Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Саттор размышлял об эстерианце. Можно было понять его желание оказаться на месте раскопок и лично следить за тем, что находят земляне. Наверное, он считал материалы, добытые из недр лаборатории своими по праву. Все-таки это его предки строили огромный подземный комплекс и проводили невероятные опыты. А может, просто хотел урвать свой кусок пирога. Но он точно знал, что здесь находится. Доверить эти знания кому-то еще он не захотел, и это тоже можно было понять. И тогда Лерой и в правду его родственник… Нет, вряд ли родственник, если его изначально готовили на место подставного агента. Или всё-таки родственник, и он за какие-то блага для своей семьи согласился прикрыть…

— Тьфу, — сплюнул Рик. Он не желал углубляться в то, кто кому кем приходится.

Тем более для таких размышлений была более подходящая фигура — нианец-полукровка Инто. Почему эстерианец доверял ему больше, чем остальным? Что может связывать этих двоих, кроме контракта? Черт его знает. Долг, родство, шантаж… Но кто кого шантажировал?

Если Инто держал за жабры нанимателя, вынудив работать с ним? Нет. Рик отрицательно покачал головой. Ерунда. Эстерианцу было достаточно дать приказ другому связному, и тот бы убрал зеленого. Инто был не глуп, но и слишком умным он тоже не был. Еще и его самоуверенность и тщеславие были явным поводом избегать с ним близкого контакта. Эстерианец должен был просчитать тех, с кем имеет дело. Инто просто напрашивался на то, чтобы его вычеркнули, но продолжал оставаться ближе всех к нанимателю.

Долг? Инто спас жизнь нанимателю, и тот платил ему доверием? Поставил главным над другими командами… Тогда эстерианец идиот, потому что только идиот может вручить бразды правления такому самовлюбленному индюку, каким был полунианец. Но идиот слишком долго продержался, да и план с захватом поселения был очень неплох, если бы он был разыгран по задуманному сценарию. Нет, вряд ли нанимателя можно назвать идиотом. И, тем не менее, он связался с зеленым. Нет, не долг.

Тогда родственник? Инто — полукровка. Что если его мать какая-нибудь аристократка с Ниана, у которой с эстерианцем был роман, результатом которого стало рождение сына? Нианка не могла забрать с собой мальчика и оставила отцу… Или же отец отказался от ребенка, и мать отдала его в приют? Тогда мальчик мог выяснить однажды, кто его отец и явиться к нему. Тут и долг, и шантаж, и родство…

— Чтоб меня, — тихо хмыкнул Саттор и тряхнул головой, отгоняя размышления. Так можно вообще нафантазировать черте что. Нужно было заканчивать с выводами на пустом месте.

Чоу потянулся на сиденье, фыркнул и потер лицо ладонями. Полковник поглядел перед собой и коротко вздохнул — они уже почти добрались до гарнизона. Вскоре вездеход въехал в ворота, и Рик посмотрел на коменданта, ожидая распоряжений.

— Ты знаешь, куда ехать, — усмехнулся полковник.

Саттор едва заметно покривился и повернул к гауптвахте. Он надеялся, что Чоу прикажет ехать к Штабу, и разговор с Прыгуновым пройдет в его кабинете, но Бернард думал иначе, и майору пришлось покориться.

— Пытать будете? — прищурившись, не без яда спросил Прыгунов, когда его ввели в камеру, обустроенную Бергером для допроса Лероя.

Рик, шедший позади, бросил на полковника взгляд исподлобья, но тот хранил на своем лице безмятежность. Чоу, кажется, решил получить моральное удовлетворение за все стычки с профессором одним махом.

— Присаживайтесь, — кивнул комендант на стул. — Разговор будет долгим.

— Постою, — с вызовом ответил Прыгунов.

— Виктор, — подал голос Рик. — Прошу вас сейчас собраться и прекратить спектакль. Дело очень серьезное, и если вы продолжите в том же духе, что и на объекте, то только навлечете на себя ненужные вам неприятности. Присаживайтесь и ответьте на вопросы спокойно.

— А может мне еще и в ноги вам поклониться? — вопросил ученый. Он и вправду согнулся пополам. — Благодарю, благодетели, что не оставили своей заботой. Работать спокойно не даете, лишения устраиваете, так еще и в застенки? Мерзавцы!

— Кто бы сомневался, — хмыкнул Чоу.

Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Саттор на ухмылку полковника внимания не обратил, однако заметил, что комендант больше не возражает против его участия в допросе. Возможно, берег нервы и предоставил Рику получить все шпильки от Прыгунова, а может, попросту не знал, что говорить дальше. Впрочем, мотивы командира мало волновали майора, главное, приглашение он принял.

— Виктор, чем быстрей мы перейдем к сути дела, тем быстрей закончим. Прекратите клоунаду, она только мешает вам. Вы серьезный ученый и хороший человек, я это знаю. И честный, иначе не смогли бы вырастить Настю такой искренней и открытой…

— Да, — профессор задрал подбородок, — у меня замечательная дочь. И я не уверен, что вы хорошая партия для нее, раз уж приняли участие в этом диком фарсе.

И все-таки тон ученого поменялся, это не могло не радовать. Саттор продолжил:

— Этот фарс начали вы, Виктор. Думаете, мы зашли в вашу палатку из желания позлить вас или задеть ваши чувства? Вы же знаете, что происходит на Демосе, и что мы пытаемся предотвратить. И если бы вы позволили себе отпустить предубеждение, то еще там мы могли бы поговорить в ином тоне и с иным результатом.

Прыгунов передернул плечами. Он всё-таки уселся на стул, закинул ногу на ногу, однако по-прежнему избегал смотреть на военных.

— Я отлично помню, что вы говорили раньше, — чуть ворчливо произнес профессор. — Только я не могу понять, как поиски Шакалов могли привести вас ко мне в палатку.

Чоу и Саттор обменялись взглядами — это уже больше походило на беседу. Полковник кивнул, и Рик заговорил снова:

— Покажите ваш сендер, Виктор. Пожалуйста.

— Пф, — фыркнул Прыгунов. Полковник и майор смотрели на него, больше не произнеся ни слова, и ученый сдался. Он вытащил свой контактор из нагрудного кармана и бросил на стол: — Вот, забирайте. Пользуйтесь на здоровье!

— Это лишнее, — спокойно ответил Рик. Он указал взглядом Чоу на стол, и тот достал контактор, который лежал под матрасом. — Виктор, посмотрите сюда, пожалуйста. — Майор дождался, когда профессор скосит глаза, и продолжил: — Второй сендер мы обнаружили под вашим матрасом. К нему нас привел сигнал третьего контактора. Скажите, второй сендер принадлежит вам? Виктор! — рявкнул Саттор, заметив, что ученый готов к новой клоунаде. — Возьмите себя в руки! Вы взрослый человек, а не сопливый мальчишка, который показывает язык в спины взрослым. Вы понимает, что мы спрашиваем не из праздного любопытства? Сколько у вас контакторов?

— Да один у меня сендер, один! — выкрикнул в ответ профессор. — Довольны?!

— Тем, что вы решили вести себя разумно, да, — кивнул Рик. — Подумайте, кто вхож к вам в палатку, кто мог спрятать второй контактор?

— Откуда я знаю? Я, по-вашему, маг? Ясновидец? И почему я должен думать об этом?!

— Хотя бы потому, — заговорил полковник, — что на второй сендер нас вывел контактор Шакала. Вы понимаете, что это значит? Хозяин второго сендера вел переговоры с Шакалами. Это он приказал напасть на машину, когда майор Саттор и ваша дочь везли в гарнизон важные материалы. И этот сендер был найден у вас…

— Что?! — взвился Прыгунов. — Вы хотите сказать, что это я навел мерзавцев на Настю? На единственную родную душу? На мою плоть и кровь?! Вы…

— Молчать! — гаркнул Рик. Ученый вздрогнул от неожиданности. — Где вы услышали обвинение?! Виктор, черт возьми, ваша дочь полна здравого смысла! Она рассудительна, умеет верно расставлять акценты и делать правильные выводы. Почему вы, ее родитель, несете бред?!

— Что…

— Тихо! Повторю слова полковника, у вас в палатке найден сендер, с которого велись переговоры с Шакалами, — отчеканил Рик. — А вы в своей неуемной язвительности еще и твердили, что он ваш. Вы, наконец, начали осознавать всю серьезность происходящего? Вы — предатель?!

— Да как вы смеете! — вспылил Прыгунов в праведном негодовании. — Я верный сын моей империи! И всё, что я делаю, — лишь в ее славу и пользу!

1382
{"b":"904472","o":1}