Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я припомнила лица тех, кто был тогда в кабинете и усмехнулась. Да, Трикес появился вторым, и он знал о том, что ко мне явился менталист. А потом рассказал Скурку, и они вполне могли разработать план по освобождению Утткера. Срок отсутствия Трикеса вполне совпадает со временем, которое было необходимо, чтобы забрать арестанта за пределами Канатора и быстро вернуться назад, чтобы успеть к моему выезду.

Перед моим внутренним взором встали оба названных гвардейца. Рит Скурк – светловолосый мужчина, располагавший к себе открытой улыбкой. Иногда он заговоравал со мной, веселил. Такой и вправду мог быстро сойтись с новыми сослуживцами. Трикес тоже был улыбчивым, но со мной в разговоры не вступал, вел себя почтительно, был всегда услужлив.

— Проклятье, — выругалась я. — Вполне вероятно…

— Ваша светлость…

Я снова посмотрела на Мейтта и приказала:

— Обоих задержать и под замок. Я подозреваю, что это они причастны к побегу менталиста. А если так, то мне они не друзья.

Капитан открыл рот, чтобы ответить, но закрыл его и щелкнул каблуками:

— Будет исполнено, ваша светлость. Разрешите идти?

— Идите, — устало вздохнув, я махнула рукой и отвернулась. Горечь заполняла душу, и найти какие-то еще слова оказалось не под силу.

Однако Мейтт не ушел. Он сделал ко мне шаг и произнес негромко:

— Мы не дадим вас в обиду, ваша светлость, те, кто вам верен. И я один из них.

После развернулся и ушел, не дожидаясь моего ответа. Я проводила его растерянным взглядом, но вдруг ощутила волну благодарности, поднявшуюся к самому сердцу. У меня есть люди, верные мне, не могут не быть! Барон Штойтт и Диса Хандель, Фьер Гард, дядюшка, Томмил Фристен, Тальма, капитан Мейтт. Да я совершеннейшая богачка! Улыбнувшись этой мысли, я направилась вниз, продолжая прижимать к груди книгу, когда-то рекомендованную Нибо Ришемским.

Однако уже через минуту мои мысли вернулись к двум гвардейцам, за которыми пошел капитан, а следом и к Утткеру. Если Трикес и вправду освободил его (вопрос еще – как?), то куда он отправил менталиста? Как его собираются использовать? На меня его внушение не подействует, на короля тоже. А что если подошлют к кому-то из тех людей, кто близок ко мне? К примеру, уберут руками невинной жертвы и останутся в тени… Тогда уже могли убрать, однако я жива, здорова и готовлюсь выйти замуж на короля…

— Душа моя.

Вздрогнув от неожиданности, я остановилась и обнаружила, что в своей задумчивости прошла мимо государя, стоявшего посреди коридора.

— Как любопытно, — протянул король, глядя на меня. — Вздрогнула, явно испугалась, и сейчас взгляд растерянный. Поговорим?

— Да, конечно, — кивнула я, не понимая причину его тона.

Мы вошли в покои, и монарх заступил мне дорогу. Его взгляд остановился на книге, и губы скривила усмешка:

— И предлог не забыла прихватить, — как-то удовлетворенно произнес государь.

— О чем ты? — нахмурившись, спросила я.

— Я о твоем свидании в библиотеке, — ответил король, и мои глаза расширились в изумлении.

— Боги, Ив, о чем ты? — я хмыкнула и сделала шаг, чтобы обойти его. Но монарх ухватил меня за локоть и рывком вернул на место. — Ты что?! — воскликнула я. — Ты сделал мне больно…

— Прошу прощения, — сухо ответил он, кажется, вовсе не раскаиваясь. — Мне кажется ваша светлость позабыла, кем теперь является. Мало того, что сегодня ты вернулась с наступлением темноты, так еще и заперлась в библиотеке с мужчиной.

— Ив, это же капитан…

— А мне плевать, хоть сам Верстон! — рявкнул Ив. — Ты – моя невеста! Еще немного и станешь женой, и ты не смеешь оставаться наедине с другими мужчинами! Однако ты являешься с темнотой и запираешься с Мейттом в библиотеке. Не спешишь навстречу со мной, а идешь в проклятую библиотеку и ждешь там постороннего мужчину! И не вздумай говорить, что заходила туда за книгой…

— Ив, послушай! — воскликнула я. — Ты ведь всё перевернул! Мне нужно было поговорить с капитаном по спешному делу, а книгу я прихватила машинально…

— Разумеется, машинально, — усмехнулся король. — Какой смысл лгать, что заходила за книгой, когда уже понимаешь, что попалась.

— Да послушай же, милый, ты во всем ошибся. Я должна была расспросить Мейтта о его людях. Сегодня я была у Гарда, и мы с ним…

— Вы с ним? — неожиданно дружелюбно переспросил монарх, и глаза его, только что полыхавшие гневом, заледенели. — Так-так, стало быть, вы с Гардом. И опять вдвоем в его кабинете? Да еще так долго…

— Ив, перестань! — возмутилась я. — Ты унижаешь меня недоверием. Но дело…

— Довольно, — чеканно велел государь. — Мне вовсе неинтересно, о чем вы там разговаривали, но вот то, что ты, будучи мой невестой, сидишь с ним наедине…

— Да дай же мне объяснить, и ты сам поспешишь призвать…

— Не стоит, душа моя, не стоит отравлять мой слух ложью, — отмахнулся монарх.

— Вот как, — ответила я. Мой тон стал ледяным. Он даже не желает выслушать, что я скажу, но готов упиваться своей ревностью. И я разозлилась. Рассказывать о своих подозрениях и открытиях мне уже не хотелось.

— Именно так, ваша светлость, — не менее холодно произнес Ив.

Поджав губы, я заглянула в глаза короля и спросила:

— Стало быть, вы упрекаете меня, государь? Вы видите во мне вероломство? — он криво усмехнулся, и я кивнула, принимая ответ: — Просто восхитительно. Ваше недоверие не может не радовать, особенно за месяц до свадьбы. Думаете, я спешу сотворить, что не делала на протяжении семи лет, которые мы делим с вами ложе?

— Это еще неизвестно, делала или нет, — заметил король, и я взвилась:

— Пожри тебя псы Аденфора, Ив! Для чего ты женишься на женщине, которой не доверяешь?!

— Можно подумать, что ты мне доверяешь, — парировал монарх.

— Так у меня хотя бы есть повод, а не одни домыслы! Но почему-то я предпочитаю не терзать себя подозрениями, хоть и понимаю, что ты не упустишь возможности залезть под юбке очередной искательнице твоих милостей, а ты пеняешь мне несуществующими преступлениями.

— Библиотека – не домыслы. И даже если там ничего не произошло, ты не смела оставаться наедине с мужчиной…

Я с минуту сверлила его взглядом, а после усмехнулась в ответ:

— Пожалуй, я проведу расследование, кому за последние три года перепало твоих милостей, и каким образом они были получены.

— Излишне, — сухо произнес монарх. — Слежка за мной недопустима.

— Есть, что скрывать? — прищурилась я.

Он отошел, но вскоре обернулся и ответил:

— Мне нечего скрывать, я не делал ничего предосудительного. Не вздумай устраивать никаких расследований. Это унизит и обидит меня. И более того, я требую, чтобы ты отныне выезжала из дворца в сопровождении тех, кого я назначу…

— Конвоировать меня?

— А хоть и так, — ровно ответил Ив. — И даже не думай, что это будут мужчины. Они слишком быстро падают к твоим ногам. Я отберу женщин, которые станут следить за твоей нравственностью. И уж они точно не прикроют твоих делишек и в точности доложат, с кем ты встречалась.  А еще, пожалуй, я наделю их полномочиями, которые позволят отказать тебе в визитах к тем, кого я назову. И даже в доме графа Доло они будут стоять у тебя за плечом и следить за тем, что вы обсуждаете.

Пока он говорил, глаза мои расширялись всё больше. Что я сейчас ощутила? Недоверие. Разве же это могло быть правдой?! А спустя миг поняла со всей отчетливостью – может. Он не угрожал, а сообщал о том, что сделает. Должно быть, сразу задумал этот ход, просто придерживал, пока мы не поженимся, чтобы не взбрыкнула. Но сейчас был слишком зол, чтобы следить за тем, что говорит. Король действительно приставит ко мне надзирательниц, которые будут блюсти меня, а точней руководить мной, как им укажет государь. Однако конвоя я не испугалась, знала, что не позволю им помыкать мной, но сам замысел! Ив позволил мне деятельность, но собирается ограничить возможности заниматься ею!

— Ну ты и… — покачав головой, произнесла я со злой усмешкой. — Вот, стало быть, что ты задумал. — Монарх насмешливо изломил бровь, и я успокоилась. — А знаешь что, я не желаю ждать свадьбы. Я хочу, чтобы ты надел амулет прямо сейчас. Раз уж я буду ходить под приглядом цепных псов, то и ты должен быть скован. Ив, ты должен надеть амулет…

1738
{"b":"904472","o":1}