Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Разумеется, я ее приму, — прервала я герцога. — Шляпка премиленькая в своей простоте. Дядюшка возместит…

— Нет, — тут же решительно возразил Ришем. — Это подарок. Я не приму никакого возмещения. Не прогоняйте, и это станет лучшим ответом на скромный дар. Я вполне удовлетворюсь возможностью видеться с вами.

Я покрутила в руках шляпку, затем убрала ее в коробку и усмехнулась:

— Стало быть, это подкуп.

— Ни в коем случае, — ответил Нибо и широко улыбнулся: — Это выгодное вложение.

— Экой вы расчетливый, — я с фальшивой укоризной покачала головой. — Небось, уже и барыши подсчитали?

— А как же, — важно произнес герцог. — Я — коммерсант, вам это хорошо известно. — После вновь улыбнулся, но в этот раз нотка смущения была более отчетливой: — Я угодил вам?

— Угодили, — не стала я кокетничать и, закрыв коробку, по-хозяйски уместила сверху ладонь.

Магистра мы дождались. Сначала я поговорила с ним, но больше для того, чтобы предупредить, о чем герцогу пока знать не стоит, потом мы беседовали уже втроем. Дядюшке я в тот раз ничего не сказала, а про шляпку он ничего не спросил, посчитав ее подарком Элькоса.

Через два дня мы снова встретились втроем, чтобы обсудить результаты слежки, точней, выслушать результаты работы герцога и его людей. Мы с магистром более ни за кем не ходили, предоставив это делать тем, кто лучше нас разбирался в слежке. Элькосу подобная работа была знакома, но преследовать ему доводилось магов, и руководствовался он иными приемами, да и роль гончей ему была привычней, чем тени. Я же представляла себе этот род деятельности теоретически, и этим руководствовалась в Белом мире, когда наставляла шпионов. Тогда же и сетовала на то, что знаю так мало. А теперь мне даже было у кого перенять опыт. Так что Ришем был мне полезен даже больше, чем я говорила об этом дядюшке.

Кстати, его сиятельству я рассказала о Нибо только сегодня, через четыре дня после того, как объявился герцог, чем вызвала резкое недовольство графы, но вам об этом уже известно. Может и не сказала бы вовсе, чтобы не тревожить, но его светлость прислал записку сестре Дайни Таньер. Нет, Ришем не подписывал конверт, однако послание само по себе было странным явлением. А так как магистр писем не слал, а появлялся лично, если имел что-то сообщить, да и Гард бы не стал скрывать свое имя, дядюшка потребовал объяснений. Пришлось сознаваться сначала в возобновлении сношений с герцогом, а после и в нашей с магом авантюре, что, конечно же, вы тоже знаете.

А сегодня мы вновь встречались, но уже вчетвером, теперь еще и с Фьером. Последний узнал о свидании после записки Ришема. Нибо сообщил мне, что он узнал всё, что нужно и готов приступить к следующему этапу авантюры. Мне оставалось дождаться вечера, чтобы вместе с магистром отправиться на совещание нашего кружка заговорщиков.

Вечер застал меня на балконе в компании ее сиятельства, где мы беседовали о последних новостях из жизни столичной аристократии. Происходило это как обычно. Тетушка говорила, а я слушала ее с благожелательной улыбкой, удивляясь, когда того требовало повествование, или качая головой, если графиня изволила негодовать на какого-нибудь знакомца. В общем, я коротала время, как могла, пока ожидала визита магистра.

Он пришел, когда я уже начала откровенно скучать. Истории ее сиятельства не изобиловали разнообразием. Сплетен у нее имелось неимоверное количество, но ничего для меня интересного. И если бы не Элькос, то я бы лучше углубилась в книгу Шамхара, которую я уже начинала понемногу читать. Однако так я могла бы с головой уйти в работу, и тогда покинуть уютные комнаты, в которых проживала, было бы весьма тяжко. А покинуть мне нужно было не только свои покои, но и особняк.

Потому я продолжала слушать, и когда доложили о появлении магистра, я просияла, в отличие от тетушки. Она поджала губы. Досада ясно читалась на лице ее сиятельства, похищением своей слушательницы графиня была недовольна.

— Ох уж этот магистр, — фыркнула ее сиятельство, но уже через минуту сияла, источая само гостеприимство и радость, потому что к нам присоединился тот, кого графиня видеть не особо жаждала в эту минуту. Однако она была женщиной воспитанной, к тому же опытной светской дамой, а потому ни за что не показала бы своих истинных чувств.

А спустя еще четверть часа мы с Элькосом покинули дядюшкин особняк, впрочем, вместе с его сиятельством.

— Я буду с вами, и это не обсуждается, — объявил он, подав мне руку.

— Как вам угодно, дядюшка, — ответила я, и не думая спорить.

Магистр бросил на меня быстрый взгляд, однако не обнаружил немой мольбы о помощи, а потому препятствовать тоже не стал. И все-таки я должна была пояснить магу, насколько его сиятельство посвящен в наш заговор. Потому, не став откладывать в долгий ящик, я произнесла:

— Дядюшка знает, что нам надо раздобыть книгу, где вы, дорогой друг, можете получить информацию по местоположению свободных источников магии. Его сиятельство прав, от неизвестности он переживает больше, чем будучи посвященным в наши намерения. И об участии в нашем деле его светлости дядюшке тоже известно.

— Я понял вас, девочка моя, — улыбнулся Элькос. — Более того, поддерживаю ваше решение быть откровенной с вашим дядюшкой. Похоже, мы и вправду были слишком ретивы, заботясь о его покое, что взволновали по-настоящему.

— Да уж, — отозвался сам граф, явно не желая оставаться сторонним наблюдателем, когда речь велась о нем. — Всё это тревожило меня не на шутку. Однако мне непонятно, к чему нужна авантюра? Вы ведь были главой всех магов и магических учреждений совсем недавно. Мне казалось, ваши бывшие подчиненные относились к вам с уважением и могли бы пойти на некоторые уступки…

— Я тоже так думал, — фыркнул магистр, — но у моих бывших подчиненных имеются не только уважение и добрая память, но и ответственность, о которой они тоже не забывают. Так что даже небольшой подарок не раскрыл мне нужной двери. Приходится изворачиваться.

— Я вас услышал, — кивнул дядюшка, а после уточнил: — Куда мы едем?

— Это нам скажет его светлость, — ответил маг. — Он уже ожидает нас в своей карете…

— А Фьер? — встревожилась я, услышав слова Элькоса. — Я писала ему, чтобы он шел к вам после службы.

Магистр улыбнулся:

— Гарда мы не потеряем. После того, как наш добровольный помощник прислал мне сообщение, что готов дать исчерпывающие сведения и перейти к следующему этапу, я сговорился с ним о точном времени и написал его превосходительству господину столичному прокурору. Он будет ожидать нас в Кленовой роще, там его и заберем. Правда, когда мы сговаривались, то не учли, что нас будет пятеро. Опасаюсь, как бы кому-то из нас не пришлось ехать рядом с кучером, — и он бросил ироничный взгляд на графа, которого никто в расчет не брал.

— Ничего, — легко отмахнулся его сиятельство. — Потеснимся.

Мы миновали ворота особняка, прошлись по улице до поворота и обнаружили за ним герцогский экипаж. Впрочем, владельца определить было совершенно невозможно. Карета была безликой, потому-то и мы с магистром ни разу не заметили, что сами стали дичью, и охотник дышит нам в затылок, едва мы выбираемся из дома. Однако карета и вправду была невелика. И как мы втиснемся в нее впятером, представить было сложно.

— В крайнем случае, вы сядете мне на колени, — произнес дядюшка, взглянув на меня. — Я — единственный мужчина, с кем вы можете позволить подобную вольность, не считая вашего отца или мужа, но пока никого из них нет рядом, то остаюсь только я.

Хмыкнув, я уклонилась от прямого ответа, а магистр фыркнул. Он тоже почитал меня за свое дитя, хоть и не родное, однако спорить не стал. И мы подошли к карете. Дверца открылась при нашем приближении. Его светлость в простеньком костюме и в смешных круглых очках, шагнул на мостовую. К тому же он оказался небрит. Поразительно, насколько поменялась его внешность всего лишь из-за таких незначительных деталей, как неопрятная щетина и эти очки, сделавшие красавца похожими на сову. К тому же Нибо заметно ссутулился, и его статность также растворилась в мешковатом сюртуке, явно бывшем ему не по размеру, и в этой нарочитой сутулости. Теперь Нибо казался несуразным.

2108
{"b":"904472","o":1}