Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Смирно! — гаркнул из-за спины Рика часовой.

Те, кто сидели рядом с мальчишкой, вскочили с мест, вытянувшись перед майором. Они козырнули, и Саттор устало махнул:

— Вольно. — Он снова хмыкнул, когда Дарими поспешно встал вслед за всеми. Теперь Рик рассмотрел на уголке губ одичалого коричневое пятнышко шоколада. Майор даже мотнул головой, чтобы отогнать застарелые воспоминания о том времени, когда конфеты были для него чудом из чудес. Он подошел к юноше и несильно хлопнул его по плечу, усаживая за стол. — Допивай чай, потом расскажешь, зачем я тебе понадобился.

— Ага, — кивнул парнишка, и не думая спорить, а затем вернулся к тающей горке конфет.

Пока Дарими приканчивал свое лакомство, Рик негромко переговаривался с дежурной сменой. Разговор был ни о чем. Саттор позволил мозгу отдохнуть, потому больше слушал, чем говорил сам. Иногда посмеивался над рассказами сослуживцев.

— Как вы поняли, что Дарими ищет меня? — полюбопытствовал майор, не заметив ни у кого в ухе переводчика.

— Не сразу поняли, — ответил один из военнослужащих. — Ваше звание он произнес четко, а вот с определением, кого именно ищет, было сложней. Имя он не запомнил, потому всё тыкал на Тяна. Он на него показывает, а мы только в затылках чешем, потом уже сообразили, что на глаза показывает. Они у Тяна синие, как у вас.

— Мы сначала подумали, что он говорит про узкие глаза, — заговорил другой. — Думали, про Ши спрашивает. Еще удивились, откуда одичалый Ши знает. А мальчишка головой мотает и снова тыкает. Потом поняли, что про цвет сказать хочет. А вы у нас один синеглазый майор.

— Ясно, — усмехнулся Рик и посмотрел на юношу.

Тот как раз отложил последний фантик, вздохнул с явным сожалением и залпом допил чай. Теперь он был готов к разговору. Саттор указал ему на дверь, разговаривать при дежурной смене не хотелось. Дарими они, конечно, не поймут, но ответы майора услышат. Парнишка, бросив последний взгляд на горку фантиков, последовал за Риком.

Уже на улице Саттор поднял лицо к небу, втянул носом полную грудь воздуха и резко выдохнул.

— У меня дома светят другие звезды, — ни к чему сказал он, не сводя взгляд с небосвода. — Соскучился я по ним… Так зачем ты искал меня, парень? — перешел к делу майор. Он посмотрел на одичалого, тот стоял также подняв взгляд наверх.

— Я бы хотел увидеть твои звезды, — произнес Дарими. — Мы все хотим подняться к ним, как наши предки.

Саттор пожал плечо юноши, и тот, стремительно повернувшись к нему, произнес:

— Заберите нас отсюда. Глава говорит, что наше место здесь, но это ведь ложь, мы пришли оттуда, — парень указал на небо. — Там наше место. Пока вы не появились на Рейне, мы даже не мечтали о том, что можно снова вернуться к звездам. Мы думали, что больше никого нет, а есть! Вы есть, и другие чужаки есть. Мы хотим туда, где много людей, и где не надо выходить из дома и смотреть, чтобы никакая тварь не отгрызла тебе голову. Я знаю, что под вашим небом всё иначе, нам рассказывали.

— Я не понимаю… — начал было Рик, но Дарими с горячностью прервал его:

— Вы можете нас забрать? Если я расскажу о других чужаках, вы возьмете нас с собой? Я тоже хочу быть, как вы! Я хочу летать среди звезд, хочу увидеть другие миры, не похожие на Рейну. Помоги, майор…

— Рик, — поправил его Саттор. — Ты можешь обращаться ко мне по имени, Дарими.

— Рик, — повторил юноша, а после сжал руку майора: — Я помогу тебе, а ты заберешь нас отсюда. Нас всё меньше, и болеем мы всё чаще. Однажды никого не останется. Я знаю, я слышал, как об этом говорил ваш умный человек.

— Ученый?

— Да, — кивнул парень. — Поможешь? Ты сильный, ты такой, как наши боги…

— Стоп! — воскликнул Саттор, вскинув руки. — Не надо приравнивать меня к богам, я до них не дорос и не дорасту никогда, — он улыбнулся, но сразу стал серьезным. — Я очень хочу услышать то, что ты можешь мне рассказать. Однако ты должен знать, что не в моей власти принимать решение о вашей дальнейшей судьбе.

Дарими отвернулся, он сделал несколько шагов в сторону от майора, но вскоре обернулся и посмотрел на него исподлобья.

— Бросите нас?

— Погибать не бросим — это могу сказать точно, — ответил Рик.

Юноша некоторое время смотрел на Саттора, наконец, вздохнул и снова заговорил:

— Я расскажу, что знаю.

— Я слушаю, — ответил Рик, подойдя к Дарими.

Парнишка поискал что-то у себя под ногами, но, так и не увидев, начал рисовать пальцем на более-менее чистом от растительности куске земли.

— Это…

— Стой, — майор достал свой коммуникатор, активировал его и сунул парнишке. — Здесь рисуй. А это, — он указал на вторую половину экрана, — карта. Я покажу, как пользоваться.

— Ух, — восторженно выдохнул одичалый, и Рику подумалось, что знай Дарими сразу, что ему дадут такую игрушку, даже условий бы не стал выдвигать — всё бы сразу выложил.

Саттор добродушно усмехнулся и потрепал юношу по волосам. Тот бросил на майора настороженный взгляд, но тут же продолжил изучение коммуникатора, а спустя минут десять увлеченного прыганья с экрана на экран, Дарими начал давать информацию. Рик молча кивал, слушая одичалого.

— Всё? — спросил Саттор, когда юноша замолчал и поднял взгляд на землянина.

— Да, — кивнул Дарими. — Это всё, что знаю. Я помог?

— Помог, — улыбнулся Рик. Он снова посмотрел на схему парнишки, уже совмещенную с картой, хотел задать вопрос, но увидел, что одичалый смотрит ему за спину, приоткрыв рот.

Майор обернулся и встретился взглядом с желтыми глазами, глядевшими на него из темноты.

— Врана, — прошептал парнишка и гулко сглотнул: — Нашла.

— Значит, не показалось, — машинально произнес Рик. — От гарнизона следом шла.

Он сделал шаг к силовому барьеру, но Дарими ухватил майора за плечо. Саттор обернулся к нему.

— Если она решит броситься, то сгорит, — сказал Рик. — Я просто хочу рассмотреть ее. Врага надо знать в лицо… в морду.

Саттор усмехнулся и направился к барьеру. За спиной послышался тихий шорох шагов, и майор понял, что Дарими идет за ним. Рик уже был в нескольких шагах от силового заграждения, когда врана шагнула навстречу. Она вышла из сумрака и попала под освещение объекта. Теперь ее можно было хорошо разглядеть. Самка остановилась, остановился и Саттор. Он присел на корточки, и хищница села напротив него. Она не рычала, не скалилась, не пыталась броситься. Просто сидела и смотрела в глаза своего врага.

— Так вот ты какая, — прошептал Рик, разглядывая зверя.

Она была небольшой, меньше самца, покрытая длинной серой шерстью. Нос и вправду был розовым, что придавало вране внешнюю дурашливость. Полукруглые ушки почти полностью скрывала шерсть. Умные темные глаза, в которых сейчас не было заметно зрачков, глядели спокойно, с явным интересом. Самка сейчас изучала человека, как и он ее. А затем врана, вильнув коротким хвостом, растянулась на земле, демонстративно выпустив мощные когти. Зевнула, показав крепкие зубы, и снова посмотрела на свою дичь.

— Красавица, — искренне произнес майор.

— Она — безжалостная убийца, — донеслось из-за спины. — Не верь ее спокойствию. Она очень умная.

— Я знаю, Дарими, — ответил Саттор.

— Она всегда будет где-то рядом.

— Ей сложно до меня дотянуться.

— Пусть так и будет, — ответил юноша.

Рик еще несколько минут рассматривал врану, а затем поднялся на ноги. Он повернулся к Дарими.

— Тебя будут искать в поселении?

— До утра никто искать не будет. Я живу один, — ответил тот.

— У тебя нет родителей? — удивился Саттор.

— Мама умерла, когда я родился, а отец погиб на охоте. Но я уже взрослый, мне не нужен присмотр.

— Тогда до утра останешься здесь, — сказал майор. — И я тоже. Утром отвезу тебя домой, потом вернусь в гарнизон.

— Хорошо, — кивнул Дарими.

Глаза паренька сверкнули, и Рик понял, что он надеялся на такое решение. На мгновение Саттору подумалось, что одичалый мог быть и нарочно отправлен сюда. В нем не видели угрозу, и еще он мог принести ложные сведения… Майор пристально поглядел на юношу и отмахнулся от своих подозрений. Парнишка не лгал. Он просто хотел быть ближе к пришельцам — вот и всё.

1297
{"b":"904472","o":1}