Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Здравствуйте.

— Здравствуйте.

— Мы ведь знакомы с вами, да? Вы — та девушка из полиции, — сочным, хорошо поставленным голосом с аристократическим акцентом проговорил он. — Вас зовут Ульрика, да?

— Эрика Фостер, старший инспектор.

Он неловко поднялся, подошел и с улыбкой протянул ей руку, сверкая неестественно белыми вставными зубами. Они обменялись рукопожатием, а затем он вдруг подался к ней и расцеловал в обе щеки.

— Мы очень благодарны за то, что вы сделали для Пола и Марси и двойняшек. Спасибо! — сказал он, не переставая трясти ей руку.

— Спасибо. Я просто делала свою работу.

— Это был сущий кошмар. Я смотрел новости, тело Макса Хастингса даже не показали.

— Да…

Леонард так и не выпускал ее руку.

— Пол говорит, что та женщина направила на него сигнальную ракету, и ему разорвало всю голову, мозги разлетелись повсюду. Как вы думаете, девочки это видели?

— Да, думаю, да.

— Мой дед воевал в Первую Мировую, в окопах… Его, конечно же, контузило. Он вспоминал, как у молодых парней затылки отрывало осколками снарядов… Это сейчас нам всем советуют идти к психотерапевтам, а тогда они носили все в себе.

Тут проснулся Алан и начал медленно приходить в себя, облизывая губы и потирая глаза. Он был постаревшей копией Марша, с грубоватым лицом и густыми, коротко стриженными седыми волосами.

— Алан, это Ульрика, женщина из полиции, которая поймала тех ублюдков.

— Здравствуйте. Меня зовут Эрика, — сказала она, вынимая ладонь из захвата Леонарда.

— Ульрика… Шведское имя. Это вы погоду объявляли? — на полном серьезе спросил Алан.

— Погоду?

— У бедного старикана шарики за ролики зашли, — тихо сказал Леонард, стуча по голове.

— Я все слышал! — сказал Алан. — Это медсестра?

К счастью, в этот момент в комнату вошел Марш, неся поднос с шампанским.

— Папа, это Эрика. Эрика Фостер. Мы вместе учились в Манчестере, — сказал он. Алан кивнул, но не было похоже, чтобы он что-то понял.

— А вы с нами обедали? Пол, она с нами обедала?

— Нет, пап, Эрика только что приехала, — медленно и громко произнес Марш.

Повисла неловкая тишина. Леонард взял пульт и включил телевизор. Комната наполнилась громкими звуками, и на экране появились кадры из фильма «Звуки музыки». Дети капитана фон Траппа стройным шагом спускались по лестнице.

— Пойдем на кухню, — тихо сказал Марш.

Эрика улыбнулась, посмотрев на двух дедушек, тут же погрузившихся в происходящее на экране.

— Прости. Папа уже путается в событиях. Тяжелое у нас было Рождество. Мне все приходится по десять раз повторять, — сетовал Марш, пока они шли на кухню. — Леонард еще соображает, он просто не слушает никого. Живет в своем мире.

— Кто не слушает? — спросила Марси, поймав обрывок его фразы. Она накрыла изысканный фуршет на длинном столе.

— Твой отец.

— По крайней мере, мой отец знает, какой сегодня день недели.

— Ты преувеличиваешь, — отрезал Марш.

— Это факт. Его нужно оформить в пансионат. Очень тяжело принимать его здесь. А с моим отцом все в порядке. Если помнишь, он вчера выиграл у нас в «Битву умов».

Эрика не отрывала взгляда от своего бокала с шампанским, стараясь держаться подальше от линии огня.

— Я не говорю, что у него то же самое, что у моего отца. Но он упертый, и то, как он общается с твоей матерью…

— Моя мать ничуть его не лучше бывает.

— Тогда почему она сегодня предпочла уехать? Лучше бы я уехал вместо нее.

Марси подняла на него взгляд. В глазах у нее стояли слезы.

— Наверное, мне стоит уйти, — сказала Эрика.

— Нет, останься, пожалуйста, — попросила Марси, прикладывая салфетку к глазам. Марш стоял рядом с ней, изо всех сил пытаясь сдержать свой гнев.

Разряжая напряжение, в кухню вбежали Софи и Миа — худенькие четырехлетние малютки в одинаковых фиолетовых бархатных платьях и плотных бежевых колготках. Длинные темные волосы были собраны розовыми резинками. Увидев Эрику, они без слов подошли и обняли ее. Эрика поставила бокал и села на корточки, обнимая их и прижимаясь щекой к их волосам, вдыхая их запах. В этой теплой, светлой кухне случившийся кошмар казался чем-то нереальным и далеким.

— Мы так рады тебя видеть, — храбро начала Софи.

— И я очень рада вас видеть, — ответила Эрика.

Они смотрели друг на друга. Миа печально кивнула — в ее больших карих глазах отражались все ее чувства. Эрика ругала себя за то, что не пришла вчера на обед.

— Я купила вам подарки. Пусть я и с опозданием вас поздравляю, но все равно — с Рождеством!

Она вручила девочкам два пакета, те достали оттуда подарки и принялись с радостным предвкушением разворачивать упаковку. Внутри обнаружился набор для изготовления блестящих стикеров и еще один — для плетения модных резинок для волос — разноцветных, с цветами и блестками.

— Я привезла два разных подарка, но я помню, что вы любите друг с другом делиться, — сказала Эрика.

Лица девочек светились восторгом и изумлением.

— Девочки, что нужно сказать Эрике? — подсказала Марси.

— Спасибо, Эрика! — сказали они хором.

— Вам ведь еще не дарили такие наборы? У меня племянницы примерно вашего возраста, это они порекомендовали мне купить их.

— Нет, у нас таких нет, и это лучшие на свете подарки! — закричала Миа, снова обнимая Эрику.

Девочки посмотрели на Марси.

— Мамочка, давай, — сказала Софи.

Марси подошла к шкафу, достала оттуда маленькую подарочную коробочку и передала ее Софи. Миа тоже взялась за краешек, и они вместе преподнесли ее Эрике.

— Это — тебе от нас, — сказал Миа.

В упаковке оказалась ювелирная коробочка с цепочкой и маленьким серебряным крестиком. Марси взяла коробку, расстегнула цепочку, а Миа убрала волосы с шеи Эрики, чтобы они смогли надеть подарок.

— Как красиво, — сказала Эрика, глядя на девочек, а затем и на Марси с Маршем.

Все улыбались. Потом двойняшки достали из карманов новые «Айфоны» и уверенно провели по экранам своими маленькими пальчиками.

— А это нам папочка и мамочка подарили, — сказала Софи. — Они хотят, чтобы мы всегда были на связи с ними из-за того, что случилось.

Они показали Эрике экраны телефонов с ее фотографией в новой цепочке. Она выглядела очень изможденной и бледной — почти прозрачной на фоне белого холодильника.

— Ты очень красивая, — сказала Софи.

— Но тебе бы не помешало немножко поесть, — добавила Миа.

Это замечание разрядило обстановку, и все засмеялись.

— Девочки, идите мойте руки, — сказала Марси.

Эрика подождала, пока девочки выйдут из комнаты.

— Как они?

Марси и Марш переглянулись.

— Как ни странно, учитывая все обстоятельства, хорошо, — сказала Марси. — Софи намного сильнее. Она присматривает за Мией.

— Еще они часто уходят в угол говорить друг с другом на своем придуманном языке, — добавил Марш.

— Учебников со схемой действий в таких ситуациях не существует. В начале года поведу их к психотерапевту, — сказала Марси.

— А вы сами как? — спросила Эрика.

Они снова переглянулись, словно до этого им и не приходило в голову, что они — пара. С ответом никто не торопился.

— Живем одним днем, — сказал Марш и погладил Марси по ноге, которую та тут же отдернула.

— Давайте есть, — предложила она.

Через некоторое время Эрика поехала домой. Подарок девочек придавал ей сил, и она постоянно трогала цепочку, пока вела машину. В кои-то веки она была рада, что дома никого нет. Атмосфера в доме Марша была настолько враждебной, что, несмотря на огромные размеры дома, казалось, в нем не хватает места присутствующим.

Эрика наливала себе водку в стакан со льдом, когда позвонила Мелани.

— Я разобралась в ситуации с Джозефом Питкином. На данном этапе могу заключить, что это было трагическое стечение обстоятельств.

— Понятно. Ты сказала его родителям?

— Да. Как и можно было ожидать, они убиты горем.

— Винят меня?

352
{"b":"933923","o":1}