хозяйственных построек, но все это носило гордое звание Алгардтский порт. Только вот начальник исчез в неизвестном направлении, контора непонятно когда открывалась в последний раз, а документация и архив, закрытые внутри, должно быть, уже превратились в прах. Когда Лоет был здесь в последний раз, начальник нашелся быстро, в общем-то, его даже искать не пришлось. Томные женские вздохи в ближайших кустах указали направление для поисков. Теперь же самым томным, что раздавалось рядом с конторой, было сопение пса, но вряд ли начальник порта сидел в собачьей конуре.

– Что будем делать, папенька? – спросила Тина, глядя на отца снизу вверх.

– Найдем эту сволочь, – доходчиво ответил Лоет.

– Дьявол его дери, – поддержала родителя мадемуазель Лоет.

– Не выражайся, – строго велел Вэй, огляделся и вздохнул. – Чтоб его в преисподней вместо дешевой девки…

– Папенька, как это грубо, – сморщила носик Тина и закончила, подражая деду-аристократу: – Вы же Мовильяр, как-никак.

– Ах, простите, ваше сопливое сиятельство, – насмешливо поклонился Вэйлр, – виноват, исправлюсь.

– Смотрите мне, – важно кивнула мадемуазель Лоет, погрозив родителю пальчиком.

Вэй беззлобно хмыкнул и слегка дернул дочь за ухо, наградив ласковым эпитетом:

– Мартышка.

– Я не мартышка, – проворчала Тина, и они вышли на городскую площадь, такую же спокойную и малолюдную, как и порт, находившийся почти сразу за нею.

Оглядевшись заново, Вэйлр направил свои стопы в сторону мужчины в затертом мундире, дремавшего на лавочке. Страж алгардтского порядка сидел, откинув голову назад, челюсть его отвалилась, и из глотки несся могучий храп. Лоет некоторое время рассматривал мужчину, то ли пытаясь и на нем найти пыль и паутину, как на двери конторы начальника порта, то ли раздумывая, стоит ли прерывать столь праведный сон. Наконец, придя к выводу, что полицейский доспит после, Вэйлр ткнул соню кулаком в плечо и спросил, перейдя на международный язык:

– Как служба? Все ли тихо в славном Алгардте?

Полицейский подскочил на место, издал горловое бульканье и уставился шальным взглядом на одноглазого господина, рискнувшего потревожить его покой.

– Добрый день, – мило оскалился Лоет. – Великодушно прошу прощения за то, что помешал вам нести службу, но у меня есть к вам дело.

– Кто вы есть? – с могучим акцентом, но от того не менее грозно, вопросил страж порядка.

– Мы есть подданные его величества короля Маранты, – охотно просветил Лоет полицейского. – Только что причалили у вашего прекрасного берега и хотели бы увидеть начальника порта.

Полицейский натужно поскрипел мозгами, побагровел, должно быть, от усилий, и наконец сдался.

– Моя не понять, – признался он.

– Начальник порта, – медленно повторил Лоет. – Где найти начальника порта. По-о-рт.

– Порт здесь, – указал пальцем полицейский.

– Мне об этом известно. Порт здесь, а начальник порта где? – все еще стараясь сохранить дружелюбие, снова спросил Вэй.

– Порт, – страж алгардтского порядка потыкал пальцем в обратную сторону. – Порт.

– Дьявол тебя дери, дубина, – ощерившись в оскале совсем уж запредельного счастья, воскликнул Лоет. – Порт там, а начальник где?!

– Моя не понять. Порт здесь, – насупился полицейский.

Из груди капитана «Счастливчика» вырвалось негромкое рычание. Он взглянул на дочь, Тина скромно потупилась.

– Я только нахамлю, – ответила она на немой вопрос отца.

– Ай, – Вэйлр махнул на нее рукой и показал следовать за собой.

Они уже дошли почти до другого конца площади, когда вслед им понесся возглас полицейского:

– Порт здесь!

– Катись к дьяволу под хвост, – буркнул Лоет.

– Начальник нет!

Капитан тут же остановился и развернулся на каблуках, крутанув за собой Тину. Девушка впечаталась носом в плечо родителя, зашипела, пробурчала нечто нечленораздельное, получила легкую затрещину и угомонилась.

– Начальник здесь! – палец полицейского теперь тыкал в переулок. – Идти! Идти-идти, – мужчина поманил за собой иноземцев и первым направился к переулку. – Идти.

– Ладно, к дьяволу пока не катись, – смилостивился Вэй. – Ребенок, за мной.

Полицейский, явно довольный собой, уверенно вел их по узким улочкам Алгардта и вывел к другой площади. Одернул мундир и направился к широким деревянным дверям с потертой позолоченной ручкой, украшавшим фасад унылого здания из красного кирпича. Лоет и Тина поспешили следом. Но стоило им войти, как стало ясно, что привели их в полицейский департамент, и если они и увидят начальника, то вовсе не порта.

– Мне нужен начальник порта, – процедил сквозь зубы Вэй, чувствуя первые признаки раздражения.

– Начальник, порт, пить, – ухмыльнулся полицейский и указал на дверь из темного дерева. – Много пить. Здесь.

– Оу, – изломил бровь капитан «Счастливчика». – Благодарю, любезный.

После чего уверенно направился к дверям, постучал и, не дожидаясь приглашения, вошел в большой кабинет. Застоявшийся запах винного перегара мог сбить с ног и бывалого выпивоху – самого Лоета. Вэй кашлянул, обмахнулся ладонью и велел:

– Дитя мое, жди за дверью. У меня есть основания полагать, что обратно тебя придется выносить мертвецки пьяной уже от одного запаха.

Тина осталась стоять у раскрытой двери, с интересом разглядывая двух мужчин. Один из них сладко спал на столе, подложив под голову стопку бумаг. Он причмокивал губами, морщил нос и издавал попискивание, перемежавшееся с бормотанием и тяжкими вздохами. Второй спал под столом, издавая храп, которому мог бы позавидовать тот полицейский, который привел их сюда.

– И что делать с этим барахлом? – задал риторический вопрос Лоет. – Кто из этого хлама является начальником порта?

– Папенька, тот, что на столе, в мундире синего цвета, – заметила Тина. – У господина полицейского тоже был синий мундир. Значит, на столе спит начальник полиции. А наш начальник храпит под столом.

– Логично, – одобрил отец. – Хвалю, дочь.

– Благодарю, папенька, – зарумянилась от удовольствия мадемуазель Лоет.

Вэй закатал рукава и подошел ближе к столу. Затем ухватил пьяницу за ногу и дернул на себя, тихо бранясь и кривясь. Начальник порта издал рев раненого кабана, попытался лягнуть наглеца, нарушившего его честный отдых, но получил по физиономии и снова сник. Лоет закинул мужчину на плечо, обозвав того дьяволовым отходом, и бодро зашагал прочь из кабинета начальника полиции, так и не потревожив его сон.

913
{"b":"904472","o":1}