Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он глядел на неё, нет, сквозь неё, будто был отвлечён. Затем его взгляд сфокусировался на ней. «Он светится», — осознала она. А потом она ощутила его внутри себя, голос, прозвучавший в уединении её сердца.

Это было чувство, мысль, или, быть может, оно было на ином языке. Слова были странными, но она чувствовала их значение: «С тобой всё будет в порядке». Их тела повернулись в воздухе, а потом она увидела, как его спина ударилась о деревья.

* * *

Керэн снова открыла глаза, хотя не помнила, как их закрывала. Было темно, и она не могла дышать, будто ей на грудь давил большой вес. Она попыталась перекатиться, и тогда поняла, что на ней лежал незнакомец. Свет пробивался через деревья, и полз вдоль краёв её волос. Солнце ещё не село.

— Я жива, — сумела прошептать она, но ей нужно было выбраться из-под него.

Она рассеянно заметила его запах — явно мужской, однако необычный в каком-то отношении, которое ей трудно было описать. Он хорошо сочетался с его странным выбором одежды — землистый и несильный, будто он регулярно мылся, но понятия не имел о дезодоранте.

Она хрюкнула, перекатывая его обмякшее тело на бок, и выбралась из-под него. Керэн уделила немного времени, чтобы оглядеть незнакомца.

Очевидно, он был богат. Вся его одежда была пошита на заказ — вообще, когда она пригляделась, она увидела, что даже швы были ручной работы. Однако в отличие от большинства рукодельной одежды, эта была мастерски скроена. Что действительно делало её странной, так это стиль. Он что, был каким-то энтузиастом средневековья? Он был одет как минимум в два слоя — богато вышитая серая куртка с широкими рукавами, наполовину закрывавшими его руки, скрывала под собой не совсем белую нижнюю куртку с рукавами, которые сужались до самых его запястий.

На поясе у него был прочный кожаный пояс, украшенный серебряным металлом. Пряжка и кончик пояса выглядели серебряными, с орнаментом из маленьких изумрудных камней. Мешочек и ножны, висевшие у него на поясе, были украшены похожим образом.

— Кто таскает меч на дикой природе? — спросила она его, хотя и не ожидала ответа. Он был полностью без сознания.

«А он дышит?!». Как она могла быть такой глупой? После удара о деревья была очень велика вероятность того, что он мог умереть, или ещё умирать. Ей следовало сразу же проверить это. Подавшись вперёд, она мягко приложила ухо к его груди. Материя там была гладкой и мягкой, хотя, быть может, жёстче хлопка. Она услышала, как сердце равномерно билось в его груди.

Поднимая голову, она увидела блеск золота у него на шее — из-за его воротника выглядывал металл. Протянув руку, она вытащила из-под его рубашки на своё обозрение тяжёлую цепь.

— Бутафорские украшения? — удивилась она вслух. Хотя его одежда очевидно была невероятно дорогой, ожерелье это никак не могло быть золотым. Оно было из звеньев, толщины которых хватило бы, чтобы сделать детские качели, разве что форма у них была более элегантная. Звенья были прямоугольными, и имели такую форму, которая позволяла им ровно прижиматься к коже. Будь цепь настоящей, она бы стоила десятки тысяч долларов, если не больше. Даже люди, которые могли себе позволить такую одежду, не были бы настолько глупы, чтобы ходить вокруг, выставляя напоказ такое количество ценного металла.

Она не могла быть настоящей.

— Какое вульгарное ожерелье, — сделала наблюдение она. — Ты не рэпер случаем, мой таинственный друг? — На этой мысли Керэн засмеялась — рэперов больше не было. — По крайней мере, не в этом мире.

От одной из его ноздрей ему на щёку потекла струйка крови.

Керэн ощутила внезапный прилив паники. Он что, умирал? Возможно, он ударился головой? У него могло быть внутреннее кровотечение. Она слышала о людях, уходивших после похожих несчастных случаев на своих двоих, жалуясь лишь на головную боль, лишь чтобы умереть несколькими часами позже.

— Надо вытащить нас с этой горы. — Она запустила руку в карман, чтобы вынуть свой ПМ. Перт мог довезти их обратно до цивилизации менее чем за час.

Его там не было.

— Нет! Нет, нет, нет! Чёрт побери! — выругалась она. Когда он был у неё в последний раз? Прямо перед обвалом… она, наверное, выронила его. Бросив взгляд вверх по крутому скалистому склону, она поняла, что он скорее всего был погребён под несколькими тоннами камня. Что ей теперь делать? Она не могла вызвать свой перт, и у неё ушло четыре дня, чтобы забраться так далеко в горы. Она никак не могла вынести кого-то обратно тем же путём.

— И что насчёт еды, воды, укрытия? Боже правый! — Через несколько часов начнёт холодать, а всё её снаряжение — палатка, спальный мешок, всё — было упаковано в багажных отсеках перта.

Она закрыла глаза, и замерла.

— Начни с самого важного, Керэн, что нужно сделать в первую очередь? — «Он дышит, но без сознания. Я ничего не могу сделать с травмой головы, но надо проверить его, чтобы убедиться в отсутствии других серьёзных повреждений». Она снова уставилась на мужчину. — Мне что, нужно снимать с тебя одежду?

Керэн покачала головой:

— Наверное, следовало бы, но я не знаю, смогу ли я потом одеть его обратно, а ночь будет холодной. Проверю на переломы, но если только не увижу кровь, одежда останется на нём. — Это было в некотором роде облегчением — она на самом деле не хотела его раздевать.

Проведя ладонями по его торсу, она ощупала его рёбра, а потом провела по рукам, но не нашла ничего неправильного. Визуальный обзор не показал крови кроме той, что чуть протекла у него из носа. Она продолжила поиски, перейдя к бёдрам, и проверив длинные кости в ногах. Первая была в порядке, но правая нога имела подозрительный сгиб в бедре. Прощупывание её пальцами заставило пациента застонать.

— Стон — это хороший знак, наверное. — Она понятия не имела, но надеялась, что это значило, что его бессознательное состояние не было результатом серьёзной травмы мозга. — Надо было изучать медицину, а не фармацевтику, хотя ни то, ни другое теперь уже ни черта не стоит. — Конечно же, её нынешняя ситуация противоречила её утверждению. Очевидно, что были экстраординарные обстоятельства, где человеку было полезно знать что-то из старых отраслей знаний.

— Итак, у тебя перелом бедра, — сказала она незнакомцу. — Это, наверное, не убьёт тебя, если только ты также не порвал артерию, но я не могу этого знать, а даже если бы и знала, то даже близко не имела бы понятия о том, как это лечить, так что я просто предположу, что всё в порядке. В дополнение к этому у тебя травма головы — с этим я тоже почти ничего не могу поделать. — Она явно что-то запамятовала.

— О! — Наклонившись, она развела веки одного из его глаз, позволив солнечному свету попасть внутрь. У него были голубые глаза, и зрачок сузился, когда на него упал свет. — Это хорошо… по-моему.

Сделав для оценки состояния своего пациента всё, что могла, она подумала о том, что идёт дальше по списку.

— Нам нужно спуститься ниже, где будет не так холодно ночью. — Как, чёрт побери, она должна тащить взрослого мужчину сама по себе? Даже если бы он не был в отключке, он определённо не мог идти с ногой с таком состоянии.

— Носилки, — объявила она. «Это же правильный термин?». Она не была уверена, но это на самом деле не имело значения.

С собой у неё был только один инструмент — её карманный нож. Она не рада была мысли о том, чтобы попытаться с его помощью срубить даже молодые деревца. К счастью, под рукой было гораздо более крупное лезвие. Может, он и не был топором, но она решила, что с мечом она справится лучше, чем с её швейцарским ножом. Схватив рукоять, она вытащила оружие из ножен, и присвистнула.

Это была не игрушка. Клинок был длиной почти в три фута, и был отполирован до яркого блеска. Обоюдоострый, он выглядел очень хорошо наточенным, хотя она и не стала пробовать лезвие пальцами. Медленно обойдя местность вокруг, она нашла несколько маленьких деревьев со стволами диаметром не больше двух дюймов. Керэн занесла меч, и рубанула по одному из них, держа рукоять обеими руками.

921
{"b":"715373","o":1}